`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Чарлин Сэндс - Блондинка и бродяга

Чарлин Сэндс - Блондинка и бродяга

1 ... 22 23 24 25 26 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Он взял Каролину за руку и повел прочь от пристани. Они шли по дорожке, где единственным освещением был лунный свет и отблески огней между деревьями. Сэм остановился рядом с огромным дубом.

Прислонившись к дереву, Сэм притянул Каролину к себе. Он приподнял подол ее платья и начал ласкать ноги девушки. Сэм нежно гладил ее бедра, замечая, какой горячей становится кожа под его ладонями.

— Я мечтал об этом весь вечер, — прошептал он. Каролина застонала.

Сэм стянул с нее трусики:

— И об этом.

Он приподнял ее за бедра, нежно раздвигая ноги, и дотронулся до ее раскаленной плоти. Девушка выгнулась ему навстречу и теснее прижала к себе его руку. Сэм стянул с плеча Каролины бретельку платья и расстегнул застежку кружевного лифчика, затем нагнулся и губами стал ласкать ее сосок. Она стонала все громче. Сэм слегка отстранился от нее, чтобы расстегнуть молнию на брюках. Каролина прижалась спиной к дубу, и Сэм быстро вошел в нее.

Они двигались в унисон, то убыстряя, то замедляя темп, пока вместе не достигли сладостной кульминации.

Сэм чувствовал, что это был лучший секс в его жизни. Но еще он понимал, что влюбился в Каролину.

— Сэм, мне нравится здесь, — проговорила она, и в ее голосе послышались нотки сожаления, — но уже поздно. Разве нам не пора обратно?

Он ласково потерся носом о се щеку и произнес:

— Если хочешь, дорогая. Но мы могли бы остаться здесь. Хозяева бы не возражали.

— Ты правда так считаешь? Но я ничего не взяла с собой.

Сэм засмеялся:

— Я прихватил наши зубные щетки.

Каролина покачала головой, в ее глазах плясали веселые огоньки.

— Ну, раз ты захватил наши зубные щетки…

В понедельник утром Каролина села за компьютер, благодаря небеса за изобретение Интернета. Ей не терпелось разместить рекламу об открытии «Конюшен Аннабель». Каролина уже созвонилась с местными газетами и заказала приглашения, а также огромный плакат, который нужно было повесить над входом, чтобы приветствовать подъезжающих посетителей. Девушка планировала провести огромное барбекю. По представлениям Каролины, церемонию открытия следовало устроить с большим размахом.

Когда зазвонил телефон, сердце Каролины забилось чаще. Она подняла трубку.

— Привет, мама.

— Аннабель, родная. Доброе утро. Как поживает моя любимая девочка?

— Хорошо. Бабушка сказала, что мы сегодня идем на день рождения Анны-Марии.

— О, моя сладкая, как замечательно! Думаю, ты хорошо проведешь время с Анной-Марией.

— Там будет много пирожных, и мы покатаемся на пони.

— Мм… Пирожные — это вкусно. И будь осторожна с пони. Я люблю тебя, дорогая.

— Я тоже, мама. Бабушка хочет поговорить с тобой.

— Хорошо, повеселись на дне рождения.

Поговорив с матерью, Каролина повесила трубку.

— Кофе готов, — крикнул из кухни Сэм.

Каролина улыбнулась. Она успела привыкнуть к тому, что Сэм всегда рядом. Сказка продолжалась с момента их «свидания» и, казалось, не собирается заканчиваться. Все дни и вечера Каролина грезила наяву. Она едва поспевала за Сэмом, помогая ему ремонтировать ранчо. Они работали как сумасшедшие, а затем падали на кровать и занимались любовью.

— Сейчас иду, — откликнулась Каролина.

Она готовилась выключить компьютер, когда нечто странное привлекло ее внимание. Hи один из чеков, которые она выписывала Сэму, не был обналичен.

Каролина вспомнила об их субботнем свидании, о дорогом ужине и красивом доме. Она полагала, что Сэм потратил на все это часть своего заработка. Девушка медленно побрела па кухню, готовясь спросить Сэма о деньгах:

— Сэм, у меня вопрос.

Но на кухне Сэма не было. Она нашла его стоящим во дворе и смотрящим в небо. Девушка проследила за направлением его взгляда и увидела вертолет. Казалось, он идет на посадку.

К удивлению Каролины, вертолет сел на ее ранчо. Девушка выскочила через черный ход и закричала сквозь гул работающего винта:

— Сэм, что происходит?

Сэм вздрогнул, затем потер рукой подбородок. Казалось, происходящее его совершенно не удивляет.

— Сэм!

— Все хорошо, Каролина, — прокричал он, затем взял ее за руку и отвел на кухню: — Я знаю, кто это.

Девушка была возмущена и перепугана.

— Хорошо?! Кто сажает вертолет на моем ранчо, черт возьми?

Сэм выглядел как ребенок, пойманный на шалости:

— Мой брат.

У Каролины возникло плохое предчувствие. Она стояла возле черного хода, сложив на груди руки, и ждала возвращения Сэма. Он попросил ее подождать, пока он не выяснит, что случилось, а затем он ей сам все объяснит. Прошло много времени. Каролина из окна кухни видела, как Сэм и его брат разговаривают.

Что ж, Сэму придется многое ей объяснить. Но девушка совсем не была уверена, что захочет его слушать.

Наконец двое мужчин подошли к дому, и Каролина сразу заметила, насколько они похожи. Брат Сэма был моложе, возможно, немного более худощав, но у него были те же темные глаза и густые волосы. На лице у обоих было мрачное выражение. Когда они наконец вошли, Сэм проговорил:

— Каролина Портман, познакомься, мой брат Вейд. Вейд, это Каролина.

Вейд протянул руку:

— Извини, что приземлился здесь, но я должен был срочно найти Сэма. У меня плохие новости.

Каролина пожала протянутую руку. Она все еще не понимала, что происходит, поэтому переводила взгляд с одного мужчины на другого.

— Какие плохие новости?

Вейд отошел в сторону:

— Я дам Сэму время все объяснить.

Сэм стрельнул в него быстрым взглядом.

— Твои вещи в комнате за конюшней, верно? — спросил Вейд.

Сэм на секунду закрыл глаза:

— Большая часть.

Вейд улыбнулся Каролине:

— Было приятно познакомиться. Думаю, вам лучше поговорить без меня.

Они оба смотрели в спину Вейда, размашисто шагающего к конюшням.

— Что происходит? — спросила Каролина. В ней разрасталось ощущение надвигающейся гибели.

Сэм глубоко вздохнул:

— Давай пойдем в дом. Выпьем кофе. Мне надо многое тебе рассказать.

Ноги Каролины подкосились, и только при помощи Сэма она добралась до кухни. Там девушка тяжело опустилась на стул, а Сэм налил им кофе.

— Я только что узнал, что мой отец умер вчера вечером. Сердечный приступ.

Каролина пыталась перевести дыхание. Она ожидала чего угодно, только не этого:

— О, Сэм. Я так сожалею.

Сэм покачал головой:

— Не трать впустую свою жалость, Каролина. Позже я обязательно расскажу тебе о нем. Но сначала ты должна знать, что я никогда не хотел никого обидеть, особенно тебя.

Глаза Каролины округлились, ее сердце бешено забилось:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чарлин Сэндс - Блондинка и бродяга, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)