Сандра Джоунс - Одержимые любовью
Остывшая глазунья с беконом превратилась в малоаппетитное месиво, а чай стал ледяным, но соседка уплетала все за обе щеки, словно завтракала в ресторане «Савой».
– Меня сейчас вырвет! – Другая соседка зажала рот рукой.
Смачно чавкая, женщина принялась за тосты, запила чаем и с чувством выполненного долга объявила:
– Дело сделано. – Позеленела, понеслась в туалет и выдала все обратно.
– Так ей и надо! – расхохоталась другая соседка.
Флер тоже рассмеялась, хотя шов нещадно болел. С трудом встала, уложила дочку в кроватку и сменила пеленки.
Вернулась сестра и, увидев пустую посуду, похвалила:
– Вот и умница! В одиннадцать доктор будет делать обход. А потом можете готовиться к выписке. Ребенок накормлен?
– Еще чуть-чуть, и она лопнет.
Заметив пустую кровать, сестра спросила:
– А эта куда запропастилась?
– Ей что-то стало не по себе, – давясь смехом, объяснила соседка. – Видно, съела что-нибудь…
Сестра Айронвуд вышла из палаты, ворча под нос:
– Перед обходом все должны быть на местах!
Когда за ней закрылась дверь, Флер с сосед кой захохотали.
– Ну разве дома так повеселишься? – спросила соседка.
– Куда там! – Флер вытерла выступившие от смеха слезы. При мысли, что ее скоро выпишут, ей хотелось петь. – Еще пару часов, и мы с дочкой будем дома….
– Решила, как назвать дочку?
– Да, решила. Элиза. Так звали мою маму…
Из туалета вышла другая соседка.
– Впервые в жизни заработала фунт с таким трудом! – Она легла, отвернулась к стене и накрыла голову одеялом.
Соседки задремали, а Флер сидела в кровати, любуясь дочкой. Потрогала крошечную ручку, погладила по головке… Казалось, сердце разорвется от полноты чувств.
Вспомнила отца ребенка, и на душе похолодело.
– Он нас не найдет! – поклялась Флер спящей малютке.
Страх, что Генри каким-то образом выследит их, лишал ее покоя. Она тревожно поглядывала на дверь, словно он может в нее войти, долго боролась с дремотой, но усталость взяла верх: Флер откинулась на подушку и прикрыла глаза.
Спустя некоторое время, когда Флер сладко спала, ее разбудила сестра Айронвуд.
– К вам пришли. Вообще-то до обхода мы не пускаем посетителей, ну да ладно! – Приложив палец к губам, пригласила гостью войти. – Только на пять минут!
В палату вошла Мэг Трентон. В стильном синем свингере, элегантной шляпке и тонких лайковых перчатках в тон, она выглядела сногсшибательно.
– Я тут наплела душещипательную историю, мол, я ваша родственница, мы сто лет не виделись и я примчалась с другого конца света, – скороговоркой выдала она. – Вряд ли вы меня ждали, но мне нужно с вами поговорить.
– А есть о чем? – не скрывая неприязни, спросила Флер.
– Хотя бы о Тони Стедмане.
Ее тон показался Флер оскорбительным.
– А при чем здесь Тони Стедман?
– Именно это я и хотела от вас услышать. – Мэг Трентон с брезгливой гримаской покосилась на младенца. – Спит… Девочка? Я бы предпочла первенца-сына. И, в отличие от вас, предпочла бы родить будучи замужем. – Взглянула на левую руку Флер без обручального кольца. – Я права? Или вы замужем, но бросили мужа?
– Уходите! – У Флер чесались руки залепить ей пощечину.
– Между вами и Тони что-то есть? – спросила Мэг напрямик.
– А что, если и так?
Обсуждать свою личную жизнь с посторонними Флер не собиралась.
– Хочу вас предупредить. – Мэг улыбнулась, и так нагло, что у Флер кожа зазудела. – Держитесь от него подальше.
– А что если я не последую вашему совету?
– В таком случае вы горько пожалеете, что сюда приехали.
– Это угроза? – Расправив плечи. Флер посмотрела Мэг в глаза. – Советую вам уйти. И побыстрее!
Мэг Трентон снова покосилась на младенца, заметив:
– Признаться, у меня были некоторые сомнения… Но ребенок явно доношен, да и времени прошло маловато… Хотя, будь у нее темные волосы и синие глаза, я бы решила, что Тони на мою беду наплодил еще одного щенка.
– Да как вы смеете! – Подскочив к Мэг, Флер схватила ее за запястье, притянула к себе и зловещим шепотом произнесла: – Я бы свернула тебе шею, да не хочу марать руки! Держись подальше от меня и моего ребенка! Поняла? – Сжав запястье Мэг с такой силой, что та ойкнула от боли, Флер деланно вежливо раскланялась. – Всего доброго! – Она отпустила руку, Мэг от неожиданности отступила и чуть не потеряла равновесия.
Потирая онемевшее запястье, она шагнула к Флер и прошипела:
– Тони – мой! Я его никому не отдам!
– Убирайтесь!
Чувствуя, что Флер на пределе, Мэг вышла из палаты, смерив ее напоследок кипящим ненавистью взглядом.
– А ты нажила себе врага! – Оказывается, одна из соседок давно не спала. – Держи с этой стервой ухо востро!
– Пустая болтовня! Было бы о чем беспокоиться!
Однако Флер беспокоилась. Даже признайся она Мэг, что между ней и Тони ничего нет, та ей вряд ли поверила бы. Она поставила себе цель – заполучить мужа покойной сестры. И добиться этой цели намеревалась любой ценой…
На визите Мэг Трентон сюрпризы не закончились.
Осмотрев Флер, доктор разрешил выписываться.
– Недели две придется ограничивать физические нагрузки, – предупредил он. – Пока не заживут мышцы живота.
– Но ведь я не больна! И у меня ребенок, за которым нужно ухаживать.
– А еще у вас шов на животе, а под ним изрядный слой поврежденной мышечной ткани. Так что соблюдайте щадящий режим, а то вернетесь к нам на ремонт. Договорились?
– Договорились. Обещаю следовать вашим советам.
Как только он ушел. Флер спросила у сестры, можно ли ей воспользоваться телефоном и вызвать такси.
– Я сама позвоню, а вы собирайтесь. Как такси придет, я сразу вас позову. Одевайтесь потеплее, на улице мороз.
Накануне Салли принесла одежду: пальто, берет и теплые ботинки. Захватила и плотную шерстяную шаль для малышки.
– Не хочу, чтобы ты простудилась! – ворковала Флер, заворачивая дочку. – Ты моя радость! – Вспомнив, как Мэг Трентон сказала: «Будь у нее темные волосы и синие глаза…», шепнула: – Слава Богу, на отца ты не похожа!..
– Готовы? – спросила сестра Айронвуд. – Такси уже ждет.
Вошел привратник, взял сумку Флер, а сестра почти силком отняла у нее ребенка.
– Вы что, забыли, что велел доктор? Пока шов не заживет, никаких лишних нагрузок, никаких танцев до упаду.
– Танцев? Ну это мне еще долго не светит!
Последний раз она танцевала как раз год назад на рождественской вечеринке. Неужели все это было? Словно в другой жизни…
– Я сама сто лет не танцевала! – улыбнулась сестра Айронвуд. – Боюсь, разучилась, как это делается.
– Легко! – заметила одна из соседок. – Знай переставляй ноги. Главное – не заехать партнеру коленкой по яйцам. Тогда можно рассчитывать на ночь любви!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Джоунс - Одержимые любовью, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


