Джулия Милтон - Любовь по правилам
— Я… я не знаю.
— И это не ответ. Так говорят, когда боятся произнести «нет» или «да». Так ты жалеешь о том, что произошло между нами, или нет?
Глубоко вздохнув, Сузан храбро подняла глаза.
— Нет. И никогда не пожалею. И все же это была колоссальная ошибка. Я сделаю все возможное, чтобы ее не повторить. А потому, Джейсон, позволь мне сегодня уйти. А завтра мы оба сделаем вид, будто ничего не было.
Джейсон нахмурился. И неожиданно спросил:
— Ты любишь его, ведь так?
В первую минуту Сузан даже не поняла, о чем речь.
— Кого?
— Твоего любовника, черт побери! — На мужском лице отразилось крайнее волнение. — Ты любишь его, а ко мне испытываешь лишь страсть, да?
Только тут Сузан сообразила, что Джейсон имеет в виду Брендона. Хардсон даже не знает о том, что они давно расстались!
Первым порывом было признаться в том, что она совершенно свободна. Однако уже в следующую секунду Сузан передумала. И, изобразив искреннее смущение, произнесла:
— Я не хотела тебе говорить, но…
Джейсон помрачнел еще больше. Красивые мужественные черты лица словно окаменели. Выпустив Сузан из объятий и отвернувшись, он глухо промолвил:
— Я так и знал. Все было уж слишком хорошо.
Видя его искреннее страдание, Сузан внутренне поразилась. Как, неужели Джейсон испытывает ко мне нечто большее, нежели мимолетное влечение? — изумленно подумала она. А значит, любит не красавицу Эстер, а… меня?
Нет, это невозможно! Скорее всего дело лишь в чересчур разыгравшемся мужском самолюбии. Его, такого красивого, умного и богатого, отвергает какая-то невзрачная переводчица!
Тщательно следя за интонациями, Сузан сказала:
— Мне жаль, Джейсон, что так получилось. Надеюсь, ты все правильно поймешь и оценишь. У наших отношений все равно нет будущего. Это была лишь спонтанная вспышка страсти, не более. Надеюсь, данный маленький инцидент не повлияет на наши дальнейшие отношения.
— «Маленький инцидент», — уныло повторил Джейсон. — Теперь это так называется, да?
Из последних сил сохраняя бесстрастный вид, Сузан кивнула.
— Прости, если что было не так.
И вдруг он взорвался:
— Дьявол, да все было так! До тех пор, пока ты не открыла рот и не начала пороть всякую чушь. Черт побери, а я-то думал…
У Сузан перехватило дыхание.
— Что?
Однако Джейсон вновь замкнулся к себе.
— Теперь это не важно. Тебя отвезти домой?
Но Сузан покачала головой.
— Спасибо. Я поймаю такси.
— Уже довольно поздно, — заметил Джейсон, посмотрев на часы. Стрелки показывали половину первого. — Едва ли ты сумеешь сразу найти машину.
Но Сузан вновь упрямо повторила:
— Ничего, мне некуда спешить. Постою, подышу свежим воздухом.
— А заодно пообщаешься с шайкой-другой хулиганов? — Терпение вновь начало изменять Джейсону. — Прекрати упорствовать, черт подери, и позволь мне отвезти тебя домой! Иначе я запихну тебя в автомобиль силой!
Поняв, что сопротивление бесполезно, Сузан слегка пожала плечами. Пусть делает, что ему вздумается!
— Хорошо, Джейсон.
Не говоря больше ни слова, мужчина начал одеваться. В автомобиль они садились в полном молчании. В той же гробовой тишине доехали и до дома Сузан.
Когда машина затормозила у подъезда, Джейсон наконец произнес:
— Я тебя провожу.
Но Сузан категорически отказалась.
— Нет. Под дверью собственной квартиры меня едва ли подстерегает убийца с ножом. Спокойной ночи, Джейсон. Спасибо, что подвез.
Молодая женщина отвернулась, взялась за ручку дверцы, когда вдруг услышала сдавленный оклик Джейсона:
— Сузан, постой…
Она удивленно обернулась.
— Да?
— Да нет, ничего. — Проклиная минутную слабость, он надеялся, что Сузан не успела заметить выражение нестерпимой боли в его глазах. — Просто я тоже хотел пожелать тебе спокойной ночи.
— Спасибо. Прощай.
— До свидания. Кстати, насчет работы…
Сузан напряглась. Она уволена? Нет, только не это!
— Что?
— Я хочу сказать, чтобы ты не волновалась. Я не путаю личные отношения со служебными.
Молодая женщина ощутила облегчение и раздражение одновременно. Неужели этот тип возомнил, будто больше всего на свете ее волнует возможность потери теплого местечка?
— Очень за тебя рада. Но если втайне мечтаешь больше никогда не видеть моего лица — не стесняйся. Я с удовольствием вернусь к своим прежним обязанностям, на прежнее место. Пусть там платят не так много, зато и спрос меньше. Да и возможность трудиться в ночной пижаме, не выходя из дому, чего-нибудь да стоит.
Джейсон удивленно воззрился на Сузан. Он явно не ожидал подобного ответа.
— О нет, Сузан, ты неправильно меня поняла. Более трудолюбивой и толковой сотрудницы мне не найти. Пожалуйста, не бросай проект на полдороге. Без тебя заглохнет все дело.
Сузан внутренне возликовала. Ага! Теперь не она, а он вынужден умолять ее остаться в «Хардсонс бук»!
— Думаю, сейчас не самое подходящее время для деловых разговоров. Нам обоим рано вставать. Увидимся завтра, в издательстве.
— В таком случае до завтра, — произнес Джейсон, заводя мотор. — Если хочешь, можешь прийти попозже.
— Я буду вовремя. Еще раз спокойной ночи, Джейсон, и пока.
С этими словами Сузан покинула теплый салон автомобиля. Бодрящий ночной воздух заставил ее зябко повести плечами.
Дождавшись, когда машина скроется за поворотом, молодая женщина вошла в подъезд и поднялась на свой этаж. Ни сил, ни желания поразмыслить о случившемся не было. Поэтому, очутившись в квартире, Сузан наскоро умылась, разделась и сразу же легла спать.
7
Время до субботы пролетело как во сне. Все силы Сузан отдавала работе, стараясь не думать ни о чем, кроме перевода. С Джейсоном они практически не виделись. Если раньше он забегал к ней при каждом удобном случае, то теперь обходил кабинет Сузан стороной. Когда же в конце дня молодая женщина отчитывалась о проделанной работе, Джейсон ограничивался сухим: «Все хорошо. Благодарю».
В офисе все чаще стала появляться Эстер. Победный стук ее каблуков по коридору издательства, неизменно замиравший у двери босса, преследовал Сузан даже во сне. Да, говорила себе молодая женщина, я поступила совершенно правильно, не дав безумию продлиться дольше одной ночи. Джейсону нужна вовсе не скромная пухленькая переводчица, а стройная эффектная фотомодель. Наша связь все равно продлилась бы не более пары недель. И, утратив прелесть новизны, неизбежно бы оборвалась. Для Джейсона я всего лишь очередная победа, новая необычная игрушка. Приятное дополнение к его и так немалому списку побед.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Милтон - Любовь по правилам, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


