Стелла Фуллмер - Долгие ночи
— Никогда бы не подумал, — недоверчиво протянул бармен. — У вас внешность скорее итальянца или француза. Наверное, отбоя от женщин не знаете? — Он подмигнул и рассмеялся.
— Когда как…
Мэтью с трудом подавил растущее раздражение. Неужели любой человек, с которым он встречается, видит только красивое лицо? Это просто наказание — быть для окружающих манекеном с отличной фигурой, годным лишь на то, чтобы провести вместе пару ночей. Он давно, еще с колледжа, стал замечать завистливые взгляды сверстников. Поэтому и друзей у него почти не было: стоило Мэтью появиться на вечеринке, как взгляды всех девушек устремлялись к нему. А покинутые кавалеры сердито переговаривались между собой и в конце концов решали больше не приглашать «этого красавчика».
Потом, в университете, где Мэтью изучал медицину со специализацией по хирургии, история повторилась. Недружелюбные, а иногда откровенно злобные взгляды студентов, чьи возлюбленные предпочли бы провести время с Мэтью, тогда не ранили его, а наоборот, наполняли гордостью, как и полученное еще на первом курсе прозвище Казанова.
— Повторить? — Голос бармена вывел его из задумчивости. — Может, попробуете что-нибудь другое?
— Нет, пожалуй, достаточно. — Мэтью достал бумажник и расплатился. — Сдачи не надо.
Стрелки на часах, казалось, приклеились к циферблату и никак не хотели продвинуться хоть немного вперед. Если пройтись пешком, то это займет почти час. Заодно пары алкоголя выветрятся. Мэтью остановился у зеркального окна какого-то отеля и скептически осмотрел свое отражение. Не так уж плохо, правда, одежда не самая подходящая — узкие белые джинсы, облегающий черный свитер. Сойдет. Главное — произвести благоприятное впечатление, а там уж все пойдет само собой. Он нисколько не сомневался в успехе задуманного.
Мэтью волновало другое: как отреагирует на его появление Элис. Шестьдесят дней — это довольно долгий срок. Возможно, она давно забыла о той ночи в Риме, ночи, наполненной такой раскаленной страстью, что Мэтью не удивился бы, обнаружив утром ожоги на коже.
Он на мгновение закрыл глаза, вызывая в памяти образ Элис, обнаженной, с раскрасневшимся лицом и разметавшимися по плечам рыжевато-золотистыми волосами. Она отдавалась любви целиком, без остатка, и щедро дарила наслаждение. Ни с одной женщиной он не испытывал подобных сладостных ощущений и чувства полного растворения, когда уже не знаешь, где чье тело, когда дыхание становится общим, а окружающий мир перестает существовать…
Элис… Господи, они ведь были знакомы несколько лет, но сначала не воспринимали друг друга, как возможных любовников. Мэтью делал операцию бабушке Элис, Элизабет Пристли: тогда он еще работал в одной из лучших клиник Лондона и, несмотря на молодость, считался отличным специалистом, на прием к нему выстраивались очереди. Даже не верится, что это было всего пять лет назад. Интересно, решился бы Мэтью теперь взять скальпель в руки, если бы возникла такая необходимость? Он совсем не был в этом уверен. Для хирурга потеря практики равняется профессиональной смерти.
Он глубоко вздохнул, чтобы справиться с нахлынувшими воспоминаниями. Нет, не стоит сейчас погружаться в прошлое и снова пытаться понять, в какой именно момент судьба отвернулась от своего любимчика. Эти вопросы подождут.
Редакция «Золотой орхидеи» занимала несколько этажей высотного здания. Поднявшись в лифте, отделанном зеркалами, Мэтью сразу попал в небольшой, ярко освещенный холл. В креслах сидело несколько молодых мужчин, похожих как близнецы, и почти одинаково одетых в узкие кожаные брюки и черные рубашки. По-видимому, это были претенденты на съемку. Во всяком случае, они встретили Мэтью довольно недружелюбно, сразу почувствовав в нем достойного соперника.
Секретарша, оторвавшись от бумаг, приветливо улыбнулась.
— Добрый день. Вы пришли по объявлению? — спросила она. — Как ваша фамилия?
— Дэймон, Мэтью Дэймон. — Он слегка поклонился.
— Присаживайтесь, мистер Дэймон. Вам придется немного подождать. Мисс Паркер, наш художественный редактор, занята, но скоро освободится.
— Благодарю.
Мэтью огляделся по сторонам: свободным оставался только стул в самом углу холла, под картиной, изображавшей молодую пару на палубе белоснежной яхты. Похоже, в редакции журнала были уверены, что для счастья необходимо иметь только превосходную внешность и солидный счет в банке, а остальное не важно.
— Я что-то раньше никогда вас не встречал. — Один из мужчин повернулся к Мэтью. — Вы ведь не из модельного бизнеса?
— Почему же?
— Ну, мы все друг друга знаем, потому что часто приходится встречаться на показах мод или на съемках для рекламы. Новичок?
— В общем, да. — Мэтью расправил плечи и попытался придать себе уверенный вид.
— Поздновато начинаете. — Мужчина окинул его фигуру профессиональным взглядом и снисходительно добавил: — Впрочем, у вас есть шанс получить работу. Но если вы думаете, что здесь все очень просто, то ошибаетесь. Иногда приходится проводить на ногах по двенадцать часов. — Он вздохнул и покачал головой. — А когда ты стареешь, тебя выбрасывают за дверь.
— Но это ведь не единственная возможность заработать, — сказал Мэтью.
— Я больше ничего не умею. С пятнадцати лет выхожу на подиум, даже колледж так и не закончил. — Он невесело усмехнулся. — Хотя, конечно, это не занятие для настоящего мужчины — демонстрировать одежду.
Дверь в кабинет распахнулась, и на пороге появилась высокая стройная женщина в деловом костюме темно-синего цвета.
— Мальчики, пора начинать! — бодро воскликнула она, хлопнув в ладоши. — Фотограф ждет вас, поторопитесь.
— Мисс Паркер, тут новенький. — Секретарша кивком указала на поднявшегося со стула Мэтью.
— О, это замечательно. Но боюсь, мистер… — Она посмотрела на листок бумаги. — Мистер Дэймон, что нам больше не нужны модели. Хотя… — Оценивающий взгляд скользнул по фигуре Мэтью. — Что ж, хорошо, зайдите ко мне.
Кабинет художественного редактора представлял собой комнату с закругленными углами, одна стена которой была полностью занята огромным зеркалом. Перед ним находилось небольшое возвышение — именно туда Мэтью и попросили встать.
— Итак, мистер Дэймон, меня зовут Сандра Паркер и я занимаюсь отбором моделей для съемок. — Она задумчиво обошла вокруг Мэтью, словно тот был статуей в музее, а не живым человеком. — Вы очень хороши собой, но все вакансии у нас заняты. Впрочем, подождите, я посоветуюсь с шефом.
Сандра, поправляя прядь русых волос, выбившуюся из прически, направилась к двери. Оставшись в одиночестве, Мэтью почувствовал себя свободней и смог немного расслабиться. Кажется, он несколько переоценил собственные возможности: быть объектом пристального изучения довольно неприятно, особенно если тебя рассматривают как манекен, нисколько не интересуясь внутренним миром. Что ж, он сам выбрал этот путь и должен пройти по нему до конца.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стелла Фуллмер - Долгие ночи, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





