Кимберли Лэнг - Случайный флирт
— Правда? Джули так быстро раздобыла мой номер?
— Не стоит недооценивать возможности женщины, особенно если она сексуально озабочена. Я бы поостереглась Джули Геберт в любом случае. Даже Виви не любит ее, а она любит всех.
Донован перенаправил звонок на голосовую почту.
— Я совсем не понимаю тебя, Лорелея.
— Мало кто может меня понять, но это уравнивает наши возможности. Я тоже не совсем понимаю тебя.
— Я не представляю собой загадку. Что видишь, то получаешь.
Лорелея внимательно посмотрела на него, покачала головой.
— Я так не думаю.
— Почему ты так говоришь?
— Потому что в данный момент ты находишься на моем крыльце.
Быстрая смена темы заставила Донована напрячься.
— Задумайся об этом хотя бы на секунду и поймешь, что никакой тайны нет.
Она улыбнулась, и Доновану сразу же захотелось овладеть ею прямо на качелях, не задумываясь о том, что кто-то может их увидеть.
— По крайней мере, ты честно к этому относишься.
— Хочешь услышать ложь?
— Нет. Захочу услышать байки, позову Джека. — Лорелея выразительно посмотрела на Донована. — А ты знаешь, что я самая пленительная женщина, которую он когда-либо встречал?
Снова появилось странное желание как следует стукнуть Джека.
— В общем-то я с ним согласен.
— А, значит, ты тоже умеешь делать пустые комплименты.
— Нет. Просто раньше я встречал обычных женщин. Разница между ними невелика.
— Уф. — Лорелея покачала головой. — Что ж, если так, то неудивительно, что ты до сих пор не женат.
— Ты тоже не замужем.
— Мой друг, я предпочитаю тщательно планировать подобные действия. Клуб собаководов занимается отбором пород, как ты знаешь, но я далека от тех, кому вручают медали.
Теперь рассмеялся он.
— Дворняжки представляют гораздо больший интерес.
Лорелея улыбнулась в ответ и отпила пива. Некоторое время они молчали.
Лорелея вздохнула.
— Не принимай это близко к сердцу, и, кстати, думаю, тебе пора идти. Если ты останешься, я, скорее всего, приглашу тебя в дом.
Донован не видел в этом ничего предосудительного, но голос Лорелеи звучал как-то натужно, видимо, она так не считала.
— А я-то надеялся, что ты именно так и сделаешь.
Лорелея вздохнула. Два свидания — это флирт. Три свидания… Потом это перерастет во что-то большее. А зачем это ей?
Донован не чета ей, он всего лишь дворовый пес.
Лорелея подняла подбородок, пока размышляла об этом.
— Сколько ты выпила, Лорелея? — спросил Донован.
Она рассмеялась и провела рукой по его лицу.
— Это не алкоголь. Я просто невероятно устала. Прошлой ночью мне не удалось выспаться.
— Мне тоже.
— Можно тебя кое о чем спросить?
— Конечно.
— Я понимаю, зачем ты здесь, но мне бы хотелось знать, почему ты здесь, а не у Джули Герберт. Или у Джесс Рейналд.
— Ты красивее их, это во-первых.
Лорелея нахмурилась и посмотрела на Донована.
— А теперь по-честному.
У Донована был наготове еще один невежливый ответ.
— У Джесс и Джули все расписано. А я не хочу быть пунктом в расписании. Или причиной разрыва чьих-то отношений.
— Мне показалось, тебе ясно дали понять, что Джули просто хочет секса.
— Если бы она просто хотела хорошо провести время, это одно. Но у нее депрессия, и это раздражает ее. Я не хочу ввязываться. Она просто использует меня, чтобы скорее вернуть своего бывшего. У Джесс планы несколько более сложные, но они обе играют, а я не хочу.
— Думаешь, у меня нет расписания?
— Конечно есть. Ты всеми силами пытаешься сейчас занять место Виви.
Выражение лица Лорелеи подтвердило его опасения, он нажал на ее самую болезненную точку.
— Совершенно очевидно, меня в этом плане нет.
— Какой ты проницательный. — Хотя это было сказано достаточно вежливо, между ними моментально выросла стена. — Фактически ты был бы… да что там, ты совершенно ненужный пункт в моих планах.
— Вызывает уважение твоя честность по отношению к себе и ко мне. Конечно, у тебя хватает смелости принять наши отношения такими, какие они есть, не раздумывая, превратятся ли они во что-то большее.
— Да. Мне кажется, не нужно ни льстить мне, ни оскорблять меня.
— Нет, конечно. Ты просила быть честным.
— Вот и получила правдивый ответ.
Лорелея встала и потянулась. Возможно, честность не лучшая стратегия.
— Я пошла спать.
— Спокойной ночи.
Лорелея взялась за ручку двери и, помедлив, спросила:
— Ты идешь?
Глава 6
— Лорелея, дорогая, пожалуйста, сиди прямо. Видеть не могу, как ты горбишься.
Мама многого терпеть не могла. Когда горбятся, жуют жвачку. Когда у Лорелеи волосы падают на лицо, когда на ней были белые туфли в День труда. Лорелея заставила себя выпрямиться и завязала еще одну розовую ленточку вокруг подарочной сумочки, которую делала для дочери одной из подруг матери. Сумочка предназначалась для вечеринки, которая должна была состояться за три-четыре недели до рождения ребенка, на ней будущим родителям вручали подарки.
— Извини, мам. Немного устала сегодня.
— Неудивительно. Ты беспрестанно носишься от студии Коннора к галерее Виви, потом эти твои встречи и все остальное. Я и не видела тебя толком целую неделю.
Она действительно была занята, и к лучшему, что мать объясняла это отсутствием Коннора и Виви. Лорелея не видела необходимости посвящать ее в истинные причины. Донован прекрасно снимал ей стресс не только физически, но и морально. Представлял для нее одновременно превосходный звукоотражающий экран и жилетку, в которую можно поплакаться.
— Сара Дженсон рассказывала, какую речь ты произнесла на ланче, посвященном вопросам руководства женщинами. Жаль, я не могла присутствовать и услышать все сама. Сара сказала: речь просто замечательная.
— Спасибо, мама. Виви дала тему, и мне приятно, что так удачно все получилось.
— Да, дорогая. Горжусь тобой. Я всегда знала, это в тебе есть. Просто понадобилось немного больше времени, чтобы все встало на свои места.
Боже, это было подобно вручению колючей розы и ожиданию того, как ты улыбнешься, когда шипы вонзятся в кожу.
Лорелея просто кивнула и отмотала еще полметра розовой ленты. Еще пять коробочек, и она сможет потихоньку исчезнуть, а мать останется довольной, что дочь ей так помогла.
— Что касается…
Мама произнесла это обычным тоном, но Лорелея насторожилась. Спокойный тон означал все что угодно, только не самую обычную тему.
— Я слышала, Джек Морган приглашал тебя поужинать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кимберли Лэнг - Случайный флирт, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

