Хильда Пресли - Зачарованный лес
— Что ты влюблена? — Денни покачала головой. — Нет. По крайней мере, когда ты общаешься со своими пациентами. Ты выглядишь такой же спокойной и собранной, как и всегда. Может, немного уставшей. — Денни взяла Розмари за руку. — Рози, обещай мне одну вещь. Что ты не откажешься от замужества. Я уверена, что когда-нибудь появится другой человек.
Денни пыталась ее утешить, но Розмари знала, что такого, как Мэтт, больше не будет.
К ее удивлению и радости, неделю спустя позвонил Хью. После обычных расспросов о здоровье он сказал:
— Рано утром я видел, как сгоняли лесных пони. Хочешь пойти на ярмарку? Мне наконец-то дали выходной. Может, потом пообедаем вместе?
— С радостью, Хью, — тепло ответила Розмари. Она не ожидала, что так обрадуется его звонку. Розмари была искренне привязана к Хью, и ей были не по душе отчуждение и неуверенность, оставшиеся после их последнего разговора.
— Когда мне за тобой заехать? — спросил он. — Тебе не стоит брать свою машину.
Розмари попросила забрать ее после обхода, уверенная, что отец не станет возражать. Должно быть, на ее лице отразились удовольствие и облегчение. Когда Розмари вернулась в гостиную, Денни заметила:
— Она выглядит такой счастливой, правда, Джон? Хорошие новости?
Розмари засмеялась:
— Даже если бы и захотела, не смогла бы ничего от вас скрыть. Да, наверное, у меня хорошие новости. Звонил Хью. Он приглашает меня на ярмарку, где будут продавать пони. Мы так давно не виделись, и я думала, что больше не встретимся.
— Я рада, что тебе это приятно, — отозвалась Денни.
Розмари покачала головой:
— Тише, тише, Денни, не стоит делать поспешных выводов. Мы просто друзья. Я очень хорошо отношусь к Хью, но во время нашей последней встречи у нас случилась размолвка. Наконец-то мы сможем все прояснить.
Но Розмари не собиралась возобновлять разговора о Мэтте, если только Хью не заговорит об этом первым. Возможно, все трое лесничих уже подружились. Розмари думала о Мэтте и о своих словах, которые бросила ему в лицо. Она придумывала сотни разных способов извиниться и искала его, проезжая по лесу верхом или на машине, но Мэтта нигде не было видно.
Хью зашел за Розмари в половине одиннадцатого. Он не извинился за свое поведение во время их предыдущей встречи, но Розмари этого и не ожидала. Как сказала Лиз, это было не в его стиле. Однако Хью признался:
— Я скучал по тебе, Розмари.
— Я тоже.
— Правда?
— Конечно. Я бы не стала лгать тебе.
Хью коснулся ладонью ее руки:
— Ты изумительная. Знаешь что? Я просто не мог долго находиться вдали от тебя.
Розмари одарила его теплой улыбкой:
— Я была так рада, когда ты позвонил, Хью.
— Я бы позвонил и раньше, но мне казалось, что ты все еще сердишься на меня.
— Я не столько рассердилась, сколько обиделась. Но давай забудем об этом, ладно?
— Хорошо. Про некоторые вещи лучше забыть.
Хью направился к станции Бьюли, где продавали лошадей, а Розмари наслаждалась хорошей погодой, решительно отбросив мысль, что Мэтт тоже может оказаться на ярмарке. Если они вдруг встретятся, она будет вести себя как ни в чем не бывало, а если появится возможность, то просто скажет…
— К черту их всех! — нарушил ее мысли Хью.
— Они не продаются, — поддразнила его Розмари.
Хью поморщился.
— Даже так? Кстати, думаю, ты слышала про Уиндборна и Лидию Бринли?
Розмари затаила дыхание.
— Да, слышала.
Хью искоса взглянул на нее, и Розмари быстро улыбнулась, не желая выдавать себя.
— Значит, ты не против? — удивился Хью.
— Почему я должна быть против, Хью? Надеюсь, они будут очень счастливы.
— Более чем великодушно. Но есть еще один слух, которого ты могла не слышать. Он собирается уходить.
Розмари уже приготовилась ко всему, но, несмотря на это, ее сердце сжалось.
— Уехать из этих краев, так скоро? Но почему? Неужели из-за всего того, что произошло в лесу?
Если кто-то и пытался выжить Мэтта, то, похоже, ему это удалось.
— Не делай поспешных выводов. Я не говорил, что он собирается уезжать отсюда, просто он может оставить службу.
— Но это еще хуже, Хью. И кто тебе сказал? Сам Мэтт или…
— Нет, не он. Кажется, Джерри или Лиз. Сейчас не помню. Похоже, в поместье Бринли появилось место. Лесничий, который работает у них, скоро выйдет на пенсию. Отличный шанс для такого человека, как Уиндборн. Он выгодно женится и одновременно сохранит свою независимость. Ты ведь понимаешь, о чем я.
Каждое его слово было для Розмари словно безжалостная рука, все глубже загонявшая ее в бездну тоски и отчаяния. Но все-таки ей удалось ответить:
— Да, я знаю.
В этот солнечный и теплый день на ярмарку стеклось множество людей. Розмари была рада отвлечься от своих мыслей. У Хью никогда не было лесного пони.
— Собираешься купить? — спросила она.
Он покачал головой:
— Я не умею ездить верхом, да и мне уже поздно учиться в моем возрасте.
Розмари подумала, ездит ли верхом Мэтт, и решила, что, наверное, ездит, хотя никогда не видела его на лошади. Она заметила его вдалеке вместе с Лидией Бринли и специально свернула в другую сторону.
Ей не хотелось увидеть кольцо Мэтта на пальце у Лидии.
Розмари нравились лесные пони. То тут, то там можно было увидеть лошадку мышиной масти с темной полосой на спине — такой окрас был обычен для горных и равнинных пони во всем мире, — но чаше встречались коричневые и гнедые с короткими шеями, крупными головами, иногда с примесью арабской крови, с узкой грудью и хорошо развитыми плечами.
В толпе было много туристов, люди чаще приходили на ярмарку просто посмотреть, нежели купить. Розмари повернулась что-то сказать Хью, но он исчез. Она огляделась кругом, но не увидела его. Поскольку они заказали столик, она не стала беспокоиться. Поздоровалась с несколькими знакомыми и внезапно столкнулась с Мэттом.
Несколько секунд она не могла произнести ни слова. Он глядел на нее, ожидая, что она заговорит первой, и Розмари тут же вспомнила об их последней встрече.
— Привет, Мэтт, — просто произнесла она.
— Привет, — ответил он после небольшой паузы. — Я думал, вы пришли с Хью Торнли.
— Да, но мы потеряли друг друга из виду.
Лидии нигде не было видно, и Розмари решила, что она тоже потеряла Мэтта. Она подумала, стоит ли сказать о его помолвке, но не могла себя заставить и вместо этого спросила:
— Покупаете пони?
Он кивнул:
— За этим я и пришел. Выносливые лошадки, правда?
— Очень. Их можно грубо разделить на две группы — лесных и городских. Думаю, что для верховой езды лучше всего лесные. Другие вечно бродят возле мусорных бачков и вдоль дорог, а туристы кормят их всякой всячиной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хильда Пресли - Зачарованный лес, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

