`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Корсиканский гамбит - Мартон Сандра

Корсиканский гамбит - Мартон Сандра

1 ... 20 21 22 23 24 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Или что-то в этом роде, неважно. Она собралась его ждать, а вместо, этого заснула.

Девушка со стоном закрыла лицо руками, потом немного помассировала виски. Признайся честно, Франческа. Ты была мертвецки пьяна, а совсем даже не спала. И Макс, найдя тебя в таком состоянии, решил, что самое лучшее – это дать тебе проспаться на борту “Млечного Пути”, а утром благополучно доставить в Монако. Франческа уронила руки на колени. Это ли не повод для сплетен? Яхта Макса причаливает к пристани, и с нее сходит Франческа во вчерашнем вечернем наряде.

Она мысленно встряхнулась. Что толку теперь сокрушаться? Она завернулась в покрывало и встала с кровати. Яхта скоро причалит – путь от Ниццы до Монако не должен занять много времени, – и надо к этому моменту привести себя в порядок. Нахмурив брови, она начала оглядывать каюту. Где же ее платье? Ни в ногах кровати, ни на обитом ситцем стуле у окна его не было. Наверное, в шкафу. Тот, кто ее раздевал, должно быть…

Она замерла. А кто ее раздел? Кто стянул с нее платье и уложил на эти атласные простыни?

В дверь тихонько постучали. Франческа еще больше запахнулась в покрывало и повернула голову на стук.

– Кто там?

– Buon giorno, signorina.[29]

Голос, вежливый и приятный, принадлежал девушке.

– Войдите, – разрешила она.

Дверь распахнулась, и в комнату вошла молодая девушка в черном платье и белом фартучке.

– Signorina, – она приветливо улыбнулась, – io porto il suo caffe,[30] – сказала она, потом пересекла комнату и поставила на ночной столик маленький поднос, заставленный едой.

Франческа кивнула:

– Спасибо.

Девушка снова улыбнулась:

– Non сe de che, signorina. Che cosa posso fare per lei?[31]

Франческа с улыбкой покачала головой:

– Прошу прощения, я не говорю по-итальянски.

– Ah, si, io capisco. Maria, – девушка показала на себя. – Io sono Maria, signorina.[32]

– Далеко ли до Монако, Мария?

– Mi scusi?[33]

– Монако. Скоро ли мы причалим?

– Ah, Monaco. Si, si. – Мария налила в чашку кофе и поставила ее на столик. – Monaco e lа,[34] – сказала она, кивая головой.

Франческа тоже удовлетворенно кивнула. Значит, она правильно рассудила, с облегчением подумала девушка. Интересно, сообщил ли Макс Чарлзу о ее вынужденной задержке? Надо полагать, что сообщил, иначе брат изведется, беспокоясь за нее.

– Вы не знаете, кто-нибудь позвонил моему сводному брату?

Мария непонимающе улыбнулась.

– Mi scusi, signorina. Non parlo inglese.[35]

– Вы не говорите по-английски? Ну а кто-нибудь на судне говорит? Есть кто-нибудь… Est-ce que une personne, кто… кто parlez inglese?[36]

Девушка захихикала, услышав эту чудовищную смесь итальянского с французским, но, похоже, все-таки поняла.

– Si. Don Maximillian parla inglese.[37]

Она добавила что-то еще, спросила что-то, и Франческа сразу догадалась, о чем речь.

– Нет, – быстро ответила она, – не надо беспокоить синьора. Мне не нужен переводчик, пока я одеваюсь. Кстати, а где мои вещи? Моя одежда? – Она рукой коснулась платья девушки, потом указала на себя. – Вы не знаете, где мое платье?

Лицо Марии просияло. Она радостно закивала и раскрыла дверцу стенного шкафа.

– Essi sono molti vestiti per la signorina.[38]

Шкаф был заполнен женской одеждой: все полки сверху донизу были набиты платьями, юбками и чем-то вроде спортивной одежды. Единственное, чего не было среди этих вещей, так это вечернего платья Франчески. Она вздохнула. Что поделаешь? Придется позаимствовать что-нибудь из этой, видимо оставленной одной из подружек Макса Донелли, одежды. А потом она ему все вернет.

– Grazie, Maria.[39]

Некоторое время ушло на то, чтобы убедить девушку оставить Франческу одну и дать ей возможность одеться самой. Наконец Мария удалилась. Две чашки крепкого черного кофе вместе с аспирином, который Франческа нашла в соседней ванной, прояснили голову. А облачившись в белые хлопчатобумажные брюки и бледно-желтую тенниску, она сразу же почувствовала себя человеком. На самой нижней полке Франческа отыскала несколько парусиновых туфель и кожаных плетеных сандалий. Выбрав одну пару, она нацепила их на ноги, причесалась и только тогда перевела дух.

Осталось последний раз увидеться с Максом. При дневном свете это будет не очень трудно сделать, а потом она в целости и сохранности прибудет в Монако, к Чарлзу.

Но почему она так нервничает? Франческа помедлила около двери. Мария называет Макса доном Максимиллианом, так же как и Луиджи вчера вечером. Тогда это показалось ей пустым притворством, как и легкий акцент Макса, и его итальянские словечки, но сегодня, несмотря на солнечный день и знакомый бодрящий запах кофе, этот старомодный титул вдруг обрел реальное и неожиданно зловещее звучание.

Это просто глупо, твердо сказала себе Франческа. Пригладив пальцами волосы, она распрямила плечи и шагнула в коридор.

На яхте все было тихо. Сандалии, которые она надела, оказались немного велики и все время шлепали по полу. Она шла к кают-компании, преодолевая невольное желание пойти на цыпочках. Все двери кают были закрыты, и она подумала, что, может, придется покинуть “Млечный Путь”, так и не увидев Макса. Конечно, надежда на это весьма слабая, но вполне реальная. По всей видимости, сейчас еще очень рано, и он, наверное, спит в своей каюте. Да, подумала она, разворачиваясь обратно, почему бы нет? Зачем хозяину “Млечного Пути” вставать спозаранку? Он может отлично…

– Доброе утро.

Франческа удивленно подняла голову. Макс стоял, опираясь о перила, и улыбался. У девушки мелькнула мысль, что он специально поджидает ее здесь, и ей стало не по себе. Она оглядела его. Сегодня он был одет совершенно необычно: на нем были узкие линялые джинсы и такая же линялая тенниска с эмблемой Колумбийского университета. Макс был не брит – темная щетина покрыла его щеки, – а разметавшиеся от ветра волосы в беспорядке падали на лоб. Вот тебе и “дон Максимиллиан”, подумала Франческа.

– Хорошо спала?

Она с трудом сглотнула.

– Спасибо, отлично. Извини, если доставила тебе вчера много хлопот.

– Да что ты, никаких хлопот. Как твоя голова?

– Голова? Она кинула на него быстрый взгляд. – Что ты имеешь в виду?

Он пожал плечами:

– Я просто хотел узнать, подействовал ли аспирин. Я же хотел дать тебе три таблетки, а ты сказала, что никогда в жизни не принимала так много.

Она непонимающе уставилась на него.

– Я не помню такого разговора.

Он засмеялся и, повернувшись в сторону моря, облокотился о перила.

– Это неудивительно. К тому времени ты как-то не очень соображала.

– Не очень соображала. – Франческа запнулась. Он что, дразнит ее или она действительно говорила и делала то, чего не помнит теперь? Она зарделась, вспомнив, как утром проснулась в роскошной кровати в одном нижнем белье. Кто ее отнес туда? И – о ужас! – как спросить его об этом?

– Ты спала, когда я отнес тебя в каюту. – Он посмотрел на нее. – Потом проснулась, правда ненадолго, когда я положил тебя в кровать. – Он заулыбался, заметив, что она еще больше покраснела. – Ты об этом хотела меня спросить, не правда ли?

Опять он за свое, опять читает ее мысли! Франческа холодно посмотрела на него.

– И ты, конечно же, прямо по дороге взялся за работу.

1 ... 20 21 22 23 24 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Корсиканский гамбит - Мартон Сандра, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)