Барбара Дейли - Короткая история вечной любви


Короткая история вечной любви читать книгу онлайн
Ведь так грустно быть все время одной! Почему бы не воспользоваться приглашением на свадьбу подруги детства, решает Сесилия Коннот, чтобы отыскать себе партнера хотя бы на одну-две ночи.
Гости разразились бурными аплодисментами.
Сесилия повернулась к Уиллу.
— Гас явно не писал этого стихотворения, его сочинила Салли, — прошептала она.
— Ясное дело! Гас написал бы гораздо лучше, — так же шепотом ответил Уилл. — Впрочем, надо признаться, она настоящий боец.
Сесилия потянулась за бокалом, чувствуя, что ведет себя, в точности соответствуя представлениям своей матери о настоящей леди.
— Нам бы хотелось поднять бокалы, — выкрикнула она, — за Салли!
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
— Сидеть с тобой было настоящим удовольствием, — сказала Сесилия, протягивая Уиллу руку.
— То же самое я намеревался сказать тебе. — С улыбкой он взял ее за руку. — Жаль, вечер быстро закончился, — сокрушался он.
Их окружали пирующие, а Сесилии не хотелось, чтобы кто-то узнал их с Уиллом секреты.
— Не надо, — прошептала она, выдергивая свою руку. — Хочу поблагодарить тебя и попрощаться.
Буду с нетерпением ждать завтрашнюю свадьбу.
— Мы встретимся намного раньше. — Его глаза лукаво блеснули.
— И этого момента я тоже буду ждать с нетерпением.
С сожалением расставшись с Уиллом, Сесилия направилась к Гейтору, ведь должна же она дать ему шанс освободиться от отрицательных эмоций по поводу родов жены, принятых ветеринаром!
Мужчина стоял в углу с прижатым к уху мобильным телефоном, другое для лучшей слышимости он заткнул пальцем. Послышался смех. Хороший знак! Увидев ее, он вытащил палец из уха и послал девушке воздушный поцелуй. Она улыбнулась в ответ и отправилась на поиски Элейн и Джима Боба Шипли.
По пути Сесилия увидела Салли в окружении подружек. Теперь она выглядела не так бодро, как во время речи, настроение ее заметно ухудшилось.
Невеста первоклассно провела сложнейший вечер своей жизни и спасла репутацию своей семьи, так что Гас у нее в долгу. Остается надеяться, что у свадьбы все-таки будет счастливый конец.
Наткнувшись на Джима Боба, Сесилия поблагодарила его за прекрасный ужин, извинилась за отсутствие родителей, пообещала, что те прибудут на свадьбу, и подошла к миссис Шипли.
— О, Сесилия, милая, надеюсь, ты повесила завтрашнее платье на вешалку? Если оно помялось, отошли его в прачечную, пусть погладят. — Элейн похлопала девушку по руке. — Твоя мама никогда не простит мне, если на твоем наряде окажется хоть одна складка. Кстати, слухи о том, что ты не обращаешь внимания на свою внешность, явно не соответствуют действительности. Саманта из тех женщин, которые обожают порядок и чья внешность всегда безупречна, — продолжала Элейн. — Когда ты была малышкой, она одевала тебя во все лучшее, и, если, не дай бог, на платье появлялось хоть пятнышко, тебя сразу переодевали.
Не удивительно, что я выбрала профессию, связанную с коровьим навозом, усмехнулась про себя Сесилия.
— Спасибо, Элейн, за теплые слова и за отличный вечер, — поблагодарила она и заспешила к лифту.
Уилл улыбнулся, заметив бегство Сесилии. Она пребывала в таком же возбужденном состоянии, что и он, ведь впереди у них целая ночь любви. А может, не стоит медлить?.. Хорошо бы все бросить и отправиться сразу в отель.
Однако вопрос с конгрессменом требовал разрешения. Многие уже услышали эту странную историю с погромом. Черт, Галлоуэй — старый друг семьи, и Уиллу не хотелось бы, чтобы его оклеветали или оскорбили Нору.
Он решил подтвердить историю Дона о сестре, и неважно, существует ли она на самом деле.
Макса Митчелла Уилл оповестил первым.
— Я только что вспомнил, возможно, однажды я встречал сестру Дона, — начал он, — Она живет в… Австралии, кажется. Владеет ранчо, разводит овец, так что вряд ли она приедет. Крупная женщина, почти такая же крупная, как сам Дон.
— Кто-то мне сообщил, что она не приедет, — по секрету рассказал Уилл другому другу. — Она приезжала в Даллас по делам. У нее была назначена встреча с юристами, поэтому попросила Дона отвезти чемодан в отель. Во всяком случае, я слышал такую версию.
Когда Уилл почти достиг дверей банкетного зала, его перехватила Элейн Шипли.
— Уилл, мне так жаль Вилму, сестру Дона, все вещи разбросали. Может быть, я могу чем-то ей помочь…
Ах, у сестры конгрессмена уже появилось имя, значит, люди поверили его россказням. Потом никто и не вспомнит, что информация о «Вилме» исходила от Уилла Мерчисона.
Поздравив себя с победой, Уилл направился к лифту. На душе стало тепло, и к тому времени, как Уилл достиг седьмого этажа, он уже сгорал от нетерпения.
В номере его ждал сюрприз — сервированный столик, холодная закуска и четыре бутылки пива.
Прекрасно! Это, конечно, не икра с шампанским, но и не самый плохой ужин перед сном.
Спустя несколько минут он церемонно распахнул обе двери, величаво вступил в соседний номер… и в недоумении замер на пороге.
Сесилия, полностью одетая, кружила по комнате. Вещи в беспорядке валялись на кровати, чемодан зиял пустотой. Когда она подняла на него глаза, в них застыло недоумение.
— Я не могу его найти, — завыла она.
— Кого? — не понял Уилл.
— Мое платье для свадебной церемонии. — Она бросилась на постель и обхватила голову руками.
Затем посмотрела вверх, и ее глаза расширились.
— Уилл, ты же абсолютно голый.
Это был его сюрприз для Сесилии — войти в комнату без одежды и тем самым показать, что сейчас он принадлежит только ей. Кажется, шутка не удалась.
— Подожди, — попросил он, отправился в свою комнату, а затем вернулся в своих любимых трусах дикой расцветки.
— Давай начнем сначала, — сказал он. — Так значит, ты не можешь найти платье? Длинное вечернее платье не та вещь, которую можно потерять. Сережки или перчатки — другое дело…
— Я не потеряла, я точно знаю, где оно, — застонала девушка, пряча лицо в ладонях.
— И?
— Оно в Вермонте. Я забыла его упаковать.
— О господи! — вздохнул Уилл, сел рядом с Сесилией и тоже обхватил голову руками. Они сидели в молчании минуту или две.
— И как нам это исправить? — наконец выдавил из себя мужчина. Нельзя лгать, что платье для свидетельницы не имеет значения, но попытаться утешить человека необходимо.
— Ника-а-а-к, — простонала Сесилия.
— Всегда есть выход. — Он поднялся и начал расхаживать по комнате. — Ты можешь надеть мой смокинг и рубашку. Бывают случаи, когда свидетельницы одеты иначе, чем подружки невесты.
— Ну не так же! — Она с отчаянием посмотрела на него.
— Кто-нибудь может привезти его сюда завтра утром.
— Я не могу просить Мойру. Кроме того, она присматривает за моими кошками.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});