Сара Орвиг - Укрощение плейбоя
— Да. Мне нужно с тобой серьезно поговорить.
— Я весь внимание, — улыбнулся он.
— Я собираюсь устроить себе выходные.
Брайс пожал плечами.
— Я бы сказал, это хорошая новость. Ты это заслужила. Ты столько времени работала как сумасшедшая, готовясь к приезду Чейза Беннетта, каждый день ездила в больницу к отцу, помогала бабушке и сестрам.
— Я хочу, чтобы ты пообещал, что позвонишь мне, если на это будет хотя бы малейшая причина.
— Разумеется, позвоню. — Брайс внезапно посерьезнел.
— Девочки навестят папу завтра и послезавтра. Если что-то случится, они свяжутся с тобой.
— Езжай спокойно. Обещаю, что с отелем все будет в порядке.
— Спасибо тебе, Брайс. Мой мобильный не будет работать, но я оставлю тебе номер стационарного телефона.
— Желаю хорошо провести время. Кстати, куда ты собралась?
Вопрос повис в воздухе.
— На северное побережье Калифорнии, — наконец ответила она. — У Чейза там дом.
Лицо Брайса так резко побагровело, что Лорел испугалась, как бы с ним не случился удар.
— Брайс…
— Черт побери, — спокойно произнес он, сжимая кулаки. — Так вот, значит, почему тебе удалось так быстро продать отель. Не мое дело, каким образом ты уговорила Беннетта, но, будь твой отец здоров, он бы этого не допустил.
— Хватит, Брайс! — не выдержала она. — Перестань защищать меня, потому что мой отец в больнице. Я уже давно самостоятельная.
— Черт побери, — повторил он. — Будь твой отец здоров, ты не продала бы отель и никуда бы не поехала с этим мерзавцем. Ты променяла отель на выходные с ним, — добавил он с горечью и вскочил на ноги.
Лорел тоже поднялась.
— Брайс, все не так уж плохо.
— Просто ужасно! — воскликнул он, измеряя шагами кабинет. — Я знаю тебя с трехлетнего возраста. Мне следовало обо всем догадаться и предотвратить это.
— Нет, не следовало, — твердо произнесла Лорел. — Во-первых, я взрослый человек. Во-вторых, я все тщательно взвесила. В-третьих, я делаю то, что хочу. В-четвертых, он сделал мне очень выгодное предложение. В-пятых, Чейз Беннетт нравится мне как мужчина.
— Он такой же, как Эдвард, нет, намного хуже. Черт побери, как же все это возмутительно! Я чувствую себя абсолютно беспомощным. Контракт уже подписан.
— И я не собираюсь его разрывать. Брайс, помимо денег за отель он заплатил мне лично три четверти миллиона долларов, — спокойно сказала Лорел.
Лицо Брайса вытянулось.
— Семьсот пятьдесят тысяч и покупка отеля в обмен на выходные с Чейзом Беннеттом?
— Чуть подольше, чем выходные. Чейз обаятельный мужчина, и мне с ним хорошо.
Брайс запустил пальцы в волосы.
— Сколько времени ты проведешь с ним?
— Месяц.
Он накрыл глаза ладонью.
— Я должен был это предотвратить. На днях ко мне приходил Тай. Он сказал, чтобы я дал ему знать, если у тебя возникнут неприятности из-за Чейза Беннетта. Тай переживает из-за того, что тебя некому защитить, пока твой отец в больнице.
— Тай Карсон говорил с тобой обо мне? — Ее возмущению не было предела. — Вы оба слишком старомодны. Я самостоятельная взрослая женщина и могу делать что хочу. Месяц с Чейзом не самая плохая перспектива.
Брайс пристально посмотрел на нее.
— Он разобьет тебе сердце так же, как Эдвард.
— Нет, не разобьет.
— Я должен был этому помешать. Теперь об этом будет судачить весь город.
— Весь город будет думать, что я просто влюбилась в Чейза.
— Думаю, тебя ожидает серьезный разговор с Таем.
— Я бы предпочла, чтобы это осталось между нами, Брайс.
— Раз ты так хочешь, я не стану ему звонить, но люди начнут болтать, и все выйдет наружу. Ты прекрасно это знаешь.
Лорел пожала плечами.
— И что с того? Городок у нас маленький. Здесь все постоянно друг о друге сплетничают.
Брайс посмотрел на нее.
— Я чувствую себя так, словно подвел тебя.
Подойдя к нему, она с улыбкой потрепала его по плечу.
— У меня все отлично, Брайс. Прошу тебя, не беспокойся. Тебе пора встречаться с инспекторами.
— Мне следовало что-то предпринять, — повторил Брайс.
Когда он открыл дверь, на пороге неожиданно возник Чейз.
Яростно сверкнув глазами, Брайс резко метнулся вперед и нанес мощный удар.
Глава седьмая
Чейз не удержал равновесие и ударился челюстью о дверной косяк. Потирая ушибленное место, он с недоумением уставился на Брайса.
— Что это значит, черт побери? — спросил он, доставая носовой платок, чтобы вытереть кровь.
— Брайс, ради бога, извинись! — воскликнула Лорел, в ужасе глядя на своего служащего.
Стиснув зубы, Брайс перевел взгляд с нее на Чейза. Тот небрежно махнул рукой.
— Ничего страшного. Забудь об этом, — сказал он Лорел.
— Брайс, пожалуйста. — Она схватила Брайса за руку, словно боялась, что он может снова ударить Чейза.
— Прости, Лорел, если я тебя расстроил. — Нахмурившись, Брайс развернулся на каблуках и удалился, закрыв за собой дверь.
Она подошла к Чейзу и коснулась его щеки. Ее прикосновение было легким, словно взмах крыльев бабочки.
— У тебя кровь. Нужно обработать ранку. Пойдем.
Он с радостью проследовал за ней в глубь кабинета, желая как можно скорее заключить ее в объятия.
— У твоего менеджера отличный удар, — усмехнулся он. — Я так понимаю, ты сказала ему, что собираешься провести со мной выходные.
— Да, дело именно в этом. — Лорел закусила губу. — Я пыталась убедить его, что сама так решила, что мне хорошо с тобой.
Чейз покачал головой.
— Впредь я буду осторожнее. На меня больше никто не нападет, защищая твою честь?
Немного помедлив. Лорел ответила:
— Я никогда бы не подумала, что Брайс на такое способен.
— Не уклоняйся от ответа. Кто еще? Тай Карсон? — спросил Чейз, проходя вслед за ней в ванную, примыкающую к кабинету.
Она достала из шкафчика пузырек и марлевую салфетку.
— Не стоит так беспокоиться, — сказал он. — Дай мне только вытереть кровь. — Он взял полотенце и, намочив его под краном, промокнул порез. — Это Тай? — снова спросил он.
— Тай зол на тебя, но я не думаю, что он до такого опустится. Позволь мне обработать рану как положено, — сказала Лорел, забирая у него полотенце.
Смочив салфетку жидкостью из пузырька, она прижала ее к его щеке. При этом воротник ее блузки слегка съехал, и в нем показались соблазнительные округлости.
— Придется мне остерегаться здешних мужчин. Они ревнуют, и я их понимаю. Что тут поделаешь, ты сама выбрала меня. Никто не заставлял тебя со мной ехать, — сказал он, желая, чтобы эти несколько часов пролетели как можно скорее.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сара Орвиг - Укрощение плейбоя, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


