Ребекка Уинтерз - Начало начал
— Но почему ты никогда не говорил со мной обо всем этом?
— Я собирался, но обстоятельства складывались неблагоприятным образом. А потом было уже поздно.
— Никос, если ты знал о моем отношении к тебе, как ты мог допустить мой брак с Карлом?
— Девочки иногда влюбляются в мужчин старше себя, но затем это проходит. Я полагал, что пройдет и у тебя. Ты оставалась для меня запретным плодом. Думаешь, мужчине легко признаваться в таких чувствах к подростку? Я просто старался не замечать их. Думал, что это постыдное влечение, и не более того. И не искал повода убедиться в обратном.
— Ты и сейчас уверен, что это не более чем влечение, Никос?
— Не уверен. Мы оба изменились.
— Ты прав. Я не могу вернуть свою невинность. Я больше не Лоретто и не фон Аксель, не девочка, не фермерская жена и не член правления. Я даже не знаю, кто я. Но я точно знаю то, что близкий человек нуждается во мне, и я должна лететь к нему.
— А как же твое председательство в правлении корпорации «Лоретто»?
— Что я могу на этом месте?..
— Я не отказал тебе в помощи.
— Даже как наставник ты не обязан быть со мной двадцать четыре часа в сутки.
— Ты не хочешь этого?
— Для начала я хочу разобраться в своих желаниях, Никос.
— Кто тебя ждет? К кому ты летишь?
— К Карлу. Но если ты будешь здесь меня ждать, я вернусь. Однако тогда все должно быть по-другому.
— Трейси, вы с Карлом в разводе, ты не обязана лететь к нему по первому зову.
— Ты не понимаешь, Никос. Я не могу не лететь. Он мне больше чем бывший муж. Он мой близкий друг. Возможно, он самый близкий человек мне после смерти мамы. Его беды — это мои беды.
— В тебе просто говорит чувство вины, ведь ваш брак был обманом, — уверенно и резко заявил Никос.
Трейси рассмеялась, но не стала с ним спорить.
— Где Карл тебя ждет?
— В Монтрё.
— Хорошо. Я вызову вертолет, забронирую номер в отеле. — Никос взял телефон.
— Прямо сейчас? — удивилась Трейси.
— Ты сама дала понять, что дело не терпит отлагательств.
— Но мои вещи в отеле, в Каламбаке.
— Мы купим все необходимое на месте.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Карл фон Аксель ждал Трейси на швейцарской Ривьере. В период супружества они были здесь несколько раз. Они очень ценили провинциальный покой и респектабельность, которыми отличались окрестности Женевского озера.
Отель, в котором остановились Трейси и Никос, впрочем, мало напоминал сельский дом в Греции. И даже отель Лазаридисов в Каламбаке. Трейси тут же попыталась связаться с Карлом, но его не было в номере, и его сотовый не отвечал. Она оставила для него записку у портье с указанием своего номера. Но прежде чем подняться к себе, она в сопровождении Никоса посетила несколько магазинов и обзавелась необходимыми предметами одежды и гигиены.
Никос вновь держался с ней холодно, но предупредительно, и о внезапной вспышке страсти больше ничего не напоминало, кроме того единственного обстоятельства, что он ни на шаг не отпускал Трейси от себя.
Во многих местах, в которых она в тот день появлялась, включая отель, служащие хорошо знали Трейси. Поэтому присутствие Никоса ее немного смущало. Она бы предпочла оказаться здесь одна. Кроме того, Трейси приходилось представлять Никоса своим знакомым и каждый раз придумывать новые ничего не сообщающие фразы.
С наступлением вечера Трейси переоделась в шелковое дымчато-голубое платье, которое она выбрала с одобрения Никоса. В холле отеля, в который они спустились, чтобы пройти в ресторан, она заметила Карла, а тот, увидев ее, тотчас кинулся к ней навстречу:
— Трейси!
— Я сейчас, — решила она прежде отделаться от Никоса.
Но Карл уже стоял рядом с ними и обнимал ее за талию.
— Не иначе ты похудела! — прокомментировал Карл.
— И ты тоже, насколько я могу судить.
— Сохну от неразделенной любви. Но ты не одна. Узнаю этого героя. Никос Лазаридис. Негодная девчонка, почему ты не сказала мне, что прилетишь с ним? — наигранно гневаясь, шипел ей на ухо мужчина пятидесяти лет, который с первого взгляда не понравился Никосу.
— Потому что я не знала и не желала этого. Не вынуждай меня объяснять тебе все в холле, — так же тихо ответила она ему. И добавила: — О причине своего приезда я ему ничего не сказала, пусть тебя это не тревожит.
— Я вам мешаю? — прямо спросил их Никос.
Трейси перевела взгляд с одного на другого и церемонно, но быстро проговорила:
— Никос, это Карл фон Аксель. Карл, познакомься с Никосом Лазаридисом.
— Очень приятно, — произнес, протянув руку, Карл.
— Взаимно, — с ухмылкой произнес Никос. — Когда я узнал, что вы и Трейси встречаетесь, я не мог отказать себе в желании пригласить вас обоих отобедать со мной.
Карл дал понять Трейси, что ему не хотелось бы делить трапезу с этим грозным человеком. Она прочла это во взгляде бывшего мужа.
— Я уже заказал столик для нас троих в этом замечательном ресторане. Приглашаю вас на аперитив.
— Отлично, — обреченным голосом проговорил Карл.
— Что будете пить? — поинтересовался по пути Никос.
— Бренди, — все тем же тоном ответил Карл. Когда они уселись возле стойки бара, в руках мужчин оказались бокалы, Карл заметил: — Я вижу, вы достаточно хорошо знаете Трейси, раз не предложили и ей выпить вместе с нами.
— Просто я заранее предупрежден.
— Она выпила бокал шампанского в день нашего бракосочетания и проболела всю ночь и весь следующий день. Этим мне и запомнилась наша свадьба, — к явному неудовольствию Никоса поделился воспоминаниями Карл.
— Трейси не рассказывала, как вы познакомились. Как долго вы за ней ухаживали?
— Не ухаживал ни дня, — нарочито небрежно ответил Карл, заметив, как это раздражает Никоса.
Трейси почувствовала себя неуютно, присутствуя при этой словесной дуэли.
— Как это понимать? — бросил сопернику Никос.
— Будто вы не знаете, что наш брак был сделкой.
— И вы в открытую признаете это? — возмутился Никос.
— Не считаю нужным скрывать правду, — парировал Карл. — Что бы вы еще хотели знать, Лазаридис?
— Говорите, что хотите, фон Аксель, а я послушаю.
— О чем бы таком вам еще рассказать, Лазаридис? — задумался Карл.
— В вашем с Трейси браке родились дети?
— Ты же знаешь, что нет, — вмешалась в дуэль Трейси.
— В таком случае я не понимаю, почему Трейси бросает все и срывается с места по первому вашему зову. Вы женились на ней ради денег, затем потребовали развод, а теперь мешаете ей строить отношения с другим человеком, — негодовал Никос, к великому удивлению своей спутницы и собеседника.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ребекка Уинтерз - Начало начал, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

