`

Изобел Чейс - Мелодия любви

1 ... 20 21 22 23 24 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Либби немного волновалась перед встречей с Хайме, но как только расположилась рядом с ним во дворе, тут же поняла, что все ее беспокойства напрасны.

— Я так рада тебя видеть!

Хайме кивнул:

— Хуанита переживала. Я просил ее успокоиться, зато теперь она своими глазами увидела, что с тобой все в порядке. Ты теперь замужняя женщина!

— Да, — прошептала Либби и покраснела. — Хайме, я решила попробовать себя в новом деле. Начала сочинять. Если у меня получится, Стивен позволит мне написать музыку к фильму. Здорово, правда?

— Да. Это была идея Джонатана?

Либби смущенно кивнула. Как она могла раньше не догадаться, что он разбирается в музыке?

— Мне бы хотелось послушать, — попросил Хайме.

— Конечно! Пойду принесу ноты. Пока у меня только обрывки мелодий, но мне кажется, я знаю, что должно получиться в конце. Будь снисходителен!

Хайме понимающе кивнул.

— Джонатан говорит, что у тебя хорошо получается, так что я уже давно мечтаю послушать. А ты что, думала, он мне не скажет?

— Мне казалось, его это не очень интересует, — неловко призналась Либби и поспешила в дом. Ей было обидно, что все они знали о Джонатане Хоупе больше ее.

В тот вечер Джонатан с Педро решили устроить барбекю. Педро уговорил ковбоев принести на ранчо огромные куски мяса и сам приготовил гриль. На темном небосводе сияли, как алмазы, огромные звезды, а легкий душистый ветерок раздувал пламя над угольками.

— Я принесу гитару и спою несколько старинных песен, — предложил Педро.

— Мне давно хочется их послушать, — живо откликнулась Либби.

— Вот когда мне хотелось бы жить! Когда в этих краях обитали пастухи. Это были настоящие мужчины!

Либби рассмеялась:

— Наверное, ты был бы среди них главным. Если бы только научился рано вставать. Но как они определяли время? Часов-то тогда еще не было.

— По звездам. Лучше всего ориентироваться на Большую Медведицу… Смотри, вон она! А вот Полярная звезда. Видишь?

Либби была поражена ослепительным сиянием звезд.

— Но как все-таки определять по ним время?

— Это очень легко. Большая Медведица каждые двадцать четыре часа совершает оборот вокруг Полярной звезды, так что остается только заметить время и ждать ее появления. Так пастухи отмечали начало и конец дня. Видишь «стрелки», альфу и бету, и Полярную звезду? Через пару часов они изменят положение.

— А если будет туман?

— Это случается нечасто! И потом, всегда видны другие звезды. Но легче всего найти Большую Медведицу.

— Где ты всему этому научился? — с уважением спросила Либби.

— Узнал от Джонатана.

— Я могла бы догадаться, — вздохнула она.

— Точно, — согласился Педро.

На барбекю собрались все. Работники с ранчо жарили мясо и запекали на углях огромных размеров картошку. Радость Либби была омрачена тем, что глаза всех присутствующих то и дело обращались в сторону Мэри Стануэлл. Возможно, с любой другой киноактрисой они не посмели бы вести себя так вольно, но ведь Мэри родилась и выросла на ранчо. Педро наигрывал на гитаре старинные песни. Либби с наслаждением слушала эти низкие жалобные звуки, любовалась роскошным небом и сияющими звездами, чувствовала, как ее лицо овевает легкий ветерок, нашептывая ей слова любви к этой большой земле, о существовании которой она раньше и не подозревала. Эти песни когда-то пели пастухи долгими одинокими ночами. Либби почти не понимала их из-за смеси английских и испанских слов и сильного акцента.

Счастье ее стало совсем полным, когда рядом присел Джонатан и предложил ей большую тарелку с мясом и печеной картошкой.

— Я отправил одного из работников за пивом и вином. — Джонатан посмотрел на освещенные пламенем лица и радостно улыбнулся. — Здорово мы все устроили, правда?

— Я никогда раньше не была на барбекю, — шепотом призналась Либби. — У нас в Англии для этого климат неподходящий. Может быть, только летом.

— Тише! — Джонатан сжал ее руку. — Кажется, Педро собирается исполнить песню, которую ты для него написала.

— И тебе хочется послушать?

— Конечно. Даже обывателю интересно узнать, чем занимается знакомый ему человек.

— Ты мог бы мне сказать, вместо того, чтобы позволять смеяться над собой! — с упреком произнесла Либби.

— Я не замечал насмешек, — с ухмылкой ответил Джонатан.

— Хуана мне все рассказала.

Джонатан не отводил взгляда от ее лица. Его голубые глаза сейчас казались совсем черными, как небо, и Либби не могла понять, о чем он думает.

— У нас был очень интересный разговор.

Но Джонатан только рассмеялся:

— Вот и отлично! Я за вас рад.

Когда костер, наконец погас и Лора отправила Педро спать, было уже поздно. Он так устал, что единственный раз в жизни не стал спорить с матерью и послушно направился к дому, по пути насвистывая мелодию. Большинство участников съемочной группы уже ушли, но Мэри Стануэлл только смеялась в ответ на предложения ложиться спать.

— Не беспокойся, Стивен. Завтра я буду на месте!

Режиссер сердито посмотрел на нее, но ничего не сказал. Однако через несколько минут Либби с удивлением заметила, что Мэри куда-то исчезла. Сначала она почувствовала облегчение, но, когда увидела, что Джонатан тоже направился к дому, ее охватило уже знакомое раздражение. Либби решила, что нет смысла оставаться дольше. Хуана уже давно увела Хайме спать, поэтому Либби пошла к ранчо с Лорой, которая хотела удостовериться, что Педро действительно лег спать.

— Красивую музыку ты для него написала, — похвалила Лора.

— Мне тоже понравилось, особенно сегодня, под звездами.

Неожиданно Лора поцеловала ее в щеку:

— Это за Педро. Думаю, он как следует тебя не поблагодарил. Кроме того, вы с ним действительно хорошие друзья. Когда мне приходится бывать в Европе, я беспокоюсь за него, но теперь знаю, что с тобой и Джонатаном он в надежных руках.

Либби не знала, что ответить, но Лора уже поспешила в дом. Либби зевнула и пошла во двор, чтобы последний раз взглянуть на Большую Медведицу. Но вместо этого увидела у бассейна Мэри Стануэлл в объятиях Джонатана. У Либби появилось непреодолимое желание столкнуть их обоих в воду, но она усилием воли сдержала себя. В эту минуту Мэри повернулась и увидела ее.

— Не обращайте на нас внимания! — совершенно не смутившись, улыбнулась актриса. — Утром мне предстоит снимать сцену с поцелуем, и Джонатан любезно предложил мне порепетировать. Знаю, звучит нелепо, но моя репутация зависит от подобных мелочей.

Либби подумала, что никогда не питала ни к кому такой сильной ненависти, как к Мэри Стануэлл.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Изобел Чейс - Мелодия любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)