Кристина Холлис - Загадки замка Тициано
Сделав глубокий вдох, Антонио направился в сторону дома.
Он хотел быстро принять душ в ванной на первом этаже и удивить Риссу завтраком в постель. Но она опередила его.
Антонио еще мылся, когда дверь ванной отворилась, и на пороге появилась Рисса.
— Антонио?
Рисса вошла в душевую кабину, опустилась перед ним на колени и поцеловала самым интимным поцелуем.
Антонио застонал и привлек ее к себе.
Он выдавил в руку гель для душа и начал поглаживать ее тело, пока оно не заблестело. Его руки опустились ниже, туда, где скрывалась ее розовая жемчужина, и он вдруг понял, что видеть ее возбуждение, ласкать ее приносит ему даже большее удовлетворение, чем собственная разрядка.
— Ты маленькая развратница, — промурлыкал Антонио. — У меня никогда не было женщины, которая вела бы себя так раскованно…
— Ты имеешь в виду это?.. — Рисса снова опустилась на колени. Настала ее очередь доставить ему удовольствие…
Антонио с шумом выпустил из легких воздух. Он был не в силах отвести взгляд от графини.
— Так что ты сказал? — довольная улыбка расплылась на лице девушки.
— Такую красавицу нельзя выпускать из спальни. Я серьезно.
Блаженно вздохнув, Рисса возобновила ласки. Затем Антонио подхватил ее на руки, и они снова предались любви.
Нет, не любви, вожделению, поправила себя Рисса, когда они вернулись в спальню. Уткнувшись в подушку, она закрыла глаза, изо всех сил стараясь не расплакаться.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
На следующее утро Рисса проснулась в одиночестве. Она уже поняла, что Антонио рано встает, и решила еще немного вздремнуть.
Через час он принес ей в постель завтрак и кофе. Рисса зарделась от удовольствия. Но ее счастье длилось недолго. Заметив тревогу на лице любимого, девушка нахмурилась.
— Что-то не так, Антонио?
— Нет, нет. Все в порядке, — сбивчиво ответил он. — Мне нужно немного свежего воздуха, вот и все.
Рисса старалась ничем не выдать своей тревоги. Если он хочет уйти, то она не станет держать его.
— Конечно, прогуляйся.
— Сколько тебе нужно времени, чтобы собраться? Я пока заведу машину.
— Ты хочешь, чтобы я поехала с тобой?
— Да.
Совершив небольшую поездку по окрестностям Монте-Пикколо, они остановились на заправке. Рисса вышла из машины, чтобы немного размять ноги. Ветерок играл с волосами девушки и приятно холодил тело. В тени старого дуба несколько мужчин пили кофе и обсуждали последние новости. Рисса облокотилась на парапет неподалеку, заинтересовавшись их разговором. Антонио не сводил с нее глаз.
— Иди сюда, — почти сразу позвал он. — Поехали домой.
Рисса удивленно посмотрела в его сторону. Странно, что он считает замок своим домом, подумала она, но, в конце концов, он жил там несколько месяцев.
Антонио еще не уехал из замка, хотя реставрация уже закончилась. Но скоро он, без сомнения, вернется к обычной жизни. А она останется одна.
— Я собирался поговорить с тобой о нас.
Вот и все. Антонио хочет сказать, что их роман окончен. Рисса до боли сжала руки в кулачки.
— Мы должны остановить это безумие, графиня.
Рисса не произнесла ни слова. Антонио помог ей сесть в машину и завел мотор. Краем глаза он заметил, как взволнована его спутница.
— Ты должна продолжить династию Альфере. Но только с тем, кто достоин твоей любви.
— Я думала, что люблю Луиджи, но, как оказалось, ошиблась.
А теперь я точно знаю, что люблю тебя, мысленно произнесла Рисса. Но, кажется, ты не хочешь слышать признаний из моих уст.
— Однажды ты по-настоящему полюбишь. — Антонио старался понять, что творится у Риссы в душе, но его спутница склонила голову, и ее волосы мешали ему рассмотреть выражение ее лица. — У меня есть кое-что для тебя в доме. Я сохранил это для особенного случая.
Рисса ничего не ответила. Остаток пути они проделали молча.
* * *Антонио остановил «феррари» у главного входа. Пока Рисса медленно шла к замку, он уже исчез на кухне.
— Коллекционное шампанское, — объявил Антонио, появляясь в холле. — Но только пить его придется из обычных бокалов.
— Ты водишь дорогую машину, а теперь угощаешь меня эксклюзивным шампанским? Твоя фирма, должно быть, очень успешна, если тебе платят такие деньги.
— Так и есть, — сказал он просто.
— Почему бы нам не прогуляться по замку и не оценить еще раз проделанную работу? — предложила Рисса. — У Ливии выходной, так что нас никто не побеспокоит.
Они переходили из одной комнаты в другую, почти не разговаривая. Рисса восхищалась убранством своего нового дома. Антонио тоже выглядел довольным.
— Кажется, ты любишь Тициано не меньше, чем я, Антонио.
— Мне здесь нравится.
— Тогда не уезжай. Останься еще ненадолго.
Мужчина не ответил. Он взял бокал из ее рук и снова наполнил его. Обменявшись улыбками, они продолжили свое путешествие по замку. К тому времени, как они снова спустились в холл, шампанское кончилось.
— Подумать только! Это мой дом. — Рисса с восхищением огляделась.
Антонио хотелось возразить, но по каким-то причинам он не стал этого делать.
— Мы оба потрудились на славу, графиня. И должны отпраздновать наш успех…
И они бросились в объятия друг друга, снова отдавшись страсти прямо на массивном столе под фамильными портретами…
Реставраторы мебели, которые позвонили в это же утро, оказались типичными итальянцами средних лет. Они приехали в замок, чтобы обсудить детали предстоящего заказа, но, очутившись в Тициано, с трудом могли сконцентрироваться. Замок поразил их воображение, но еще больше мужчин восхитила графиня.
— Когда я приехала, в замке было очень мало хорошо сохранившихся предметов интерьера.
— Мне жаль разочаровывать вас, графиня, но среди них нет ничего ценного. Но вы, конечно же, хотите, чтобы мебель в замке была стилизована под старину?
— Вы правы. Я хочу обновить несколько интерьеров, а остальное просто отреставрировать. — Они стояли посреди комнаты, которая, как надеялась Рисса, скоро станет библиотекой. Сейчас комната была наполнена лишь солнечным светом да эхом.
— Но ведь в замке встречаются совершенно разные стили. Это нарушает общую концепцию, — возразил один из экспертов, когда смог наконец отвести взгляд от декольте хозяйки дома.
— Но ведь можно выдержать этажи в едином стиле…
Дверь отворилась, и на пороге возник Антонио. Рисса улыбнулась, но при виде выражения его лица ее улыбка исчезла.
— Джентльмены, позвольте представить вас. Это Антонио Изола, мой…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кристина Холлис - Загадки замка Тициано, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


