`

Эйлин Уилкс - А если ты ошибся?

1 ... 20 21 22 23 24 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Да, она очень много для меня сделала.

Том молчал, ожидая продолжения рассказа, но Джейси не хотела говорить. Он и так слишком заполнил ее жизнь: и в квартире, и в постели, и даже в ее мыслях. Ей хотелось хоть что-нибудь сохранить свое, личное.

– Ты могла бы позвонить ей, – резко сказал он. – В твоем состоянии тебе на автомагистрали делать нечего. Я запрещаю.

– Ушам своим не верю! – Она вытаращила глаза.

– Поверь. Я не хочу отпускать тебя на автомагистраль.

– Я хороший водитель. Бьюмонт всего в полутора часах езды, Том.

– Ты меня не слышишь. Я не хочу, чтобы ты ехала. И предупреждаю, не пытайся идти против меня, Джейси. Мне достаточно сделать один звонок, и тебя уберут с трассы раньше, чем ты проедешь милю.

– Это смешно, – рассердилась она. – У меня есть разрешение врача, и я не нуждаюсь в твоем.

– Я хорошо знаю, что тебе ничего не нужно от меня. Тебе вообще никто не нужен, правда же?

– Да, я не собираюсь полагаться на человека, который уже однажды переступил через меня.

– А ты все время будешь вытаскивать эту обиду, как только я попытаюсь приблизиться к тебе? Правда, в постели, ты, Джейси, против этого не возражаешь? Ведь тебе так нравится… и один, и два…

Джейси влепила ему затрещину.

Том повернулся и направился к двери, прихватив свою шляпу.

– Ты куда? – неожиданно для себя спросила она.

– Ухожу! – Он в сердцах хлопнул дверью.

Том позвонил брату. Через полчаса они с остервенением гоняли мяч в баскетбольном зале. Рез попытался блокировать бросок Тома, но промахнулся. Пожалуй, пора бросать курить. И поскорее.

– Ладно, – сказал он, наблюдая, как Том в очередной раз забросил мяч в корзину, – я уверен, что ты притащил меня сюда не просто так. Выкладывай!

Том неожиданно резко бросил мяч.

– Идиот. Если сможешь перехватить мяч, обещаю не убивать тебя.

Рез легко поймал мяч.

– Значит, ты в плохом настроении и решил отыграться на мне. – Он воспользовался моментом и бросил. – Я-то думал, регулярно занимаясь сексом, ты несколько оттаешь.

– Тебе сколько? Девятнадцать? Двадцать? – проворчал Том. – Ты всерьез считаешь, что все проблемы между мужчиной и женщиной решаются в постели?

– Начнешь рассказывать или так и будем валять дурака? – Рез с силой бросил мяч.

Том подпрыгнул и перехватил мяч с проворством, неожиданным для мужчины его лет.

– Джейси хочет ехать в Бьюмонт, – уныло произнес он. – А я ей запретил и пригрозил организовать перехват службой дорожного наблюдения.

– Ты что? – Рез скептически взглянул на него. – Поверить не могу – мой коллега использовал свою власть для шантажа гражданского лица в личных интересах?

– Я не хотел.

– Ах, значит, ты просто солгал.

– Будь я проклят, Рез, но… – он замолк, – она сводит меня с ума. Знаешь, зачем она собирается ехать в Бьюмонт? Навестить няньку, которая живет там в богадельне. Но Джейси никогда даже не упоминала о сестре Мэри-Элизабет.

– Выходит, она не все тебе рассказывает. А ты? Все ли ты рассказываешь ей? Знает ли она, например, что ты ее любишь?

Том неподвижно стоял в центре поля.

– Нет, мы не говорили об этом. Да и смысла особого в моих признаниях нет. Время говорить ей такие слова миновало.

– Женщины любят ушами, – глубокомысленно изрек брат.

– Сам знаю! – Том негодующе взглянул на него. – Но сейчас она мне не поверит.

– Значит, тебе нужно поговорить с кем-нибудь, кто знал ее в прежние времена, – посоветовал Рез, – может быть, с сестрой Мэри-Элизабет.

Приют располагался в нескольких километрах от Бьюмонта. Джейси не понимала, как Тому удалось убедить ее отложить поездку до субботы, чтобы он мог сопровождать ее. Конечно, это произошло не потому, что он вернулся, умоляя о прощении. В самых диких фантазиях Джейси и представить себе такое не могла.

Когда он вернулся, то сказал, что был последним дураком, пытаясь что-то запретить ей, – она может делать все, что ей угодно, как бы сумасбродны ее идеи ни были. И добавил, что он просто беспокоится за нее, а потому сам отвезет ее туда в субботу.

Самое странное, Джейси не показалось, что ее заманивают в ловушку согласия. Наверное, в глубине души ей хотелось, чтобы он был рядом.

Таким образом, они вместе ехали в Бьюмонт. На Джейси была красная кофточка и тропической расцветки юбка, которую она надевала, отправляясь на первый визит к врачу. Причиной такого гардероба, как и тогда, была необходимость набраться храбрости, и, кроме того, сестра Мэри-Элизабет, никогда не носившая ничего цветного, любила видеть Джейси в ярком.

По дороге они почти не разговаривали.

– Сестра Мэри во дворе, – сообщила Джейси экономка. – Ты знаешь дорогу, милая.

В душе Джейси возникло какое-то странное напряжение. Она не понимала, в чем дело. Навещая сестру Мэри-Элизабет, никогда раньше не нервничала, а сейчас даже ладони вспотели. Она вытерла их об юбку.

– Успокойся, – мягко сказал Том. – Обещаю, что не буду сквернословить.

– Я и не боюсь, – огрызнулась она.

– Нет? – Он слегка нахмурился. – Мне кажется, что ты ведешь себя так, словно в первый раз приводишь в дом искателя твоей руки и опасаешься, что твой выбор не одобрят.

– Не пори чепухи, – ответила она, с трудом сдерживаясь, – сестра Мэри-Элизабет моя воспитательница.

Вдоль стен внутреннего дворика приюта росли ясени и сумахи, а в центре было много цветов, папоротников и другой растительности. Маленькая старушка одиноко сидела в кресле-каталке в углу двора, подставив лицо солнцу. Знакомый вид дорогого ей человека несколько ослабил внутреннюю напряженность Джейси.

Сестра Мэри-Элизабет увидела Джейси и улыбнулась полной нежности и любви улыбкой.

– Сестра. – Джейси склонилась над ней, взяв хрупкую ладошку старушки.

– Ты все так же хороша, – сказала та. – Но немного нервничаешь. О том, что тебя волнует, расскажешь мне позже. Как ярко ты одета. Это чтобы меня порадовать, Джасинта?

Том держался в стороне. Он хотел дать Джейси возможность побыть со своей воспитательницей наедине. Но Джейси подтолкнула его.

– Это мой друг Том Расмуссин, сестра. Он полицейский.

Старая женщина подняла на Тома глаза и улыбнулась.

– Итак, наконец-то ты привела ко мне своего молодого человека, – не очень разборчиво произнесла сестра Мэри-Элизабет. Она все еще не оправилась от перенесенного удара.

– Во-первых, он не молод, а во-вторых – не мой, – запротестовала Джейси.

– Нет, нет, ты всегда так яростно боролась за правду, что не умеешь лгать, Джасинта, – сказала сестра Мэри-Элизабет. – Вы ведь не просто друзья. – Она повернулась к Тому. – Правда?

– Да, мэм. – Ясное сияние, исходящее от старческого лица, что-то напомнило ему, хотя он был совершенно уверен, что никогда не встречался с сестрой Мэри-Элизабет. – Думаю, вам здорово помогало, что она не умела врать. Хотя, наверное, вам и так с ней приходилось нелегко.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эйлин Уилкс - А если ты ошибся?, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)