Элизабет Огест - Эхо прошлых времен
— Если что-то пойдет не так, мы с отцом всегда готовы помочь тебе, чем только сможем.
— Спасибо. — Рокси крепко обняла мать.
— Мы все трое готовы помочь тебе, — вставила Фей.
— Я очень ценю вашу поддержку, — сказала Рокси с благодарностью. — Но вы не волнуйтесь, все будет замечательно. — Желая положить конец разговору, она добавила: — А теперь давайте займемся угощением, не то мужчины сейчас явятся сюда узнать, что случилось.
Войдя через несколько минут в гостиную, чтобы пригласить всех к столу, Рокси с удивлением увидела, что Джейми болтает с Тобиасом. Хотя мальчик теперь говорил чаще, с посторонними он все еще держался замкнуто. Но с этим пожилым джентльменом, кажется, чувствовал себя вполне свободно.
А вот Эрику явно было не по себе: отец Рокси оттеснил его в угол и наверняка проводил допрос с пристрастием по поводу его прошлого.
Рокси погнала мужчин на кухню наполнять тарелки, при этом она демонстративно взяла Эрика под руку и бросила на своего отца предостерегающий взгляд, чтобы он прекратил свою игру в инквизицию.
Чарли ответил ей взглядом, говорившим: «Не раньше, чем буду вполне удовлетворен», и ушел на кухню. Рокси и Эрик отстали.
— Извини, пожалуйста, — шепнула она ему.
— Твой отец случайно не работал в полиции? — спросил Эрик с лукавой усмешкой. — В жизни не видел человека, который с таким упорством добивался бы ответов на свои вопросы.
— Он — учитель в школе.
Эрик ухмыльнулся еще шире.
— Это многое объясняет. Я в детстве был трудным учеником. Учителя таких чуют даже много лет спустя.
Рокси нахмурилась:
— А я считала, что ты по характеру серьезный и усидчивый.
Эрик поднял брови.
— Я могу быть и легкомысленным.
Обещание, светившееся в его глазах, заставило ее вспыхнуть.
— Веди себя прилично, — велела она и срывающимся голосом добавила: — Пока.
— Да, мэм. — Довольный произведенным эффектом, он еще долго улыбался про себя, изображая вежливый интерес к блюдам, расставленным на столе.
Рокси почувствовала на себе чей-то взгляд и посмотрела в дальний конец стола, где ее мать и бабушка разливали напитки и передавали их мужчинам, уже сидевшим с полными тарелками еды. У обеих были озабоченные лица, и Рокси поняла, что шутливый обмен репликами между нею и Эриком не остался незамеченным.
Пока все ели, потом разрезали торт, пока убирали со стола, Рокси удавалось постоянно находить себе занятие, чтобы не оставаться наедине с родными. Она знала, что они станут задавать вопросы, а ей не хотелось отвечать. Но от них не скроешься; это все равно что остановить морской прилив, подумала она, когда семейство собралось уходить и мать с бабушкой наконец исхитрились загнать ее в угол, подальше от мужчин.
— Я думала, что брак будет фиктивным, — сказала мать, понизив голос.
— Брак он и есть брак, мама, — ответила Рокси.
— Он знает про шрамы? — встревоженно спросила Фей.
— Да.
— Одно дело — знать, другое — увидеть своими глазами, — предостерегла мать. — Я не хочу, чтобы тебе снова пришлось пережить то, что было с Томом.
— Я никогда больше не позволю мужчине ранить меня так, как это сделал Том, — твердо сказала Рокси.
Фей крепко обняла внучку, а затем устремилась прямо к Эрику. Она отвела его в сторонку и сказала ему:
— Я знаю, что Рокси и Джейми обязательно должны быть вместе. И знаю, что ваша женитьба — единственный способ добиться этого. И все-таки не уверена, правильно ли это. Смотрите обращайтесь с моей внучкой хорошо, не то будете иметь дело со мной!
Отец и мать Рокси тоже подошли к Эрику. Они оба слышали предупреждение бабушки, и их лица выражали то же обещание.
— Даю вам слово, что буду обращаться с ней хорошо, — поклялся Эрик.
Рокси тоже подошла к ним, сердито глядя на свое семейство.
— Извини, пожалуйста. Мне просто стыдно за них.
— Тебе нечего стыдиться, — ответил Эрик. Его взгляд, задержавшись на Фей, обратился к Деборе и Чарли. — Я завидую своей жене: у нее такая любящая семья.
— Вот именно, — отрезал Чарли, намекая, что Эрику не следует об этом забывать.
Рокси понимала, что родные стремятся защитить ее, но не могла стерпеть, что они угрожают ее мужу.
— Поторопитесь, не то попадете в час пик и застрянете в пробке, — напомнила она, подхватив своего отца под руку и ведя его к выходу.
Фей и Дебора неохотно последовали за ними.
У двери Чарли остановился и оглянулся на Тобиаса и Хейгена, которые вежливо отошли в сторонку, давая Рокси возможность проститься с родными без посторонних.
— Вы уверены, что вас не нужно подвезти? — предложил он.
Рокси тоже оглянулась на двоих оставшихся гостей. После церемонии она была слишком занята, чтобы задуматься над тем, как они отсюда уедут. На ферму они ехали вместе с ее родными. По-видимому, рассчитывают, что Эрик подвезет их туда, где их ждет обратный транспорт, решила она с неожиданным раздражением. Ей не хотелось даже ненадолго расставаться с только что обретенным мужем. Пораженная таким открытием, Рокси рассердилась на себя. Она же не собиралась привязываться к нему!
— Благодарю вас, — ответил Тобиас. — Но наш транспорт сейчас прибудет.
Вдруг воздух наполнился нарастающим гулом. Все вышли на крыльцо как раз в ту минуту, когда в небе показался вертолет. Он приземлился на лугу, подальше от дома, чтобы никого не сбила с ног струя воздуха от пропеллера. Летчик заглушил мотор и спрыгнул на землю.
Подождав, пока родные Рокси распрощались и уехали, Тобиас с Хейгеном тоже стали собираться в путь. Они поблагодарили Рокси и Эрика за приглашение на свадьбу и оба пожали руку Джейми. И снова Рокси удивило, как раскованно ведет себя мальчик с двумя чужаками. Кажется, он чувствует себя в их обществе совершенно свободно. Но ведь и она тоже, неожиданно поняла Рокси.
— Подвезешь нас до вертолета? — спросил Тобиас.
— Само собой, — ответил Эрик.
— А можно мне тоже поехать? — спросил Джейми. — Я никогда так близко не видел вертолет.
— Если Рокси не возражает, можешь немного полетать, — предложил Тобиас.
Джейми с мольбой посмотрел на Рокси:
— Пожалуйста!
Она никогда еще не видела мальчика таким восторженным.
— Ну конечно.
Она стояла на крыльце и смотрела, как мужчины едут на грузовичке через поле. Наверное, Тобиас неспроста предложил Джейми покататься. Она видела, как Тобиас и ее муж обменялись взглядами: ясное дело, они хотят поговорить наедине. Она вошла в дом и стала смотреть в окно гостиной. Вертолет оторвался от земли, поднимая в небо Джейми и Хейгена. Рокси нашла глазами грузовик. Она была права! Эрик и Тобиас сидели в кабине, видимо занятые серьезным разговором. Может быть, Тобиас дает Эрику отцовские наставления?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Огест - Эхо прошлых времен, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

