Джессика Стил - Риск – хорошее дело!
Мэррин взглянула на Джерада – тот с интересом наблюдал за происходящим, но не вмешивался.
– Как насчет ваших гастрономических пристрастий? – поинтересовалась она.
– Это мое любимое блюдо, – мгновенно отреагировал он.
У Мэррин сразу же потеплело на душе, чувство неловкости исчезло.
– Ты что, забыла, как мама обещала нас наказать, если мы не будем вести себя прилично? – громко прошипела Китти, пнув сестру локтем.
– Так, немедленно прекратили разговоры! – распорядилась Кэрол, подавая дочерям тарелки и исподтишка поглядывая на Роберта. – Приятного аппетита.
Мэррин решила, что пришла пора отвлечь внимание гостя от своих племянниц.
– Мне очень понравилась ваша бабушка, – обратилась она к Джераду. – Такая веселая, живая!
Поняв состояние Мэррин, Джерад ободряюще улыбнулся. И тут заплакал Сэм.
– О ч—черт! – в сердцах воскликнул Льюис, но под гневным взглядом Кэрол захлопнул рот, решив не выражаться в присутствии девочек.
Те же, как только их мать покинула гостиную и пошла наверх, чтобы заняться Сэмом, принялись пихать друг дружку и пискляво хихикать.
– Перестаньте, – вяло осадил их Роберт, но вмешательство отца не возымело на них никакого действия.
Ребенок тоже не унимался. Льюис Шеперд посмотрел на часы и, сделав вид, будто вспомнил о каком—то неотложном деле, встал из—за стола.
– Извините, но мне придется покинуть вас, – обворожительно улыбнулся он гостю и вышел из комнаты.
Роберт с тоской проводил отца взглядом. На его лице было написано, что и он не прочь бы присоединиться к нему, чтобы пропустить пару кружек пива в «Буйволе». Однако с этой мыслью Роберту пришлось распрощаться, так как в комнате появилась Кэрол, вручила ему орущего сына и поднялась по лестнице к себе.
Роберт уставился на Мэррин. Та проигнорировала его умоляющий взгляд и сосредоточилась на расшалившихся племянницах.
– Съешьте хотя бы немного спагетти.
– А я приготовлю вам банановый мусс на десерт.
На кухне Мэррин провела пятнадцать минут и, когда вернулась с десертом в руках, поразилась стойкости Джерада – он еще не ушел. Ее бы нисколько не удивило, если бы Монтгомери последовал примеру Льюиса и потихоньку смылся.
А вот и нет – сидит себе спокойно и ест. Вот только разговоры за столом смолкли, так как стоило кому—то открыть рот, тут же раскрывал свой и малыш Сэм.
Девушка вернулась на кухню, принесла фруктовый салат для взрослых и забрала у брата ребенка.
Банановый мусс утихомирил девочек ровно на три минуты, по истечении которых шалуньи вновь принялись за старое. Теперь уже Мэррин испытала жгучее желание исчезнуть из дома. Увы! – она пригласила Джерада на ужин, и теперь ей следует нести свой крест до конца.
Видя, что брат не делает попыток проявить отцовскую строгость, она окликнула его, стараясь перекрыть шум в комнате:
– Эй, – Роберт! – Тот поднял на нее вопросительный взгляд, и Мэррин прокричала: – У тебя ведь остались ключи от моей машины. Возьми Куини и Китти и отвези их к ручью. Пусть часок поиграют в Винни—Пуха.
– О, папа, это было бы здорово! – хором воскликнули девочки и захлопали в ладоши.
– А ты присмотришь за Сэмом?
Когда все трое покинули дом, малыш на руках у Мэррин все еще хныкал, но, по крайней мере, уже не орал во весь голос. Мэррин посмотрела на Джерада, стараясь понять, о чем он думает. Хотя… если принять во внимание то, что происходило за ужином, все и так ясно.
– Вы тоже можете уехать, если хотите, – натянуто предложила она.
Он мрачно взглянул на нее. У Мэррин сжалось сердце: ей очень хотелось увидеть на его лице хотя бы подобие улыбки.
Некоторое время Джерад молчал, и вдруг черты его лица смягчились. Не отрывая от нее глаз, он мягко проговорил:
– Вам кто-нибудь говорил, что вы прекрасны? Еще минуту назад Мэррин была готова расплакаться от отчаянья, теперь же едва не пустилась в пляс.
– Мне это говорят постоянно. Джерад улыбнулся.
– Где у вас посудомойка? – спросил он.
– Вы как раз смотрите на нее.
Поняв, наконец, смысл ее слов, он криво усмехнулся и сказал:
– Давайте поговорим на кухне.
– Вам не понравилось у нас?
Господи, что за идиотский вопрос! – подумала Мэррин, едва задав его. Несчастный провел в доме целый час в обществе ее несносной семейки, и она еще рассчитывает, что он должен чувствовать себя комфортно.
Глядя, как Мэррин расхаживает по комнате, стараясь успокоить малыша, Джерад спросил:
– Дети всегда такие?
– Не всегда и не все. Некоторые из них, как я предполагаю, тихи и послушны, как ангелы небесные. Этот, – она покачала на руках Сэма, – по словам Кэрол, дьявол во плоти с самой первой минуты появления на свет.
Увидев, что Джерад поднялся со своего места и начал собирать посуду, она запротестовала:
– Я сама все уберу!
– Ну, я пока не ослеп и вижу, что обе руки у вас заняты, – заметил он и понес первую порцию грязной посуды на кухню.
Не зная, как ему воспрепятствовать, Мэррин последовала за ним.
– И вам приходится заниматься всем этим каждый вечер? – спросил Джерад, обозревая разгром, оставшийся после приготовления ужина на семь ртов.
– Нельзя пожарить омлет, не разбив яиц, – философски изрекла Мэррин и чуть не поперхнулась, когда Джерад, найдя, наконец, свободное местечко, поставил посуду, повернулся к ней и нежно поцеловал прямо в губы.
Когда мозг девушки вновь обрел способность соображать, она вдруг поняла, что Сэм – вечно орущий Сэм – перестал плакать. Она опустила взгляд на ребенка. Тот смотрел на Джерада и беззубо улыбался!
– Повторите, – сказала Мэррин, стремясь воспользоваться небывалой удачей и перевести все в шутку.
Однако Джерад шутку не принял.
– Всегда к вашим услугам, – церемонно произнес он, потом, слегка прижав Мэррин вместе с Сэмом к груди, припал к ее губам.
Поцелуй был долгим. Наконец, Джерад оторвался от нее и опустил руки по швам. А Мэррин застыла как статуя. Ей доводилось целоваться и раньше, но никто не целовал ее так… красиво.
Боясь – сказать хоть слово, чтобы не разрушить волшебство этого момента, она молча смотрела на Джерада. А тот сделал шаг назад и с улыбкой проговорил:
– Если ночью этот шалун опять устроит представление, которое ему не так плохо удается, позвоните мне. Я приеду и… «повторю».
Мэррин рассмеялась. Но через секунду смех замер у нее на губах: она увидела, что Джерад, закатывая рукава, подходит к раковине.
Он что, хочет перемыть всю эту гору посуды?!
– Я со всем управлюсь сама, когда вы уйдете.
Он сделал страшное лицо и прорычал голосом Хамфри Богарта из фильма «Касабланка»:
– Ну уж нет, милашка, так просто тебе не отделаться!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джессика Стил - Риск – хорошее дело!, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


