Кэтрин Росс - Громкое эхо тихих слов
— Извини, но я сейчас очень занята.
— Пять минут ничего не решают, — упорствовал Дэвид. — Я внизу, в холле.
— Здесь, в этом здании?
— Да, и если ты не спустишься, то я поднимусь к тебе.
Шарлотта с тревогой посмотрела через стеклянную перегородку на Джордана. «Ладно, пять минут действительно ерунда, — решила она. — Интересно, чего это Дэвиду так приспичило меня видеть? Не любовь же!»
Она всегда считала Дэвида красивым и даже артистичным, но сейчас он показался ей вполне заурядным, хотя и симпатичным мужчиной.
Они поздоровались и несколько секунд молчали. Шарлотта ждала, а Дэвид думал, что еще совсем недавно владел этой красивой женщиной, которая в последнее время непонятно изменилась: в ней появилась какая-то раскованность, она стала такой сексуальной. Дэвид не понимал: откуда это в ней?
— Шарлотта, прости, что пришел сюда, но ты в последнее время неуловима.
— Дэвид, повторяю, нам не о чем говорить. Я не сержусь на тебя, даже скорее благодарна, ты освободил меня от необходимости притворяться — и в жизни, и в постели.
— Неужели это правда?
— Правда, хотя, возможно, для тебя и жестокая. Ну, что у тебя еще? Мне надо возвращаться на рабочее место.
— Я надеюсь, твой отец вернется.
— Откуда ты знаешь?
— Это же бизнес… Слухи распространяются мгновенно.
— Дэвид, не будем об этом. Зачем ты меня вызвал сюда?
— Шарлотта… раз твой отец ушел в отставку, для тебя тоже лучше заняться другим делом… я предлагаю тебе хорошее место.
— Но меня устраивает моя работа…
Она не договорила: спустился лифт и из него вышел Джордан, такой злой, что ей захотелось спрятаться под стол.
— Почему ты здесь? Я жду от тебя документы, а ты тут внизу болтаешь… Шарлотта, это недопустимо!
— Но Фрэнк сказал, что документы нужны к вечеру. К вечеру они и будут на вашем столе.
И тут Джордан как бы вдруг заметил Дэвида.
— Привет, Дэвид, рад тебя видеть. Ты по делу к нам? — Джордан так произнес это «к нам», что Шарлотта чуть не засмеялась.
— Я тоже рад тебя видеть, Джордан. Прими мои поздравления по поводу твоего повышения.
— Спасибо. Надеюсь, у тебя тоже все в порядке?
— В высшей степени. — Дэвид посмотрел на Шарлотту, которая с изумлением слушала этот светский разговор. — Так мы созвонимся, Шарли? Продолжим наш разговор за обедом или ужином, как скажешь.
— Шарлотта вечером занята, — ответил за нее Джордан.
— И все-таки я позвоню тебе вечером, Шарли.
Дэвид нахально улыбнулся и вышел.
— Зачем он приходил?
— Как всегда — побеседовать. Это его дело… и мое. Но ты прав, я не хочу с ним ни говорить, ни обедать.
Они вошли в лифт, и Джордан нажал кнопку.
— Я не верю тебе. Если б это было так, ты бы не стала с ним вообще разговаривать.
— Джордан, то, что мы с тобой спим… иногда… ну, не дает тебе право указывать мне, когда и с кем мне встречаться и говорить. Если хочешь знать правду, Дэвид предлагал мне очень престижную работу.
— Работу? — Джордан решил, что ослышался. — А у нас что? Неужели ты не помнишь, что одним из моих условий был годовой контракт?
— Разве я сказала тебе, что бросаю компанию?
— Зачем же тогда эти разговоры? Шарлотта, не дразни меня, я не могу видеть тебя рядом с Дэвидом.
Он посмотрел на ее лицо и, не сдержавшись, припал своими губами к ее губам. Она попыталась вывернуться, но от ее сопротивления он еще больше возбуждался и еще сильнее прижимался к ней, причиняя ей боль. Потом вдруг сказал:
— Я не могу… не хочу видеть его рядом с тобой… И обедать ты пойдешь со мной.
Это самоуверенное приказание вызвало в ней, с одной стороны, удовлетворение, ревнует, а с другой стороны, раздражение, потому что командует!
— О… я понимаю. Я у тебя в полном распоряжении. По-моему, в нашем соглашении этого не было.
— Совершенно верно. — Он нажал кнопку, и лифт тронулся. — А после обеда мы поедем на один очень важный прием. Там будет много наших коллег. А после приема мы поедем ко мне или к тебе.
Он бросил такой многообещающий взгляд на ее губы, что у нее мурашки побежали по спине.
— Хорошо, — согласилась она. — Буду ждать твоего звонка.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Шарлотта сидела за туалетным столиком и делала макияж. Что-то последнее время она начала уставать и ее стали раздражать запахи. Да и бледная она какая-то… Или зеркало неправильно стоит?
Прошло уже два месяца с тех пор, как Джордан возглавил компанию. Работа наладилась, и Шарлотте доставляло удовольствие трудиться рядом с ним, воплощая в жизнь его идеи, блестящие идеи. Однако она ему об этом не говорила.
Она часто сопровождала его на приемы и сначала чувствовала себя там неуверенно, но он всегда был так внимателен и заботлив, что ей даже стали нравиться эти светские посиделки. Ей вообще нравилось сейчас его отношение к ней и к работе. Он был всегда аккуратен и внимателен.
Шарлотта опять посмотрела в зеркало, подумав: «Что ж, теперь, с макияжем, совсем не плохо, выгляжу очень хорошо… Интересно, понравится ему голубое длинное платье?» Для нее было ясно как день, что она его любит, а он… В последнее время он стал какой-то равнодушный, уже не стремился к близости, хотя удобных случаев было полно. Сначала ее это не особенно волновало, но с каждым днем ей становилось все труднее и труднее переносить его равнодушие.
А может, стоит самой проявить инициативу? Но вдруг Джордан останется равнодушен к ее уловкам? Как ей потом справиться со своей гордостью? При этой мысли ей стало плохо. Она не будет навязываться, тем более сейчас, когда он стал владельцем компании и ее боссом.
Внизу раздался звонок, и она глянула на часы. Джордан! Он пунктуален и никогда не опаздывает.
— Привет! — весело улыбнулся он и с удовольствием посмотрел на нее: голубое шелковое платье облегало ее шикарную фигуру и подчеркивало удивительный оттенок зеленовато-голубых глаз. — Сегодня мне все будут завидовать!
— Спасибо, думаю, мне тоже будут завидовать, ты очень элегантен в этом костюме.
«Да, завоевать Джордана Ланча — задача нелегкая», — подумала она, но вслух сказала:
— Выпить не хочешь?
— Не стоит. Да и пора ехать.
— Ты прав. — Шарлотта взяла сумочку, тонкую шелковую шаль, и они вышли. — Так куда мы едем? — спросила она уже в машине.
— В модный ночной клуб, — отозвался Джордан, внимательно следя за дорогой.
— Никогда не была в ночных клубах. А ты, верно, побывал во многих?
— Возможно, я покажусь тебе старым и нудным, но мне не нравятся ночные клубы. Я с удовольствием махнул бы куда-нибудь в обыкновенную сельскую пивную.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Росс - Громкое эхо тихих слов, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


