Жаклин Филлипс - Счастливый поворот
Она вышла через минуту. Гарольд сидел с бокалом в руке и читал свои бумаги. Он даже не поднял голову, когда Лора села напротив, с громким щелчком пристегнула ремень безопасности и сделала вид, будто ей все безразлично. Она с силой сжала подлокотники, желая, чтобы это проклятое путешествие поскорее закончилось и чтобы поскорее оказаться в своей постели в маленькой, забитой вещами квартирке.
Гарольд хранил молчание, когда они спускались по трапу и усаживались в поджидавший их лимузин. Только когда остановились у ее дома, шеф соизволил поинтересоваться:
— Ты придешь на работу в понедельник?
Лора подняла на него глаза. Она сама неоднократно задавала себе этот вопрос и до сих пор не нашла ответа. Шофер терпеливо ждал, открыв ей дверцу. Он будет так стоять, сколько потребуется, потому что Джонсон платил ему. Если судить по седым волосам и морщинам на лице, он вполне мог по возрасту быть ее отцом. Знай он все, то, вероятно, посоветовал бы ей поскорее уносить ноги, пока она еще в своем уме. Ведь речь идет именно о рассудке, тело давно сдалось. Гарольд мог воспользоваться им, когда пожелает. А вот попытаться сохранить рассудок еще не поздно.
Лора ощутила страшный приступ тоски. Что она могла поделать? Какой смысл притворяться, что от нее что-то зависит. Месть? Какая же идиотская мысль.
— Я бы хотел услышать ответ, — послышался нетерпеливый голос. — Я должен знать, на что рассчитывать.
Интересно, а для него имеет значение, какой прозвучит ответ? Хочет ли он увидеть ее снова? Она на секунду прикрыла глаза и коротко бросила:
— Да.
* * *Босс вызвал Лору в свой кабинет через час после ее прихода. Она осторожно постучала в деревянную полированную дверь и чуть подождала, чувствуя себя полной неумехой и сильно нервничая. Правда, одета она была снова очень элегантно, в очередной костюм Дианы, синий, с длинной расклешенной юбкой. Белая блузка накрахмалена и хорошо смотрится с темным облегающим жакетом.
Сегодня Лора еще раз сменила внешний облик, а в душе все еще чувствовала себя робкой, безработной учительницей, предпочитающей джинсы и свободную рубашку и обожающей дешевое мороженое. Видно, ей придется уйти. Не может она больше притворяться и ежедневно видеть Гарольда Джонсона.
Он же был, как всегда, бесподобен, просто дух захватывало. Из разговоров в офисе Лора поняла, что практически каждая работающая в нем женщина, за исключением, возможно, немолодой и некрасивой мисс Холдер, была в него безнадежно влюблена. В модном, великолепно сшитом костюме, с зачесанными назад темными волосами и властным лицом Джонсон являлся олицетворением богатства, власти и элегантности.
Неужели меня из-за этого к нему так тянет? — подумала Лора, входя в огромный кабинет. Разве я такая же, как и все остальные?
— Доброе утро. — Он взглянул на нее, она ответила спокойным взглядом, стараясь не думать, каково ей будет, когда этот мужчина, которого она почти не знала, уйдет из ее жизни.
— Мы снова станем притворяться? — спросил он резко. — Сделаем вид, что ты всего лишь моя личная секретарша, а я — твой босс. Ты этого хочешь?
Лора почувствовала огромное облегчение и кивнула.
— Да, иначе и быть не может.
— Какие-нибудь важные сообщения? — Внезапно его голос стал сухим и деловым. Он снова склонил темную голову над очередным отчетом.
— Ну… — Лора копалась в памяти и недоумевала, каким образом она может отличить важное сообщение от неважного. — Нет, — наконец произнесла она твердо. — Но я записала несколько просьб о встречах на этой неделе.
— А что насчет сегодняшнего дня?
Лора раскрыла свой блокнот с записями и перечислила назначенные на понедельник встречи. День был расписан до самого вечера.
— Что-нибудь еще?
Разве мало? — подумала Лора и сказала:
— Нет, это все.
— Мне нужны кое-какие справки. — Он перечислил названия интересующих его дел с пулеметной скоростью, наблюдая, как Лора суетливо пытается их записать. — Ты еще должна меня кое с кем соединить. — Он протянул ей листок бумаги. — Я хочу поговорить с этими людьми. В любой очередности, это не имеет значения. Да, и вызови мастера починить кофеварку, она сломалась.
— Что с ней?
— Не нагревается. — Джонсон даже головы не поднял, был весь погружен в дела. Лора немного подождала, поняла, что новых указаний не последует, и вышла из кабинета.
Усевшись за свой стол в приемной, она тупо уставилась в пространство. Гарольд говорил с ней с таким безразличием, словно совсем забыл, что они… ну, что они едва не стали любовниками… Нет, все не так просто, как ей казалось.
Лора принялась за дела и к середине дня окончательно вымоталась. Такого темпа и роботу не выдержать. Ничто не получалось гладко. Мисс Холдер ничем не помогала, а Джонсон не позволял перевести дыхания, постоянно давая новые задания.
К половине седьмого большинство сотрудников разошлись по домам. Лора все еще сражалась с очередным отчетом, поспешно собирая обрывки информации, разбросанные по десяткам папок. Ей уже не верилось, что удастся добраться до своей квартирки хотя бы к полуночи.
Через час отчет был готов. Лора облегченно вздохнула и слегка расслабилась, но тут заверещал внутренний телефон. Она вздрогнула, поспешно потянулась к трубке и опрокинула недопитую чашку холодного кофе на разложенные на столе бумаги. Девушка громко охнула, глядя на намокшие листы бумаги с отчетом, отнявшим у нее чуть не весь день.
— Что там, черт возьми, происходит? — послышался в трубке раздраженный голос Джонсона, но у Лоры не было сил ответить. Слезы катились по щекам, их соленый вкус чувствовался на губах. Она не двинулась, даже когда дверь резко открылась, и в комнату вошел Гарольд.
— Лора?! — Кажется, он не верил своим глазам.
Она взглянула на стол. Беспорядок на нем говорил сам за себя. Зачем Джонсону такая беспомощная секретарша!
— Я этого отчета ждал? — сердито и изумленно поинтересовался он, беря порыжевший от кофе лист бумаги. — Ты знаешь, надеюсь, насколько важна эта информация?
Она беспомощно кивнула.
— Конечно. Я весь день над ним трудилась.
— Так, так, — пробасил Гарольд и удрученно вздохнул. — А я весь день его ждал! — Казалось, он сейчас закричит, обругает, но все вышло иначе — Да ладно, ради Бога, не переживай, не конец же света!
Лора опустила голову, стирая слезы со щек тыльной стороной ладони.
— А для меня конец, — стараясь не разрыдаться, выговорила она. — Я ни на что не гожусь. Ни профессионально, ни…
Сильные пальцы подняли ее подбородок, и ей ничего не оставалось, как смотреть прямо в лицо Гарольду.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жаклин Филлипс - Счастливый поворот, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

