`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ли Уилкинсон - Недоверчивый жених

Ли Уилкинсон - Недоверчивый жених

1 ... 19 20 21 22 23 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Прием проходил в «Кардинале», одном из старейших отелей Нью-Йорка. Это было очень престижное место и доступное далеко не для всех. Бетани страшно волновалась, нервничала, и Джоэл успокаивал ее как мог.

В роскошном фойе снующие туда-сюда официанты предложили им на выбор шампанское и свежевыжатый апельсиновый сок, а также изысканный ассортимент канапе. Бетани взяла стакан сока, а Джоэл – шампанское.

– Готова к бою? – спросил он у Бетани.

– Готова, – ответила она, и они пошли в зал.

Торжество проходило сразу в трех помещениях: длинном элегантном салоне, просторном зале для ужина, где был накрыт грандиозный фуршет, и танцевальном зале. Там играл небольшой оркестр. Мужчины с аристократичной внешностью, одетые в вечерние костюмы, женщины в дорогих нарядах, украшенные драгоценностями, стояли небольшими группами, смеялись и о чем-то разговаривали. Здесь царила атмосфера богатства и хороших манер, и Бетани при поддержке Джоэла внезапно почувствовала прилив уверенности в себе.

Хозяйка вечера, дочь сенатора, вместе с отцом поприветствовала гостей. Было заметно, что сенатор Харви, высокий крупный лысеющий мужчина, любил быть в центре внимания, а его дочь – нет. Это была хорошенькая белокурая девушка, застенчивая, элегантно одетая, но терявшаяся рядом с внушительного вида отцом.

При появлении Джоэла лицо ее заметно оживилось, и Бетани подумала, уж не влюблена ли она в него. Протягивая ему руку, Лиза напряженно произнесла:

– Когда Тара сказала, что ты все еще в Лондоне, я начала думать, что ты забыл свое обещание.

Джоэл поднес ее руку к губам.

– Ни за что на свете я не пропустил бы твой день рождения.

Лиза вспыхнула от удовольствия.

– Позволь мне представить мою невесту, Бетани Ситон. Бетани, это – Лиза Харви.

Лиза напряженно улыбалась.

– Я рада, что вы пришли. Познакомьтесь, это мой отец…

Сенатор пожал руку Бетани.

– Рад встрече с вами, вы прелестны. Надеюсь, немного позже вы потанцуете со мной? Джоэл, как ты, не против?

– Конечно, – немедленно откликнулся Джоэл, – а я потанцую с вашей очаровательной дочерью.

– Мы здесь, конечно, не для этого собрались, – обратился сенатор к Джоэлу, – но я бы хотел с тобой поговорить, если Бетани не возражает.

Когда явились все приглашенные, прием потек в своем обычном русле: гости беседовали, угощались изысканными блюдами, танцевали. Джоэл представил Бетани своим многочисленным знакомым и партнерам по бизнесу. К ее величайшему облегчению, Тара не попадалась им на глаза, а все остальные, с кем она познакомилась, были любезными и доброжелательными людьми.

Сенатор оказался хорошим партнером, хотя, в силу возраста, ему было тяжеловато угнаться за молодыми.

– Моя дорогая, – обратился он к Бетани, – вы замечательно танцуете.

Он, похоже, не хотел отпускать красавицу-партнершу, и они станцевали еще несколько танцев подряд. Потом оркестр заиграл вальс, и к ним присоединились Лиза с Джоэлом. Затем сенатор увел Джоэла для разговора, а Бетани, видя, как сникла Лиза, предложила ей прогуляться в дамскую комнату, поправить макияж.

Когда они вошли в роскошно декорированное помещение, там уже находились три изысканно одетые дамы, вполголоса болтавшие о чем-то между собой. Игнорируя Бетани, они мило улыбались дочери сенатора, одновременно выражая уважение и зависть и восхищаясь прекрасным вечером. Ощущая на себе их взгляды, Бетани присела на стул перед огромным зеркалом и притворилась, будто поправляет макияж. Они стали говорить еще тише, и Бетани, чувствуя себя не очень уверенно без Джоэла, подозревала, что речь идет о ней. В этот момент дверь открылась, и Бетани увидела Тару в вечернем туалете из золотистой парчи.

– Так, так, так, кто пришел! – воскликнула она. – Подружка Джоэла. А где, кстати, он сам? Только не говори мне, что он бросил тебя.

Повернувшись к ней лицом, Бетани произнесла ровным голосом:

– Он разговаривает с сенатором.

Оценив платье Бетани, Тара заметила:

– Похоже на Деллона… Предполагаю, Джоэл возил тебя в магазин. Своего рода оплата за услуги.

Ее речь звучала несколько невнятно, а по блеску в глазах и румянцу на щеках было понятно, что она выпила много шампанского. Бетани закусила губу и промолчала.

– И бриллиантовые серьги! – не успокаивалась Тара, потом зло добавила: – Наверно, думаешь, что хорошо устроилась…

Бетани, видя, что другие женщины с интересом наблюдают за этой сценой, взяла свою сумочку и направилась к дверям. Тара преградила ей путь.

– Но ты ошибаешься, Джоэл использует тебя, чтобы отомстить мне. Неделя, самое большее, две, и тебя вышвырнут… – Она внезапно замолчала, увидев кольцо на пальце у Бетани. Потом, овладев собой, сказала: – Ты можешь носить кольцо, но даже не мечтай, что он всерьез намерен связать себя с кем-то вроде тебя. Когда придет время обратиться за разрешением на брак, ты увидишь…

– Между прочим, мы получили разрешение на брак сегодня, а завтра днем намерены пожениться, – отчетливо произнесла Бетани.

Лицо Тары перекосилось от ярости.

– Должно быть, Джоэл сошел с ума, если женится на маленькой коварной сучке, с которой знаком всего несколько дней и которая спит с его сводным братом. Да-да, я все знаю о тебе и Майкле. Он был в шоке, когда я случайно упомянула твое имя. Он ведь не предполагал, что ты бросила его и отправилась в Нью-Йорк с Джоэлом…

Итак, Майкл знает, что она здесь…

Лиза, которая все это время стояла в некотором отдалении, взяла Бетани под руку, и они направились к выходу. У дверей она шепотом сказала:

– Не обращай внимания на Тару, из-за ревности и большого количества шампанского она не понимает, что говорит.

Они вышли в зал, и Бетани была представлена некоему лорду Питеру, который специально приехал из Англии на день рождения Лизы. Они весело болтали и смеялись, хотя у Бетани не выходили из головы брошенные Тарой слова о Майкле. Наконец появился Джоэл. Они поболтали вместе еще несколько минут, прежде чем идти к накрытым столам, слушать тосты и смотреть, как Лиза с отцом будут резать торт. Оставшись вдвоем с Джоэлом, Бетани прошептала:

– Мне все же надо было поговорить с Майклом. Он знает, что я в Нью-Йорке с тобой.

Она почувствовала, как он крепче обнял ее за талию.

– Ты уверена? Как он узнал?

– Тара в разговоре с ним упомянула мое имя.

– Я должен был предвидеть это, они регулярно общаются друг с другом. Что она тебе еще наболтала?

Бетани кратко пересказала ему все, что произошло в дамской комнате. Хмурясь, Джоэл успокоил девушку.

– Пусть ее озлобленность не тревожит тебя. А с Майклом мы поговорим завтра, ведь все равно в Лондоне сейчас ночь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ли Уилкинсон - Недоверчивый жених, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)