`

Диана Палмер - Из весны в лето

1 ... 20 21 22 23 24 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

     Как-то перед обедом раздался телефонный звонок.

     — Ты знаешь кого-нибудь в Нью-Йорке? — спросил ее Тони.

     — В Нью-Йорке? — удивилась Сара. — Нет, никого.

     — Это тебя. Поговори, — сказал он, протягивая ей трубку.

     — Сара Доббс? Я Дэниел Харрис, редактор издательской копании «Мирабелла». Мы рассмотрели макет вашего художественного альбома с историями для детей и хотели бы опубликовать вашу книгу.

     — Это... это замечательно, мистер, Харрис! — воскликнула Сара, которая и не надеялась на такой скорый и положительный отзыв.

     — В таком случае нам нужно оговорить условия, — сообщил Дэниел Харрис.

     — Они покупают мою книгу! — заверещала Сара, окончив разговор и бросившись в объятья Тони. — Я должна позвонить и обрадовать Лизу Парке и Тома Уокера, это их питомцам я обязана. Старина Мус послужил прототипом главного героя моих историй...

     — И еще ты должна показать эту книгу мне. Потому что я представления не имею, о чем ты говоришь.

     — Да, у меня осталась копия. Она у меня в столе. Сара достала альбом с рисунками и передала его своему благодетелю.

     — У тебя настоящий дар, Сара. Я был уверен, что ты таишь в себе что-то в этом роде. Иначе и быть не могло, — убежденно объявил он.

     Сара наслаждалась каждым мгновением жизни после замечательного известия из Нью-Йорка. Теперь ей все казалось особенным.

     Она с наслаждением попивала кофе, когда открылась дверь и вошел Джаред Камерон.

     К такому явлению она не была готова.

     — Почему ты не позвонила мне? Почему Тони не позвонил? — растерянно спросил ее Джаред.

     — Я не считала, что нужно сообщить об этом тебе. И Тони разделял мое мнение.

     — Я узнал обо всем от полиции.

     — Тебе потребовалось на это больше времени, чем каждому в этом городе, — искусно упрекнула его в медлительности Сара. — Все, что тебя касалось, я передала через Макс вместе с возвращенным конвертом с чеком. Я не продаюсь, Джаред.

     — Чертовка Макс! — выругался он.

     — Хочешь сказать, это не ты ее уполномочил сторговаться?

     — Не предполагал, что это может так далеко зайти.

     — Поздно говорить об этом. Ты мог остановиться до того, как принудил меня.

     — Я думал, ты старше! — воскликнул в свое оправдание Джаред Камерон.

     — Но что это меняет? — возмутилась Сара.

     — Я уволил Макс.

     — Наймешь другую, — отпарировала она.

     — Тебя ранили из-за меня.

     — И это верно, — ухмыльнулась Сара. — Но ты меня ранил гораздо больнее.

     — А ты изменилась, — укоризненно заметил он.

     — Ты не оставил мне выбора, — хладнокровно ответила она на упрек.

     — Тебе следовало позвонить мне.

     — Я тебе ничем не обязана, Джаред.

     — Я не имею отношения к тому чеку, Сара.

     — Это бездоказательно.

     — Да, я не хочу обременять себя детьми, но не стал бы откупаться от них никогда. Ты должна понимать это. Но если ты предпочитаешь Тони...

     — И ты такой же, как и все, Джаред. Ты тоже не в состоянии поверить, что мы с Тони все равно что брат и сестра?!

     — Но ты допускаешь эти слухи, которые курсируют уже по всему городу.

     — Что тебе до того? Твоя-то репутация чиста. Вот так всегда и получается, что невиновным приходится отвечать за чужие грехи.

     — Мне очень жаль, Сара. Я воспользовался твоей растерянностью, признаю это. Я не имел права злоупотреблять твоим доверием. Когда Макс сказала, что тебе лишь девятнадцать, я только тогда понял, что натворил.

     — Я не дитя, Джаред. О чем именно ты сожалеешь? — обиженно спросила Сара.

     — Мне не следовало брать тебя принуждением — это я знаю точно. Но и сожалеть о том, что случилось, не могу. Это было волнующе и незабываемо, Сара.

     — Только мы не подходим друг другу. В этом все дело? Тебя всегда окружали роскошные женщины вроде Макс... Кто я в сравнении с ними?

     — Забудь про Макс. Не напоминай мне про нее... Она сказала, что все уладит. Я дал ей добро. Но... был пьян.

     — Пьян? — вздрогнув, спросила Сара.

     — Да, я напился. Все не мог успокоиться. Ты просила меня уйти, но я насильно взял тебя, словно не слышал твоих возражений. Я вернулся домой и напился. Даже не помню, чтобы напивался до такого состояния прежде.

     — Не терплю пьяных. Моя мама напивалась до смерти, мстила моему деду, а в результате только искалечила свою жизнь и усложнила мою.

     — Сара, я разрушил твою репутацию. Из-за меня ты теперь живешь с Тони...

     — О чем ты говоришь? — гневно перебила его девушка. — Ты считаешь, я стала падшей, когда Тони поселился здесь, а не когда ты повалил меня на постель, невзирая на мои протесты? Тони заботится обо мне. И он честен со мной. С Тони я не чувствую себя одинокой и беззащитной. Он уже во второй раз спасает мою жизнь.

     — В каком смысле?

     — В прямом. Он отвез меня и мою мать в госпиталь, когда погиб мой отец. Я не помню его, но он запомнил меня.

     Тони, который на протяжении всего их разговора избегал вмешиваться, стоя в коридоре, тихо вошел и, обращаясь к Саре, сообщил:

     — Снова звонят из Нью-Йорка. Возьми трубку.

     — Спасибо, я сейчас, — радостно отозвалась она.

     — Из Нью-Йорка? Кто это может тебе звонить из Нью-Йорка? — ревниво воскликнул Джаред, да только Сара не могла уже его слышать, поскольку всецело была поглощена мечтой, претворявшейся в жизнь.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

     — Здравствуйте, мисс Доббс. Это Дэниел Харрис из издательской компании «Мирабелла».

     — Здравствуйте, мистер Харрис! — приветливо отозвалась Сара.

     — Мисс Доббс, мы сейчас занимается, созданием обложки для вашей книги, на которую намерены поместить одного из щенков... Нам интересно знать ваше мнение относительно подбора цветовой гаммы и шрифтов. Вы не могли бы появиться в редакции на следующей неделе? Надеюсь, вы выкроите для этого время.

     — Я? Я должна лететь в Нью-Йорк? — нерешительно спросила Сара, как-то мигом померкнув. — Но так ли необходимо мне быть там?

     — Ну, мы думали, вы захотите принять участие в обсуждении деталей, подсказать нашим дизайнерам наиболее эффектное решение оформления, поскольку сами являетесь художницей, а потом предстоит подписание контракта. Но если вы полностью доверяете нам воплотить ваши идеи в книге и у вас есть адвокат, который бы представлял ваши интересы, то ваше присутствие не обязательно... Решайте сами, мисс Доббс, — проговорил редактор. — Мы запланировали издать вашу книгу к следующей весне. Что вы на это скажите?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Диана Палмер - Из весны в лето, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)