Сара Вуд - Путешествие в Португалию
– Тогда не говори. – Она смутилась от его пристального взгляда, понимая, что выглядит ужасно. Он нахмурился. – Ты пришла пешком?
Когда она впервые села к нему в грузовик в день прибытия, он говорил что-то об огне. Должно быть, это произошло несколько дней назад.
Она съежилась. И все это время, когда она строила ему глазки и заигрывала с ним в гостинице… Это было ужасно. Что он о ней подумал?
– Я… я пришла увидеть тебя.
– Правда? – Он презрительно усмехнулся. – Я думаю, ты хотела увидеть Куинту. Твое приданое.
Она побелела.
– Нет! То есть я хотела увидеть ее, конечно…
– Да, конечно, – огрызнулся Дэкс, издевательски разводя руки. – Так вот же оно!
Этот центр садоводства привлекал любителей садов отовсюду. Теперь же только два несчастных ствола почерневших пальм были свидетельством былой роскоши.
Мэдди так хотелось прикоснуться к Дэксу, утешить его.
Пот темной, липкой дугой стекал по его спине, смешиваясь с сажей, пачкал его лицо. Он остановился и вытер его рукой в перчатке, но пот продолжал застилать ему глаза.
Эти глаза… Она съежилась от его взгляда. Он потерял все, думала она. Неудивительно, что София была такая угрюмая.
Мэдди очень хотела, чтобы он нуждался в ней. Он должен понять, что она разделяет его боль. Но как сказать ему об этом? Ком отчаяния встал у нее в горле.
Дэкстер стоял и смотрел на нее напряженным и холодным взглядом. Его щеки и лоб были покрыты пятнами сажи и копоти.
– Да. Все ушло, – сказал он кратко. – Ни одной палки не осталось от антикварной мебели. Ни одной ценной картины…
Ошеломленная, Мэдди схватилась за грудь.
– Тебе не удалось ничего сохранить?
Он ответил ей презрительным, уничтожающим взглядом, посмотрел так, словно ударил. Почему? – думала она в замешательстве. Почему он так зол на нее?
– Меня здесь не было, – сказал он. – Бабушку вытащили из огня, а потом спасали лошадей и других животных. Когда спасатели вернулись к дому, было уже слишком опасно входить в него. – Его рот превратился в тонкую линию. – Поэтому никаких сокровищ для тебя не осталось, Мэдди.
Чувствуя тошноту, она поняла, что их ничего не связывает. И не связывало. Никогда ничего. Его поцелуй был всего лишь мимолетным желанием.
Отчаяние охватили ее, она опустилась на колени. Осколки впивались в ноги, но ей было все равно.
– Если тебя здесь не было, тогда где ты был? Когда ты приехал?
– Я прилетел из Бразилии, как только узнал. Неделю назад.
– Из Бразилии, – глухо повторила она.
– Я занимаюсь растениеводством. И езжу по свету в поисках новых видов растений.
Она попыталась понять его, но ее разум как будто парализовало.
– Ты… ты не жил здесь с бабушкой?
– Не считая пары коротких лет. Я не жил здесь со дня похорон моих родителей.
Ее глаза расширились.
– Тебе было всего пятнадцать. Куда же ты пошел?
Он сердито посмотрел на нее, но, к ее удивлению, ответил:
– Я уехал в Лиссабон, пошел работать на корабль. Драил палубу. Вернулся только спустя пять лет, когда узнал, что дедушка умер, и ходили слухи о том, что ферма должна быть выставлена на продажу. Я восстановил хозяйство, привел ферму в приличное состояние и продолжил свои путешествия. Мы с бабушкой давно не встречались. Тебе этого достаточно? А теперь позволь мне продолжить работу. Я не могу терять время. Уходи. Ты вся в грязи. Попроси, чтобы тебя подвезли.
– Вот почему ты так ужасно выглядел, когда мы впервые встретились в аэропорту. Почему ты не сказал мне? – гневно спросила она. – Почему?
– Какого черта? – проговорил он скрипучим голосом, стоя на коленях и пытаясь достать что-то из-под груды расплавленного метала. – Мы все сказали твоему деду. Он предпочел не говорить тебе об этом. Почему мы должны были противодействовать его решению?
Ее глаза расширились.
– Но почему он не сказал мне? – спросила она, с дрожью вспоминая, как Дэкс, посмеиваясь, говорил, что дед одурачил ее.
– А ты бы приехала, зная всю правду? – спросил Дэкс холодно.
– Конечно, нет. Но как ты мог скрыть от меня все это? – в смятении спросила она.
Он взял бутылку с водой и долго пил, прежде чем ответить.
– Если бы ты знала, что Куинты и бизнеса уже нет, ты бы осталась дома. А он не мог позволить тебе сделать это. Признайся, Мэдди, тебе абсолютно безразлична ферма. Тебе нужна только ее ценность и волнует только денежная сторона вопроса.
У нее перехватило дыхание от оскорбления. Она ринулась к нему и стала гневно колотить его по груди.
– Послушай меня! Послушай! Мне не все равно! Мне плохо!
Дэкс в гневе схватил ее за руку и сунул ей под нос обугленный кусок дерева.
– Посмотри на это! – прорычал он. – Для тебя это всего лишь та роскошь, которую ты потеряла. Но для меня это – мое сердце, моя душа. В это ушли мои слезы, пот и кровь! Я знаю, откуда прибыл каждый росток. Каждый саженец, каждая взлелеянная с любовью посадка. Это то, что я потерял. Это и… – Он замолчал на мгновение. – Ты говоришь, что тебе не все равно. Что ты знаешь о чувствах?
– Все! – Она рыдала. – Не отталкивай меня, Дэкс. Я не вынесу этого.
– Убирайся отсюда! У меня всего три часа, чтобы найти что-то, что когда-то принадлежало моей матери, и я не хочу, чтобы ты здесь была.
– Но я могу помочь! Позволь мне помочь тебе! – умоляла она.
– Нет!
Дэкс продолжал копаться в остатках того, что когда-то было главной гостиной. Она опустилась на колени и начала прощупывать пальцами землю в надежде найти что-нибудь.
Прошло примерно два часа, когда он заметил ее. Мэдди ослабела, голова кружилась от жары. Она услышала, как он поднялся на ноги и быстро зашагал к ней.
Съежившись, она ждала, что он опять будет ругать ее.
– На, попей.
Подняв глаза, она увидела перед собой бутылку с водой. Она быстро взяла бутылку и стала пить.
– Посмотри на себя! – проворчал он. – Почему ты такая упрямая?
– Я ничего не нашла! – прошептала она.
– Я тоже. Но я больше не могу держать бульдозеры. Вставай! – крикнул он.
Мэдди почувствовала, как он поднял ее на ноги и поволок прочь от Куинты. По взмаху его руки землеройные машины и бульдозеры начали работать.
Она попыталась дотронуться до его плеча и была удивлена, когда он не стал отталкивать ее. Они пристально смотрели друг на друга. Мэдди услышала, как обрушился камин, и, когда Дэкс согнулся, словно кто-то резко ударил его в живот, крепче сжала его плечо.
– Мне жаль, – прошептала она безнадежно. – Мне так жаль.
Ее голос утонул в грохоте проносящихся мимо грузовиков, увозящих мусор. Онемевшие, они молча смотрели, как расплющенные, скрученные и сожженные остатки родного дома Дэкстера были вычерпаны и выгружены в вагонетки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сара Вуд - Путешествие в Португалию, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


