`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Люси Гордон - Власть над непокорным

Люси Гордон - Власть над непокорным

1 ... 19 20 21 22 23 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Вансини расхохотался, и Элиза присоединилась к нему.

― А вот и мой сын! — воскликнул Вансини, светясь от гордости. — Пойдемте, я познакомлю вас.

Он провел ее через весь зал и представил ей самого красивого из мужчин, которого Элиза когда-либо видела. Карло Вансини оказался высоким, стройным и обворожительным. Элиза танцевала с ним, а позже, перекусывая в буфете, они разговорились.

Элиза знала, что Винсенте наблюдает за ней, но решила не придавать этому значения. Карло оказался отличным собеседником. Когда он наклонился, чтобы о чем-то сказать ей на ухо, она улыбнулась и кивнула.

— Нам с вами нужно снова увидеться, — задумчиво произнесла она, — и продолжить этот разговор.

— С нетерпением буду ждать нашей встречи, — серьезно сказал Карло.

Элиза рассмеялась, понимая, что Винсенте не сводит с нее сердитого взгляда, и вернулась к гостям.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Элиза не без основания считала, что прекрасно справилась с ролью хозяйки вечеринки, и, когда та закончилась, довольно улыбалась. Сегодня она осознала, что многое теперь изменится к лучшему.

— Ты пришел за драгоценностями? — спросила она, пришедшего к ней Винсенте. — Тебе лучше поскорее убрать их в сейф.

Говоря это, она снимала украшения. Винсенте взял их у нее из рук и бросил на кровать. Она с удовольствием отметила, что он выглядит как человек, совершенно потерявший терпение от вспыхнувшего в нем желания.

Винсенте обнял Элизу.

— Ты можешь помолчать? — спросил он и страстно поцеловал ее в губы.

Луиза ответила на его поцелуй.

— Ты доволен мной? — поинтересовалась она, отдышавшись. — Я произвела впечатление на твоих гостей?

— Больше, чем следовало, — сказал он у ее губ.

Элиза засмеялась, и Винсенте слегка отстранился от нее.

— Я наслаждалась вечеринкой. У нас теперь множество приглашений на ужин. Все твои гости хотят видеть меня у себя в доме.

— Пусть помечтают.

— Что за глупости! Представь, сколько сделок ты сможешь заключить благодаря тому, что я им понравилась.

Элиза была права, и осознание этого еще больше распалило Винсенте.

— Расстегни мне платье, — произнесла она и повернулась к нему спиной. Он потянул за молнию, платье упало, и Элиза предстала перед его жадным взором обнаженной. Казалось, что она не замечает его реакции. — Я очень устала. Спокойной ночи.

— И это все? — возмутился он, развернув ее к себе лицом. — По-твоему, я должен сейчас уйти? И это после того представления, которое ты устроила сегодня на вечеринке?

— Это, на самом деле, было представление, ничего больше. Чтобы порадовать тебя, я позволяла мужчинам увиваться вокруг меня, целовать руку, но, по правде говоря, я скучала.

— Ты хорошая актриса.

— У меня было много времени попрактиковаться в этом.

— Но ведь ты не всегда притворялась. Мы оба знаем это.

Винсенте осторожно приблизился к Элизе и коснулся ладонью ее груди, но она не реагировала на его нежные прикосновения.

— Неужели между нами ничего не будет, как прежде? — прошептал он у ее уха.

Она улыбнулась.

— От наших отношений осталось одно напоминание, — она взяла его руку и положила себе на живот. — Ты забыл?

Винсенте вздрогнул: ослепленный страстью, он действительно совсем забыл о ее беременности, но Элиза умело управляла его эмоциями.

— Ты права, — резко сказал он. — Я ухожу. — И, взяв драгоценности, добавил: — Я не побеспокою тебя больше. Спокойной ночи.

Элиза смотрела на закрывшуюся за ним дверь, словно ожидая, что он вернется, но этого не произошло.

Я выиграла, — пробормотала она себе под нос, понимая, что такая победа не принесла ей радости.

На следующий день Винсенте рано вернулся домой с работы и обнаружил, что Элизы нигде нет. Шофер Марио, который должен был обслуживать синьору Фарнезе и Элизу, сказал, что Элиза попросила его отвезти ее в Ватикан, а потом отправила восвояси. Она должна была позвонить шоферу четыре часа назад, но звонка так и не последовало.

— Она явно осматривает достопримечательности, — пыталась успокоить Винсенте мать.

— Конечно, мама, — улыбнулся женщине Винсенте, но на душе у него скребли кошки.

Он ни за что не поверил в то, что Элиза может осматривать достопримечательности Ватикана. Она просто подождала, пока отосланный ей Марио уедет, а сама удалилась в ином направлении.

Где она сейчас и с кем встречается? Винсенте пытался убедить себя, что Элиза намеренно дразнит его. Она может вернуться в особняк в любое мгновение.

Однако, воспоминания о том, как она кружилась в танце с Карло Вансини, улыбалась ему, сводили Винсенте с ума. Если она, вернувшись, сообщит, что была с Карло, Винсенте за себя не отвечает.

— Прости, мама, что ты сказала? — спросил он, отвлекшись от размышлений.

— Я сказала, что Элиза вернулась. К дому только что подъехало такси.

Винсенте вышел на улицу, как раз в тот момент, когда Элиза расплачивалась с водителем. Она повернулась к мужу, помахала ему рукой и улыбнулась. Винсенте заметил, как она потрясающе красива.

— У нас возникло недоразумение, — холодным тоном сказал он. — Марио сообщил, что ты обещала позвонить ему.

— Обещала, но я поймала такси, поэтому не стала вызывать Марио.

— Ты хорошо провела время?

— Отлично, спасибо, — счастливо вздохнув, ответила она.

Винсенте крепко взял ее за руку, провел в дом, а потом почти втащил в комнату.

― Я хочу знать, где ты была, — процедил он сквозь стиснутые зубы.

— Эй, парень, ты ведешь себя как дикарь. Я что, должна обращаться к тебе, словно к хозяину, и просить позволения на любое свое действие?

— Я сказал, что хочу знать, где ты была... и с кем.

Элиза с вызовом посмотрела на него и произнесла:

— Я была в своей квартире.

— Одна?

— Нет, с Карло Вансини.

Он скрежетнул зубами.

— И ты осмеливаешься, стоя передо мной, признаваться в этом так спокойно? — рявкнул он.

— А что в этом такого? — с невинным видом спросила она. — Продажа собственности — совершенно благопристойное занятие.

— Продажа?

— О, Винсенте, если бы ты сейчас видел своё лицо! Я продала ему свою квартиру. Карло именно такую и искал. Он рассказал мне на вечеринке о том, что хочет найти укромное местечко, где сможет вести уединенную жизнь. Он считает, что жить с матерью ему стало немного трудновато.

Винсенте потерял дар речи. К его горлу подкатил ком.

— Я сказала ему, что у меня есть квартира на продажу, — продолжала Элиза, — и он согласился встретиться со мной сегодня днем. Квартира ему сразу понравилась.

1 ... 19 20 21 22 23 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Люси Гордон - Власть над непокорным, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)