Барбара Макмаон - Втроем в будущее
— Зачем?
— Посмотреть, как у нее дела.
Женщина прижала руку к-груди. Она хотела попросить его не ехать. Но не стала.
— Когда ты уезжаешь?
— В пятницу после работы. И останусь до воскресенья.
— Тогда я поеду со своими родными в Ричмонд. — Анна-Лиза мечтала придумать что-нибудь, чтобы Доминик позвал ее с собой. И это показало бы ей, что между ними еще существует невидимая, но крепкая связь. Зачем ему встречаться с бывшей женой? Он ведь ничего не знал о ней те шесть лет, что они знакомы с Анной-Лизой. Зачем сейчас ворошить прошлое?
— Это, наверное, ваше последнее семейное сборище перед поездкой твоих родителей в археологическую экспедицию.
— Я надеюсь, что кто-нибудь потом приедет помочь мне с ремонтом в доме. Вместе мы могли бы покрасить весь второй этаж за одни выходные.
Анна-Лиза стояла, опершись на раковину. Она не могла больше ни о чем думать. Только о том, что Доминик хочет увидеться со своей бывшей женой. И о том, что ее, Анну-Лизу, он не позвал с собой в Пенсильванию.
— Ты в порядке? — обеспокоенно спросил Доминик.
— Нет, не в порядке. Мне страшно, Доминик. Мы изменились. Наши отношения изменились. Ты больше ничего мне не рассказываешь, и я не знаю, что ты чувствуешь, что собираешься делать. О чем это говорит?
— Дело не в тебе, а во мне.
— Здорово — спасибо тебе.
Анна-Лиза бросила трубку и отключила телефон.
— Давай езжай к своей первой любви — может быть, тебе удастся разжечь старое пламя, — произнесла она с обидой.
Она поможет Трею и Лейни, а потом пригласит родных в свой дом.
Глубоко вздохнув, Анна-Лиза вернулась за стол, к эскизам, которые недавно нарисовала.
Доминик снова набрал номер Анны-Лизы. Выключен. Проклятье! Но что он мог сказать ей? Она права. Анна-Лиза не знает, что он чувствует, — Доминик и сам не знал. Он просто не хочет, чтобы его жизнь изменилась.
Как найти слова, чтобы вернуть все в прежнее русло? Вернуть Анну-Лизу. На карту поставлено больше, чем еще не родившийся малыш. Вся их совместная жизнь на кону.
Но ведь Анна-Лиза ясно дала понять, что он недостаточно хорош, чтобы оставаться ее мужем. И не сможет стать достойным отцом.
В выходные он поедет в Пенсильванию один. А Анна-Лиза отправится в Ричмонд со своими родными. Она побудет с родителями до их отъезда. И увидит дом, в котором вырос Трей. А того дома, в котором вырос Доминик, Анна-Лиза не видела. И он надеялся, что она никогда не увидит его. Собственное прошлое казалось Доминику столь постыдным, что хотелось спрятать его. Сделать вид, что его семья такая же любящая, как и ее. И никогда не открывать Анне-Лизе всю правду.
На следующий день Анна-Лиза позвонила Ренди, чтобы сообщить, что на выходные уезжает всей семьей в Ричмонд помогать сестре.
— У мужа моей сестры там дом, который они хотят продать. Если мы все поработаем там один уик-энд, то его уже можно будет выставлять на продажу.
— Я могу помочь там, как и в твоем доме, если хочешь. Шон уже рассказал Банни обо всем, и я подумал, что с моей помощью можно все закончить еще быстрее.
— Дом в Ричмонде, не забывай.
— Я слышал. Это недалеко.
— Хорошо, — согласилась Анна-Лиза. Уж слишком соблазнительным было предложение.
— Отлично. Я закончу с делами к пятнице, и встретимся в Ричмонде утром в субботу. Во сколько?
— Может, часов в девять? И возьми с собой инструменты.
— Я всегда вожу их с собой. Говори адрес.
Анна-Лиза продиктовала адрес и попрощалась.
Потом сразу же позвонила Лейни:
— Мама сообщила мне о планах на выходные. Вы когда выезжаете?
— В пятницу днем. Мы запишем все, что осталось доделать, а в субботу с утра сразу и начнем.
— Можно, я поеду с вами?
— А Доминик не едет?
— Нет, он решил повидать отца.
— Он заболел?
— Кто? Отец? Нет, но Доминик почему-то все равно едет к нему. — Анна-Лиза не стала говорить о возможном визите Доминика к Филис. — Ренди тоже приедет. Он отлично разбирается в этих делах и будет очень полезен.
— Прекрасно. Лишние руки не помешают. Мы отправляемся после ланча в пятницу.
— Я буду готова. Что привезти?
Сестры еще немного поговорили. Анна-Лиза уже поняла, что список дел будет украшать каждую стену в доме. Лейни была суперорганизованной.
Когда Анна-Лиза в пятницу днем вошла в дом Трея в Ричмонде, она была удивлена. Трей вырос здесь. Странно было осознавать, что такой мужчина, как Трей, воспитывался в уютном старом доме.
— Хотелось бы мне иметь лицензию на работу в Виргинии. Я бы с удовольствием продала этот дом, — улыбнулась женщина, разглядывая просторные светлые комнаты. — Думаю, вы быстро найдете покупателей.
— Однако дел еще много.
— Нет ничего, с чем не справились бы О'Мэллори.
Сестры пообедали в ресторане и остановились в мотеле на ночь, пока Трей выносил из дома мебель. Они решили продавать дом пустым, чтобы потенциальные покупатели могли представить себе, каким он сможет стать для них.
Захватив кофе и булочки, все трое прибыли к дому утром в субботу. Вскоре начали подъезжать и другие члены семьи.
Первой приехала Бриджит. Она сразу объявила, что займется садом, как и планировала Лейни. Потом приехали Шон и Деклин, а почти сразу же за ними Хелен и Патрик и Пол с Кэрри.
Ренди чудом удалось занять место на парковке.
— Полагаю, я приехал по адресу, — произнес он, входя.
Анна-Лиза вышла ему навстречу и представила молодого человека своим родственникам. Они сразу приняли Ренди в свой клан. Шон тепло поприветствовал брата своей возлюбленной. И все с энтузиазмом принялись за работу. К концу следующего дня дом должен быть готов к продаже.
— Думаю, завтра мы поменяемся, чтобы никто не выполнял одну и ту же работу, — объявила Лейни. — Шон, ты с дедушкой Полом отправишься на кухню. Бриджит с бабушкой Кэрри пусть продолжают работать в саду.
— Анна-Лиза может помочь, — предложила Бриджит. — Ей нужно учиться ухаживать за цветами, это пригодится в новом доме.
— Только пусть не поднимает тяжестей. Это не очень-то полезно беременной женщине, — добавил Ренди.
Все вокруг замолчали. Посмотрели на Ренди. Потом на Анну-Лизу.
Девушка потупилась. Не так она хотела сообщить родным о беременности.
— Ты беременна? — осторожно поинтересовалась Хелен.
— Я что же, вытащил кота из мешка? — виновато спросил Ренди. — Господи, Анна-Лиза, прости. Я был уверен, что твои родственники давно все знают.
— А откуда знаешь ты? — спросила Бриджит.
— Мне Доминик сказал.
Все начали поздравлять Анну-Лизу и расспрашивать, почему она ничего не сказала раньше.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Макмаон - Втроем в будущее, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


