`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Жаклин Топаз - Декабрьская оттепель

Жаклин Топаз - Декабрьская оттепель

Перейти на страницу:

Оживленно болтая на каком-то своем языке, обезьянка швыряла на пол пузырьки и коробочки, когда врач приблизилась к ней. Однако при попытке накинуть на нее одеяло Бритчиз совершила новый прыжок и помчалась прямо к двери, ведущей в другие помещения.

Бросившись вслед, Мерри все же накрыла одеялом рыже-бурого зверька. Пара мужских очень дорогих кожаных туфель прижала к полу свободные углы одеяла. Бритчиз была пленена.

— Слава Богу!

Только теперь Мерри осознала, что Дейв Эндерс стоит вплотную, едва не касаясь ее. Их лица разделяли какие-то дюймы.

— Вы… Спасибо… Я…

Без всякого предупреждения рот Дейва накрыл ее губы, и сильные руки нежно погладили плечи. Прикосновение было ласковым, почти шутливым. Оно потрясло Мерри, и она отстранилась не сразу.

— Простите. — Ленивая улыбка показывала, что он вовсе не сожалеет о случившемся. — Вы, вероятно, разбудили во мне первобытные инстинкты.

Как бы в знак солидарности Бритчиз сердито зашипела и забилась под одеялом. Мерри позвала санитарку и на этот раз та прибежала немедленно. Натянув защитные перчатки, помощница вскоре водворила обезьянку в клетку, а Чемпиона-Ривза-Филтона-Завоевателя (он же — Забияка) выпустила из заключения.

— Я очень сожалею о случившемся, доктор Макгрегор, — сказала санитарка, пополнив запасы пищи и воды у обезьянки и направляясь в приемную. — Мне следовало тщательно все проверить после ухода Дженни.

— Так и проверяйте, — раздраженно откликнулась Мерри. — И давайте закрываться: на сегодня хватит. Да, спасибо за помощь с Бритчиз.

Эндерс, любовно взлохматив шерсть Забияки, с любопытством следил глазами за Мерри.

— Значит, вы — ветеринарный врач. Раньше мне никогда не доводилось целовать ветеринаров.

Щеки Мерри запылали.

— Надеюсь, вы получили удовольствие, мистер Эндерс.

— О, да. Так же, как и вы. — Серые глаза, поддразнивая, заглядывали в карие глаза Мерри. — Не будь у меня занят сегодняшний вечер, я предложил бы продолжить изучение этой интересной темы.

— Думаю, мы и так продвинулись достаточно далеко. — Мерри пыталась успокоиться. — А кроме того, уж не обессудьте, у меня сегодня встреча, на которую я опаздываю по вашей вине.

Она совсем не обязана пояснять, что встреча эта — ужин у бабушки, которая живет в соседнем с ней доме. Эндерс выпрямился, пристегнув поводок к ошейнику Забияки.

— Как мне кажется, вы кое-что мне должны.

— Простите, не понимаю.

— Ведь когда обезьянка выбралась из клетки, здесь, кроме вас, находился только я один. Она бы вволю набедокурила, окажись в самовольной отлучке на всю ночь. Вы же не будете это оспаривать?

От одной только мысли о таком ужасе Мерри бросило в дрожь.

— Согласна, что ваше появление оказалось очень своевременным, но, мне кажется, заслуги достойно вознаграждены.

— Между прочим, я не пытаюсь увильнуть от оплаты по счету из лечебницы. — Эндерса, по-видимому, позабавила такая возможность. — Может быть, договоримся о встрече как-нибудь вечерком. У меня сильно загружена среда…

— У меня тоже, — сказала Мерри, хотя планировала на тот вечер заняться всего лишь упаковкой рождественских подарков. — И в четверг я занята; кстати, это канун Рождества. Так что…

— Какая жалость. — Эндерс прищелкнул языком, на что Забияка сочувственно запыхтел. — И ничего нельзя изменить, вы уверены?

Ну и нахал!

— Абсолютно уверена. — Мерри решительно направилась к двери. — Думаю, Элайда хотела бы поскорее попасть домой, если вы соизволите уплатить ей по счету.

— С удовольствием. — Эндерс прошел в дверь вслед за Мерри. — Счастливого Рождества вам, доктор Макгрегор!

— Счастливого Рождества!

Меняя рабочие туфли на резиновой подошве на полусапожки, Мерри с удивлением ощущала, что губы у нее до сих пор покалывает. Как она могла беспомощно стоять в замешательстве, словно школьница! Дейв Эндерс, возможно, и очень видный мужчина, но на нее он не произвел впечатления.

Впрочем, что уж хитрить: произвел, призналась себе Мерри, одевая шубку из искусственного меха. И он относится именно к тому типу мужчин, который оценила бы ее мать: богатый, с приятной внешностью. Джорджия Хикстон Макгрегор-Астон-Лемуан, более известная как Жижи Лемуан по своему третьему браку, заключенному два года назад, слишком высоко, по мнению ее дочери, ставила многих мужчин.

Мерри вышла из клиники с заднего крыльца, заперла за собой дверь и отправилась домой. Ей предстояло пройти два квартала. Был студеный декабрьский вечер. В это время года в Нашвилле природа проникнута особой печалью. Голые деревья с черной корой перечеркивают мрачное небо. В воздухе носится легкий запах опавшей листвы и дым каминов. Хорошо бы, пошел снег. Маленькая Стеффи заслуживает белого Рождества.

Весь вечер накануне Мерри занималась подарками для пятилетней гостьи; купила гигантского воздушного змея, книжку с картинками для раскрашивания и коробку цветных карандашей самого неимоверного размера, а также книгу сказок. Новые одежки ребенку не нужны. Если есть на свете что-то, чего у Стеффи в избытке, так это Наряды из дорогих магазинов.

Меньше всего Мерри ожидала от своей взбалмошной сестры, старше ее на два года, работавшей моделью в Нью-Йорке и перенявшей ОТ их матери систему оценки мужчин, что та способна удочерить крошечного ребенка. Дожив до тридцати одного года, Лайза никогда не проявляла интереса к детям, даже во время своего весьма краткого периода супружеской жизни.

Однако с недавних пор сестра неожиданно заговорила о биологических часах, хотя выглядела моложе, чем когда-либо. Без сомнения, кто-то из ее богатых скучающих друзей обзавелся ребенком, и внезапно Лайза тоже стала чадолюбивой. Минуя, разумеется, стадию пеленок. Нынешней осенью она и удочерила пятилетнюю Стеффи.

Мерри на День благодарения ездила тогда в Нью-Йорк. Лайза устраивала у себя ужин, и младшая сестра влюбилась в ее маленькую приемную дочь. Мерри с огорчением узнала, что ребенок почти все время находится на попечении наемных нянюшек, которые то и дело менялись. Затем — это произошло на минувшей неделе — Лайза объявила, что просто не могла отвергнуть приглашение слетать на Рождество в Швейцарию покататься на лыжах, а заодно навестить мамочку Жижи в южной Франции.

По этой причине Стеффи и прибывала в Нашвилл. Одна из приятельниц сестры приютила девочку на несколько дней у себя, чтобы по пути во Флориду доставить ее в четверг на самолете к Мерри и оставить здесь. Но разве малышка не страдает от того, что ее перебрасывают с места на место? Как будто ребенок бесчувственная вещь, сердилась Мерри.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жаклин Топаз - Декабрьская оттепель, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)