Джоанна Нельсон - Богиня моря
– Ты мечтаешь о счастье с прекрасным принцем? Я уже давно перестала верить в эти сказки.
Лет этак в десять, если мне не изменяет память…
Пережив стресс от «взрыва» Линды, Лиз забралась в кресло с ногами, пододвинула к себе шкатулку и вытащила из нее изящный мундштук, оправленный в золото, тонкую коричневую сигарету и золотую зажигалку. Приняв изящную позу, она пустила пару дымных «колечек» в потолок, словно размышляя, куда их может завести этот необычный разговор.
– Конечно, это глупости – все эти сказки и романы, в которых главная героиня должна пройти нечеловеческие испытания, чтобы обрести свое счастье. Она либо сирота, борющаяся за свое выживание со всем миром, либо сама находится на грани истребления. И при этом она – сама добродетель… И в чем же, в конце концов, это счастье заключается? Она получает богатого самца, который к тому же обладает таким несомненным достоинством, как принесение ей неимоверного наслаждения одним только поцелуем… – Тут Линда совсем некстати вспомнила, что именно это и почувствовала на острове, когда Зак целовал ее. Ее гнев вспыхнул еще ярче, в душе всколыхнулся протест, и она почти выкрикнула:
– Осточертело! – И тут же ее голос упал почти до жалобного шепота:
– Что во мне не так, Лиз?
– О чем ты, дорогая? В чем твоя проблема, Линда? Ты молода, богата, потрясающе хороша собой… – Рука Лиз с бутылкой вина, которое она хотела подлить в свой стакан, замерла на полпути, а брови изумленно выгнулись. – С тобой полный порядок! Держи…
Линда взяла бутылку за горлышко.
– Нет, Лиз. Это совсем не так. Проблема есть… всего одна проблема, Лиз… Оказывается, всего, что ты перечислила, слишком мало, чтобы быть довольной жизнью. Нужно что-то еще… Но вопреки всем законам жанра я не желаю никаких страданий, чтобы обрести заслуженную награду. И, даже если бы я согласилась на эти страдания, они кажутся мне совершенно невозможными. Я не сирота, слава тебе Господи, и мне с моими деньгами не нужно бороться за выживание… Но я тоже желаю получить свой кусочек счастья. Проклятье, я желаю его получить!.. – Она потрясла в воздухе над головой стиснутым кулаком одной руки и бутылкой вина, зажатой в другой.
– Ты чокнутая, Лин. Оставь в покое бутылку, иначе пробьешь себе голову или обольешься вином и испортишь свое потрясающее платье. Налей-ка лучше еще…
Лиз подала Линде свой стакан, и она покорно налила туда вина, не забыв и о себе.
– За кусочек счастья! – провозгласила Лиз, отпивая вино. – И за то, чтобы мы его получили…
– Я ужасно плохо переношу алкоголь, – неуверенно пожаловалась Линда, чувствуя, что переполнена вином под завязку, и невольно икнула.
– Думаю, уже поздно говорить об этом, когда мы опорожнили обе бутылки, – отозвалась Лиз.
– Я надеялась, что мне станет хоть немного легче, хотя один человек предупреждал меня, что облегчения не будет. Только временное забвение… – Линда пьяно хихикнула и пояснила Лиз:
– Но сам он при этом заполнил этой дрянью целый шкаф.
– Ну и умник дает подобные советы…
– Мне надо было послушать его, – тихо сказала Линда, – я ужасно глупо поступаю, как ребенок, злюсь и выставляю себя полной дурой…
– Эй, эй! Это мне совсем не нравится! Линда, откуда это уныние? Что это за парень, из-за которого ты впадаешь в меланхолию?
– Он особенный, Лиз. Он один мне нужен, – проговорила Линда уже тише, устало уронив руки. – Только он…
Линда снова глотнула вина, но даже не почувствовала вкуса спиртного. Здорово же она набралась.
14
Линда услышала чьи-то шаги, потом скрип открываемой двери. В комнату вошел Джесси, впустив звуки грохочущей музыки.
– Лиз, очень нехорошо сбегать без предупреждения и оставлять своих гостей на меня.
– Думаю, что ты был на высоте, дорогой кузен, и осчастливил всех… особенно женскую половину собравшегося общества.
– О, дорогая кузина, я вижу, что вы зря времени не теряете, устроили праздник на двоих. Что отмечаете?..
Джесси приблизился к столику и обнаружил пустые бутылки. Взяв одну, он изучил этикетку.
– Вы все это выпили вдвоем?
– Ну и что? – с вызовом спросила Линда.
– Ничего. – Глаза Джесси как-то странно сверкнули. – Линда, детка, ты долго будешь здесь сидеть?
– Сто раз тебе говорила: не называй меня деткой, – процедила она. – И вообще, тебе какое дело… Я тебе все сказала и не собираюсь менять своего решения. Оставь меня.
– У-у-у, какие мы уже хорошие!.. – протянул Джесси, усаживаясь на подлокотник ее кресла и кладя руку на плечо Линды.
– Перестань. – Она скинула его руку, при этом движении стакан выпал из ее ослабевших пальцев, и на светлом ковре расплылось пятно от пролившегося вина.
Джесси лениво наклонился, поднял стакан и поставил его на столик.
– Вставай, лапочка. Ты уже здорово набралась и не поедешь в таком состоянии домой. Пойдем, я уложу тебя в постель.
– Катись ты!..
Линда уже не могла видеть, как глаза Джесси яростно сверкнули, а потом он очень медленно поднялся и резким рывком поставил ее на ноги.
– Джесси, перестань. Что ты вытворяешь?.. – Лиз попыталась вылезти из кресла.
– Что ты делаешь? Отпусти! – взвизгнула Линда, но Джесси не обратил на этот выкрик никакого внимания, равно как и на возмущенный голос Лиз.
Он подхватил Линду, перебросил через плечо, словно мешок с мукой, и поволок из комнаты.
В гостиной дым стоял коромыслом. Несколько парочек топтались под музыку в центре комнаты, но их телодвижения скорее напоминали вовсе не танцы, а нечто другое. Кровь прилила к голове, Линду замутило. Она смогла различить несколько мужских голосов, отпустивших скабрезные шутки, и во внезапно наступившем прояснении вдруг отчетливо поняла, что задумал Джесси.
– Нет! – отчаянно выкрикнула она. – Немедленно отпусти меня! Джесси!..
Он продолжал целеустремленно и неотвратимо продвигаться к лестнице, ведущей наверх, где располагались спальни. Линда собрала все силы и отчаянно задергалась, пытаясь его лягнуть. Но Джесси с такой силой сжал ее, что Линда охнула, и от боли на глазах у нее выступили слезы.
Джесси успел преодолеть всего несколько ступеней, когда в гостиной наступила внезапная тишина. Кто-то выключил музыку.
– Эй!
Джесси замер и повернулся, оставив Линду болтаться головой вниз за его спиной. Она из последних сил отчаянно пыталась освободиться из его стальной хватки.
– По-моему, дама против такого обращения.
Этот холодный голос заставил Линду замереть, а потом голова стала стремительно очищаться от действия алкоголя. Это был голос Зака, как бы невероятно это ни звучало!
– А ты кто такой? Откуда здесь взялся? Эй, ребята, этот с вами?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джоанна Нельсон - Богиня моря, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


