Дэй Леклер Дэй Леклер - Лжешь или любишь?..
Стараясь держаться как можно более достойно — а это было вовсе не так легко, если учесть, что Лия постоянно наступала на простыню, — она прикрыла за собой дверь и поспешила к себе в комнату. Только там она решилась снять с себя тонкое белье. Лихорадочно порывшись в ящиках комода, она достала самую скромную ночную рубашку, закрытую чуть ли не до ушей, и торопливо натянула ее.
Окутанная с головы до пяток складками тончайшего батиста, Лия присела на краешек кровати, покусывая палец. Интересно, принялась раздумывать она, стало ее положение лучше или хуже? Она так и не сумела решить… Может, и стало бы лучше, если бы она уступила и занялась с ним любовью, ведь тогда все было бы кончено раз и навсегда, независимо от того, какие мотивы подтолкнули его к этому браку. Но в глубине души Лия понимала, что это не было бы настоящей любовью, по крайней мере со стороны Хантера. Это был бы секс, откровенный и не столь уж простой. Или, что еще хуже… это была бы месть.
Лия свернулась калачиком на постели, прижав к груди подушку. Если бы только ему было до нее хоть какое-нибудь дело. Если бы только он по-настоящему любил ее… Ее рука скользнула к свадебному подарку Хантера, к этому талисману, который он так неожиданно вручил ей. Если бы только он любил ее — ведь тогда все на свете было бы по-другому. Но его чувства к ней давно исчезли. И чем скорее она с этим смирится, тем лучше для нее.
Раздумывая обо всем этом, Лия и не заметила, как по щекам ее покатились грустные слезы.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Лия пошевелилась на кровати, когда лучи солнца озарили горизонт. Удивившись неожиданной тяжести, которая придавила ее ноги, она повернула голову и оказалась лицом к лицу с Хантером — со спящим Хантером. В ту же секунду она окончательно проснулась. Быстренько оглядевшись по сторонам, она поняла, что подозрения подтверждаются. Выходит, ей это не приснилось. Она снова в спальне главы семейства.
Лия смутно припомнила, что Хантер зашел в ее прежнюю комнату, где она задремала на покрывале, прижав к груди подушку. Он осторожно взял подушку из ее рук и, услышав сонный протест Лии, резко возразил.
— Жена, мы спим вместе. — Не говоря больше ни слова, он поднял ее и принес в свою спальню. Она не сопротивлялась. Напротив, она обвила его шею руками и прижалась к его груди, чувствуя себя в полной безопасности, словно так и должно быть, словно они и не расставались.
Когда он опустил ее на кровать, Лия почувствовала слабое благоухание цветочных лепестков, сменившееся более ощутимым, мускусным ароматом, когда Хантер лег рядом. Все, что она могла припомнить за этим, — восхитительное тепло и покой, охватившие ее, умиротворяющее блаженство, мир в душе и сердце, когда Хантер заключил ее в объятия сильных рук и мускулистых ног.
Сейчас она снова взглянула на него, с неожиданным любопытством рассматривая его черты. Даже во сне он выглядел сильным и властным, а отросшая за ночь щетина лишь подчеркивала впечатление опасности и мужского превосходства, исходившее от него. Простыня закрывала его тело лишь до пояса, и Лия жадно рассматривала широкую грудь с пластинами тугих мускулов. Возможно, он спал обнаженным, однако у Лии не хватило храбрости приподнять простыню и проверить.
Восемь лет назад, когда они любили друг друга, им ни разу не выпадала счастливая возможность провести ночь в объятиях друг друга. Когда-то давно их любовь каждый раз была краткой и столь страстной, что, казалось, сами небеса содрогались над ними в упоительной сладости экстаза, и эти мгновения запомнились Лии как самое замечательное переживание всей ее жизни. Однако то счастье состояло также в постоянном беспокойстве и волнении, в необходимости то и дело ускользать от подозрительных взглядов отца, бабули и остальных обитателей ранчо.
Лия не могла не заметить, какую шутку сыграла с ними судьба, вновь сведя их дороги, какая жестокая ирония таилась в их теперешнем положении. Много лет назад она готова была отдать все что угодно за возможность провести ночь с Хантером. За шанс хоть однажды в жизни встретить рассвет в сладком плену его рук. И вот теперь, когда самое сокровенное из ее желаний наконец исполнилось, все, что Лия испытывала, — лишь мрачное предчувствие, испуг и непреодолимое желание сбежать, пока Хантер не проснулся.
Очень осторожно она освободила ноги и собралась соскользнуть с кровати. И лишь в эту секунду увидела, что Хантер подмял под себя широкий подол ее ночной сорочки, а его пальцы до сих пор сжимают ее волосы, как будто и во сне он не в силах расстаться с ней. Лия принялась осторожно вытягивать из-под него свою сорочку и аккуратно разжимать его пальцы, освобождая пряди золотистых волос. Собрав наконец у колен широкий подол сорочки, она на цыпочках выбралась из спальни.
На минутку забежав в кухню, Лия прихватила яблоко и горсть колотого сахара, а затем выскочила наружу и наконец-то почувствовала себя свободной. По усеянной каплями росы траве она добежала до забора, ограждавшего южное пастбище, наслаждаясь тем, что ветер ласково прикасается к ее коже, заставляя волосы развеваться, подобно длинным, почти прозрачным струям тумана. Свистнув, она позвала Фантазера и задумалась, сможет ли она когда-нибудь приручить столь дикое и капризное животное.
Фантазер не заставил себя ждать и примчался через все пастбище. Его черная шерсть показалась ей особенно блестящей на фоне васильково-синего неба. Лия опустила яблоко и кусочки сахара в подол рубашки, а затем вскарабкалась на изгородь и присела на самом верху, чувствуя под собой колкую древесину.
Фантазер, танцуя, подошел ближе и жадно захрустел яблоком, которое она ему предложила. Покончив с угощением, он принялся несильно толкать ее мордой в плечо, пока она не сжалилась и не протянула ему сахар. Мускулы его подрагивали, голова была слегка наклонена набок, словно он милостиво позволял ей почесать и погладить его лоснящуюся шерсть. Лия ласково заговорила с ним, почесывая его холку и радуясь, что конь, похоже, начинает ей доверять.
— Черт возьми, чем это ты занимаешься?
Лия не знала, кто напугался больше — она сама или же Фантазер. Шарахнувшись от изгороди, конь отпрыгнул в сторону, да так неожиданно, что она чуть не слетела с перекладины. Непроизвольно вскрикнув, она вынуждена была соскочить на землю прямо перед Хантером, но так неудачно, что подол рубашки зацепился за плохо забитый гвоздь. Лия нетерпеливо дернула и поморщилась, услышав треск рвущейся ткани.
Повернувшись к Хантеру, она яростно уставилась на него, вернее, на его широкие плечи, так как не решалась посмотреть ему в глаза.
— Черт возьми тебя, Хантер! Это ты во всем виноват. Что ты себе вообразил, если подкрадываешься ко мне подобным образом?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэй Леклер Дэй Леклер - Лжешь или любишь?.., относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

