Джулиана Хенквуд - Такие разные
– П-пожалуйста, – произнесла она с мольбой в голосе. – Пожалуйста, мне нужно уехать…
Что-то в этой женщине – отчаяние ли, сквозившее в глазах, страх ли, сковывавший движения, – заставило Дика насторожиться.
Беглянка, сообразил он. Только вот от кого она скрывается? От отца? От мужа? От каких-то недругов? Но в любом случае он не будет вмешиваться в это дело.
– Извините, – спокойно отозвался он, пытаясь не замечать выражения ее глаз. – Мое основное правило – не брать никаких попутчиков.
– Правила! – Кэтрин торопливо подошла к ним. – Можно подумать, что ты никогда не нарушал ни одного правила, Дик! Она только просит немного подвезти ее.
– Я м-могу заплатить, – неуверенно проговорила незнакомка. – Пожалуйста! Он… они пытаются убить меня…
– Убить вас? – Кэт с тревогой посмотрела на нее. – Послушайте, может, мне лучше позвать полицейских и…
– Никакой полиции! – в панике воскликнула женщина. – Они действуют заодно с ними!
Глаза Кэт подозрительно сузились, лицо приняло странное непроницаемое выражение.
– Послушайте, вы… вы, случайно, не из больницы в Форест Хиллз?
На секунду Дику показалось, что женщина вот-вот убежит. Она еще больше побледнела и с трудом перевела дыхание.
– Мне нужна помощь, – наконец проговорила она. – Они держат меня там силой, потому что это единственный способ заставить меня молчать. И они убьют меня, если я не…
Звук сирены прервал ее. Огни фар осветили залитые дождем окна, и через несколько мгновений две патрульные машины, пронзительно взвизгнув шинами, резко затормозили перед дверью кафе.
– Только этого не хватало, – с раздражением сказала Кэт. В этот момент послышался звук еще одной сирены, это была санитарная машина.
– Вы должны мне помочь! – Женщина опять повернулась к Дику, глаза ее еще больше расширились от страха. – Пожалуйста, вы должны помочь мне выбраться отсюда. У меня… есть деньги…
– Подождите, леди, – спокойно отозвался Дик, – у меня достаточно своих проблем. Вам поможет полиция.
– Они отвезут меня обратно в больницу! – Ее взгляд метнулся к двери. – Я не сумасшедшая, клянусь вам… – заговорила она приглушенным голосом. – Они держали меня взаперти много недель, связав и накачивая лекарствами. У меня есть друзья в Сакраменто. Деньги. Если бы мне только добраться до Сакраменто, я бы…
– Я еду на север, – решительно произнес Дик, не желая слушать ее историю, даже если она и была правдивой, в чем он сильно сомневался. Обычная история – одна из пациенток Форест Хиллз с неадекватным восприятием реальности. А у него, видит Бог, достаточно и своих дел.
– Пожалуйста… – Она протянула к нему дрожащую руку, – пожалуйста, помогите мне. Клянусь вам, я не больна… Мой отчим сказал им, что я ненормальная, и они ему поверили! – Голос женщины прервался рыданием. – Персонал больницы в Форест Хиллз участвует в этом – он им платит. И полиция не поможет…
В этот момент резко распахнулась дверь в кафе, и на пороге появились двое полицейских. Они оглядели присутствующих и подошли к женщине.
– Вам лучше пройти с нами, мисс, – сказал один из них.
– Оставьте меня в покое! – Женщина отступила на шаг. – Он хочет убить меня, неужели вы не понимаете? Он убил мою мать, а теперь он…
– Послушайте, мисс, – устало сказал полицейский, – мы уже слышали эту историю. Ваш отец…
– Он мне не отец!
– Хорошо, отчим. – В голосе полицейского послышались нетерпеливые ноты. – Мы ищем вас вот уже несколько часов, сразу после того, как в кладовке был обнаружен санитар. – Он неодобрительно посмотрел на нее. – С ним все будет в порядке. Удивительно, как вы не убили его, ударив табуреткой.
– Я не ударяла его. Он сам упал и разбился.
– Но вы связали его, украли его одежду…
– Но они же взяли мою одежду! – Она отступила еще на шаг.
– Послушайте, леди, – заговорил второй полицейский. – Мы ведем пустые разговоры. Давайте вернемся вместе и…
– Нет! Я не вернусь туда!
– Она арестована? – неожиданно для себя спросил Дик.
Холодный взгляд полицейского остановился на нем.
– Официально нет. Ее отчим попросил нас найти ее и вернуть в больницу, пока она не причинила себе вреда. – Полицейский сверлил взглядом Дика. – Ваше имя?
– Стэнли. Дик Стэнли.
– Это ваш черный фургон?
– Да.
– Куда направляетесь?
– На север. Юджин, Орегон.
Патрульный кивнул головой.
– Ваш груз уже проверили, и все документы в порядке?
– Да, все в порядке, – подтвердил Дик спокойно.
Слова полицейского не были угрозой, но вполне могли ею стать. Один неверный шаг – и он застрянет здесь надолго, если кто-то начнет специально копаться в его документах.
Он держал себя в руках, стараясь избежать неприятностей.
Дверь снова распахнулась и вошли двое санитаров, промокших и злых, за ними следовали двое мужчин в штатском.
– Нам долго пришлось тебя искать, Бет, – сказал один из санитаров, оглядывая женщину с холодной улыбкой. – У Джона шишка на голове размером с бейсбольный мяч после твоего удара. – Его ухмылка стала еще шире, и он медленно подошел к ней, держа в руках шприц. – Спокойно, Элизабет, не заставляй нас применять силу. Мне не хочется бегать за тобой…
– Только дотронься до меня, Севолк, и я клянусь, что убью тебя. – Она обернулась и, прежде чем Дик успел ее остановить, схватила кухонный нож и замахнулась.
– Эй, эй! – Севолк опять ухмыльнулся, глаза его выжидательно заблестели. – Мне нравится, когда ты сопротивляешься, Бет, дорогая. Но тебе не справиться с нами, пора бы это уже знать!
– Замолчи, Севолк, – резко оборвал его другой мужчина и снисходительно посмотрел на женщину. – Элизабет, ты понимаешь, что делаешь себе лишь хуже, когда ведешь себя подобным образом. Я вынужден записать этот случай в твою историю болезни. Почему бы тебе не подчиниться и не положить нож на место?
– Что, черт возьми, здесь происходит? – спросил Скотт, хозяин и повар кафе, выходя из кухни.
– Все в порядке! Не беспокойтесь и занимайтесь своим делом, – сказал один из патрульных.
На лице Скотта появилось недовольное выражение.
– Все-таки объясните…
– Я доктор Реджинальд Молл, главный специалист клиники Форест Хиллз, – выступил вперед человек, до этого разговаривавший с незнакомкой.
– Сумасшедший дом вы имеете в виду? – пробормотал Скотт.
На лице мужчины появилась натянутая улыбка.
– Я занимаюсь болезнью мисс Робин. Она страдает глубокой депрессией, сопровождающейся галлюцинациями.
– Они хотят меня убить, – с отчаянием в голосе произнесла женщина. – Вы не должны позволить им забрать меня в больницу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулиана Хенквуд - Такие разные, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


