Энн Оливер - Знамения любви
— Мистер Джемисон, все в порядке?! — строго спросила появившаяся на пороге медсестра.
— Да, — выпрямившись, сказал тихо Бен. — Пожалуй, я пойду.
Он обнял свою бессловесную мать, поцеловал в щеку, попрощался.
На него все так же бесстрастно взирали ясные красивые глаза.
— Мистер Джемисон, вы должны всегда помнить, что ваша мама прежняя. Если бы она могла, то непременно продемонстрировала бы свои чувства, — проникновенно проговорила медсестра, когда они вышли из комнаты.
— Если мама прежняя, то вряд ли она стала бы демонстрировать мне свои чувства, — грустно заметил Бен, уходя.
Карисса приподняла занавеску на кухне. На улице было уже совсем темно, лишь редкие звезды мерцали меж низких облаков. Она вздрогнула, увидев приближающуюся к дому мужскую фигуру. По очертаниям силуэта, порывистым движениям она узнала Бена. Что-то возликовало внутри нее, что-то оборвалось. Карисса не могла угадать, чем вызвано его появление. Быть может, это окончательный разрыв, быть может, жест примирения…
Чувство вины перед мужем возрастало в ней ежеминутно с тех пор, как он ушел. Чувство любви к нему росло соразмерно. Теперь она четко сознавала, что Бен ей нужен. Он нужен ей не как друг, скрашивающий одиночество, не как любовник, услаждающий плоть, не как покровитель, несущий благополучие ей и ее ребенку. Нет. С этим человеком Карисса грезила разделить жизнь. Она надеялась оправдаться перед супругом, повиниться и просить о прощении.
Последние двое суток стали для нее мукой, и теперь Карисса надеялась на избавление.
Она поспешила к входной двери, готовясь встретить возлюбленного, хотя не могла знать наверняка, с чем он пришел.
— Бен! — воскликнула Карисса, распахнув дверь.
— Да, — кивнул он, словно соглашаясь.
— Ты вернулся! — восторженно констатировала она.
— А ты сомневалась?
— Я старалась о худшем и не думать, — проговорила Карисса, позволяя ему войти в дом.
— Очевидно, ты плохо меня знаешь, Карисса, если допустила хоть на миг, что я могу оставить тебя.
— Я бы очень хотела знать тебя лучше, Бен, — проникновенно призналась Карисса.
Она распахнула навстречу супругу свои объятья и кинулась к нему на шею.
Бен смущенно подался вперед.
— Позволь, — вызвалась Карисса, забирая у него из рук дорожную сумку.
— Оставь, тяжелая, — возразил Бен. — Карисса, — произнес он, привлекая ее внимание.
Но Карисса не желала ничего слышать, полагая, что услышала уже достаточно, чтобы порадоваться его возвращению. Ей не терпелось разделить с супругом всю массу смятения, которое она претерпела в его отсутствие, озвучить все мысли, к которым в связи с этим пришла, но прежде показать ему силу своей любви.
Карисса не отпускала его, зацеловывая лицо и плечи. Она жалась к нему, как ребенок, который потерялся, а его нашли.
— Карисса, постой… — пробовал дозваться ее Бен.
— Молчи, Бен, прошу тебя, — проговорила она, сияя блаженной улыбкой.
Что ему было делать? Бен обнял жену. Он держал ее в своих руках, пока она осыпала его поцелуями, искренне надеясь на ответные действия.
— Достаточно, Карисса, — однако вскоре процедил он и насильно отстранил свою жену от себя.
Ее взгляд заволокло слезами обиды.
— Пойми, я тоже хочу тебя. Но прежде мы обязаны все прояснить. По-хорошему следовало сделать это прежде. Ответь мне, Карисса, чего ты хочешь от жизни? Я должен это знать.
Карисса недоуменно посмотрела на супруга. Он ожидающе глядел на нее.
— Того же, чего и ты, — проговорила она.
— Ты в этом уверена? — с сомнением произнес Бен.
— Никогда ни во что так не верила. Я хочу всего, чего и ты желаешь. А главное, я хочу тебя, Бен Джемисон, — пылко проговорила Карисса, вновь приникнув к супругу.
— Ты моя? — спросил Бен жену.
— Безраздельно! — убежденно воскликнула она.
— Но я обидел тебя.
— Нет, Бен, ты меня не обидел. А гнев твой я заслужила, — кротко проговорила она. — Но ты заставил меня не только поволноваться, но и поразмыслить. И я рада тем выводам, к которым в твое отсутствие пришла.
— Я, признаться, тоже, — отозвался Бен. — Ездил в Мельбурн. Виделся с матерью. Прежде я не сказал тебе всего, что должен был.
— Вы помирились? — с надеждой спросила Карисса.
— Очень бы хотел. Однако вряд ли такое теперь возможно, милая… Дело в том, что после удара моя мама не разговаривает, и не проявляет никакого участия к жизни. Она живет в своем собственном, закрытом от меня мире. Видит, слышит. Но понимает ли? Это, к сожалению, не известно. Сейчас она в пансионате, в одном из лучших в Австралии. Ее наблюдают квалифицированные врачи. Но никаких улучшений в состоянии мамы им зафиксировать не удалось.
— Но у нее есть шанс?
— Шанс есть у всех. Даже у наших с тобой отношений, — пошутил Бен.
— Прости, прости, прости меня, дорогой, — залепетала Карисса, прижимаясь к его груди. — Мне так хочется всегда быть с тобой рядом. Обещай, что представишь меня своей матери. Я должна поблагодарить ее за то, что она вырастила такого чудесного сына.
— Мы съездим, Кэрри, — нежно проговорил он. — Я тебе это обещаю.
— А чего бы ты хотел, милый? — спросила Карисса.
— Чтобы ты оставила всю работу, которая не приносит тебе удовольствия, и вверила себя моим заботам, — ответил он.
— Я сделаю, как ты пожелаешь. Обещаю заниматься только домом, тобой и нашим малышом.
— И музыкой, ведь ты ее по-настоящему любишь, — заметил он.
— И музыкой, — обрадованно кивнула Карисса.
— Больше я ни о чем тебя не прошу.
— Потому что в этом не будет необходимости, милый. Однажды я научусь угадывать твои желания, — прощебетала супруга, стремясь дотянуться до его губ.
— И это будет самый счастливый день в моей жизни, — улыбнулся Бен и наградил ее сладчайшим поцелуем прощения. — Со своей стороны обещаю тоже стремиться к этому…
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
— Разобьем это пространство перед отелем под обеденную зону на открытом воздухе. Такой досуг будет востребован нашими клиентами. Приближенность к заливу и отличный вид, открывающийся с террасы, располагают к этому, — разъяснял владелец «Коув-отеля», Бен Джемисон, нанятому для разработки проекта модернизации прилегающих территорий архитектору Джону Эмосу. — Я также планирую…
— Простите, мистер Джемисон. Вам срочный звонок, — взволнованно перебила его молоденькая ассистентка, протягивая телефонную трубку.
По ее взгляду он понял, что звонок действительно срочный, и поспешил ответить:
— Слушаю.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энн Оливер - Знамения любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


