`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ли Уилкинсон - Гостья замка Лорримор

Ли Уилкинсон - Гостья замка Лорримор

1 ... 18 19 20 21 22 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Да, наверное, теплый душ все-таки не помешает.

– Я не душ имел в виду. – Он обнял ее за талию и повел в дом.

Они прошли через внутреннюю дверь в комнату с мраморным полом. На потолке сверкали лампы дневного освещения, у стен стояло несколько удобных кресел. Большую часть помещения занимало джакузи с булькающей водой. Не успела Саманта что-либо возразить, как он снял с нее халат.

– Это куда более полезно! – Лукаво блеснув глазами из-под густых черных ресниц, он предложил: – Давайте снимем мокрые костюмы и сядем рядышком в первозданной красоте!

Его взгляд и слова содержали в себе вызов, который Саманта не собиралась принимать. Во рту у нее пересохло, и, не отводя глаз от его крепкой бронзовой шеи, она пробормотала:

– Не думаю, что мне этого хочется.

– Гарантирую, что здесь нас никто не потревожит.

– Дело не в этом. – Ее обычно низкий, слегка хрипловатый голос зазвучал высоко и пронзительно.

– Только не говорите, что страдаете застенчивостью, – усмехнулся Кэл. – К чему эта показная скромность? Я полагаю, модели привыкли к раздеванию.

Рассерженная его издевательским тоном, Саманта сказала:

– Не думаю, что вы имеете право говорить со мной так, вы меня очень мало знаете.

– Мне достаточно было узнать, каким образом вы запустили коготки в беднягу Ричи, чтобы безошибочно заключить, к какой категории женщин вы относитесь. Бессердечных, алчных, коварных... и дьявольски соблазнительных. – Он окинул ее взглядом с головы до ног и заметил с неожиданной злостью: – А поскольку Ричи видел вас такой, как сейчас, я не могу винить его за то, что он потерял голову.

Обеспокоенная резкой переменой в его настроении, Саманта возразила:

– Ричи никогда не видел меня такой.

– Может быть. – Кэл хищно улыбнулся. – В постели купальник обычно не нужен.

Итак, он убежден, что она спала с Ричи. Ее сердце болезненно сжалось. Понимая, что никакие оправдания не заставят его переменить мнение, Саманта промолчала.

– Скажите, Саманта, вы легли с ним в постель в первую же ночь?

– Думаю, это вас не касается, – резко произнесла она.

– Нет, здесь вы ошибаетесь. Я глава семьи, и меня касается все, что грозит семейному благополучию. – Теперь его голос сделался тверже стали. – А вы представляете угрозу с той минуты, когда подстроили встречу с Ричи.

С тяжелым сердцем Саманта отвернулась от него.

– Если вы дадите честное слово, что ваше знакомство с Ричи – чистая случайность, я возьму назад все обвинения.

Она очень хотела сказать, что все вышло случайно, но оправдания не шли с языка.

– Итак, Саманта?

– Я не собираюсь давать никакого слова. Все равно вы не поверите.

– Да, вы правы, не поверю. Мы оба отлично знаем, что вы, приняв Ричи за меня, приложили все усилия, чтобы поймать его в свои сети.

Саманта не могла больше слушать. Она попыталась высвободиться, но Кэл крепко держал ее.

– Мне больно! – воскликнула Саманта и добавила в отчаянии: – Знал бы Ричи, как вы обходитесь со мной!..

– А вы собираетесь рассказать ему?

После секундного колебания она помотала головой.

– Боитесь?

– Нет.

– Наверное, думаете, что он вам не поверит?

– Не сомневаюсь, что поверит.

– Тогда почему не пожаловаться ему? – настаивал Кэл. – Любая невеста пожаловалась бы жениху.

Загнанная в угол, Саманта произнесла:

– Я не хочу становиться причиной ссоры между вами.

– Так могла бы сказать лучшая из невесток. – Вдруг он спросил: – Скажите, Саманта, вы действительно хотите, чтобы я был вашим деверем?

– Нет.

– Но, чтобы не потерять Ричи, вы готовы стерпеть? Не беспокойтесь, я ни при каких обстоятельствах не соглашусь, чтобы вы стали моей невесткой... Сказать почему?

– Я и так знаю, – проговорила она дрожащим голосом. – Вы и не пытались скрыть, что считаете меня лживой потаскухой.

Кэл придвинулся к ней вплотную и одной рукой приподнял ей подбородок. Выразительно глядя ей в лицо, он тихо произнес:

– Видите ли, есть одно обстоятельство, которое делает подобный поворот событий решительно невозможным.

– Какое обстоятельство? – прошептала Саманта.

– «Не пожелай жены брата твоего», – процитировал он не совсем точно. – Если вы выйдете за Ричи, то будете для меня постоянным соблазном. Я ни одному из мужчин не желаю участи рогоносца, тем более родному брату, но не уверен, что сумею удержаться на расстоянии от вас.

Он улыбнулся, увидев, как она расширила глаза и с трудом перевела дыхание. В следующий момент он привлек ее к себе, и его губы, теплые и волнующие, впились в ее рот.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Безумное, звенящее счастье переполнило Саманту. Она находилась в объятиях человека, для которого была предназначена. Она обхватила его за шею, и его поцелуй сделался нежнее, но и требовательнее. И она с радостью откликнулась на его призыв.

Пока они целовались, его рука скользнула по ее бедру, потом уверенными и вместе с тем мягкими движениями принялась ласкать ее грудь. В тот же миг Саманта забыла все на свете и погрузилась в бешеный водоворот чувств. Когда он наконец выпустил ее, оглушенную, потрясенную, Саманта пошатнулась, словно пьяная, и ему пришлось поддержать ее. Она открыла глаза и попыталась собраться с мыслями. Он еще раз нежно поцеловал ее и помог надеть халат, потом натянул свой и, обняв ее за плечи, повел вверх по каменным ступеням.

Растерянная, сбитая с толку, Саманта, только поднявшись по ним, поняла, что это та самая лестница, которая выходит на площадку перед ее комнатой в башне. Когда Кэл сделал попытку увлечь ее в галерею, она обрела дар речи и хрипло выговорила:

– Куда мы идем?

– Ко мне.

Какая-то доля здравого смысла вернулась к ней, она попятилась назад и слабо помотала головой.

– Ну хорошо, – уступил он. – Тогда идем к тебе.

– Нет, – прошептала Саманта. Ее охватила внезапная паника при воспоминании о том, как быстро и безоглядно она потеряла голову. Она проговорила: – Я не хочу ложиться с вами в постель.

Он прищурился и снова взял ее за плечи.

– Но несколько минут назад ты была не прочь.

Правду не было сил отрицать. Испугавшись, что он опять поцелует ее, и тогда она погибла, она сбивчиво пробормотала наобум:

– Это не с вами я хотела быть. Я думала о Ричи...

Лицо Кэла окаменело, руки повисли, и он резко отвернулся от нее. Глядя на его быстро удалявшуюся фигуру, она со странной ясностью поняла: все кончено. Кэл был человеком с железным самообладанием. Если он поверил, что не мил ей, то больше не сделает попытки к ней прикоснуться.

Разве не этого она хотела?

Нет! – кричало ее сердце. Кэл обладал всем, что она надеялась когда-нибудь найти в мужчине. Если сейчас она даст ему уйти, то лишит себя бесценного сокровища. Она жаждала его близости, его объятий, и пусть даже это продлится только одну ночь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ли Уилкинсон - Гостья замка Лорримор, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)