`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия

Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия

1 ... 21 22 23 24 25 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Мередит вскочила на ноги.

– Ты что, пытаешься запугать меня?

Она прекрасно знала, что он хочет сказать. Цены на акции «Картрайт Энтерпрайзиз» растут, пока всем известно о намечающейся сделке с Дюранами.

Если хоть кто-нибудь узнает о том, что «Дюрасноу» может оказаться в чужих руках, картина изменится в худшую для нее сторону.

– Я пытаюсь объяснить тебе. – Джош подошел к ней и дотронулся до ее плеча. – Подумай об этом, Мередит. Мы могли бы стать партнерами.

– Здесь не о чем думать, – она оттолкнула его руку. – Мы с тобой не партнеры и никогда не будем ими.

Мередит с облегчением встретила наконец-то наступившее утро. Всю ночь она пролежала в одежде, свернувшись калачиком в самом дальнем углу кровати. Заснуть она так и не смогла.

Она пыталась придумать, как объяснит все произошедшее своим родным, не упоминая то, чем они с Джошем тут занимались. Что они скажут, когда узнают о том, что она ездила кататься на лыжах с владельцем корпорации, которая пытается перекупить у них «Дюрасноу»?

Мередит прекрасно понимала, что винить во всем случившемся она должна только себя. Она позволила своим эмоциям управлять ею, и за это ей придется заплатить очень высокую цену.

Джош всю ночь просидел за столом. Утром он связался с диспетчером по радиопередатчику. Закончив разговор, он повернулся к Мередит.

– Они выезжают, – тихо произнес он. – Через два часа они попытаются забрать нас с северной стороны горы. Так что нам предстоит долгая дорога, – он помолчал, а затем продолжил:

– Я надеялся, что смогу пойти один и привезти тебе каталку, но, судя по всему, они считают, что на это у нас не хватит времени. Погода слишком непредсказуема.

– Значит, либо я поднимусь сама, либо нам придется торчать здесь еще одну ночь, – сделала вывод Мередит.

Джош кивнул.

– Скорее всего. Как ты думаешь, ты справишься?

– Сегодня я чувствую себя намного лучше, – солгала она, хотя терпеть тупую боль в лодыжке становилось все труднее.

– Можно посмотреть? – спросил он, подойдя к ней.

Она отрицательно покачала головой.

– Не стоит. Все в порядке. Правда. Я готова к походу.

В полной тишине они вышли из домика. Мередит казалось, будто все это ей снится и если она ущипнет себя, то поймет, что она дома, в своей собственной постели.

Мередит долго оттягивала тот момент, когда ей придется надевать ботинки. Они были намного легче, чем лыжные, но распухшая нога все равно с большим трудом пролезала внутрь. Тяжело дыша и превозмогая боль, Мередит все же умудрилась сделать это.

Выпрямившись, она увидела, что Джош стоит неподалеку и внимательно наблюдает за ней. Наверное, он хочет, чтобы я признаюсь в том, что мне больно. Не дождется! – подумала она. Она решила сделать все для того, чтобы убраться с этой горы и… оказаться подальше от Джоша. Она сделала шаг и почувствовала, как боль пронизала все ее тело. Не обращай на это внимания! – приказала молодая женщина себе. Закинув за плечи рюкзак, она, не оглядываясь, пошла прочь от домика. Мередит надеялась на то, что больше никогда не вернется сюда.

Она сделала всего несколько шагов и споткнулась. Джош успел поймать ее до того, как она упала. Мередит застонала и инстинктивно схватилась за него.

– Тебе стало хуже, – констатировал он, посмотрев в ее исполненные боли глаза.

– Я в порядке, – выдавши она сквозь стиснутые зубы.

– Мы не дойдем, – произнес он. – Я свяжусь со спасателями и скажу…

– Нет! – прокричала она. Джош обернулся, будто испугавшись ее тона. – Пожалуйста, – взмолилась Мередит. – Мне нужно скорее попасть домой.

Он осмотрелся, пытаясь что-нибудь придумать – Ладно. Оставь все здесь. Потом я пошлю кого-нибудь, чтобы забрали твои вещи.

Он помог ей снять рюкзак и занес его внутрь домика. Вернувшись, он взял руку Мередит и обвил ее вокруг своей шеи. После этого они наконец двинулись в путь.

Мередит изо всех сил старалась не замечать того, как приятно ей было находиться рядом с Джошем. Она пыталась доказать себе то, что он больше не привлекает ее. Разве можно любить того, кто лгал мне? – думала она.

– Мередит, – сказал Джош. – Я знаю, что не должен был говорить тебе, кто я на самом деле. Мне очень жаль.

– Я хочу получить «Дюрасноу», – произнесла она.

– Понимаю.

Мередит остановилась.

– И я получу его.

– Это мы еще посмотрим.

Она пошла дальше, снова поскользнулась, и Джош не без труда удержал ее.

– Спокойно, Принцесса.

– Почему ты решил переспать со мной? – поинтересовалась она.

– А как ты думаешь?

– Наверное, ты решил проверить: кто кого.

– Прошлая ночь никак не была связана с бизнесом, ясно? Она касается только нас. Тебя и меня. Я делал то, что подсказывало мне мое сердце. Вот и все…

– Это никогда больше не повторится.

– Как хочешь.

– Именно этого я и хочу.

– Не останавливайся, – приказал он.

Они прошли еще немного. Каждый шаг давался Мередит с огромным трудом, и от этого она злилась еще сильнее.

– Когда ты впервые положил глаз на «Дюрасноу»? – спросила она.

– Когда много лет назад прочитал о его возможностях.

– Статья в «Нью-Йорк Тайме», – сказала она. – Я помню ее.

– А ты? – поинтересовался он. – Ты знала о «Дюрасноу» до того, как решила выдать свою сестру замуж за Марка Дюрана?

– Никто не выдавал за него Кэрли. Когда я узнала о существовании этого продукта, она уже несколько месяцев встречалась с Марком. Она не работает со мной, о чем ты наверняка знаешь.

– Как скажешь, Принцесса.

Мередит подозрительно посмотрела на Джоша.

– Ведь Кэрли не знает, кто ты, не так ли?

– Она в курсе того, что я больше не занимаюсь лыжными тренировками. Но она ничего не знает о моих связях с Дюранами. Я не хотел держать это в тайне. Когда ты попросила поехать с тобой кататься на лыжах, я, ну…

– Ты понимал, что я и не подозреваю о том, кто ты.

– Я не был уверен в этом. Мне казалось только, что это вряд ли может быть частью какого-то твоего плана. Должен сказать, что я до сих пор не понимаю, почему ты бросила все дела и поехала со мной.

Мередит отвела глаза. Она поняла, что пришло время рассказать ему правду.

– Я сделала это для того, чтобы отвлечь тебя.

– Отвлечь? Но ведь ты только что сказала, что понятия не имела о том, кто я на самом деле.

Она остановилась. Все зашло слишком далеко.

Пора было покончить с этим. В любом случае у них с Джошем ничего не получится.

– Ты… – Мередит запнулась, пытаясь подобрать нужное слово, – увлечение Кэрли, от которого нужно было избавиться.

Джош был настолько удивлен, что сделал шаг назад. На какое-то время он потерял дар речи.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)