Памела Бэрфорд - Замки у моря
— Я не думал, что ты уже здесь. — Он развел руками. — Не заметил машины.
— Она начала барахлить вчера, когда я ехала по шоссе. Решила оставить ее в городском сервисе и добралась на велосипеде.
Он улыбнулся.
— Ты ездишь на велосипеде? Я тоже.
Он кивнул головой в сторону дома.
Она обернулась и увидела черный пикап. На его дверях белой краской было написано: «ТОМ О'ХЕРН» и чуть ниже «ПВИН». Пвин? На крыше фургона был привязан велосипед, тоже черный.
— Послушай, — произнес Том, проводя рукой по щеке. — Мне действительно очень жаль, что я тебя так напугал. Могу себе представить, что ты подумала.
— Все в порядке, — ответила Салли, стряхивая песок с ног. Ее сердце никак не могло найти привычный ритм.
Том засунул руки в карманы, и поношенные шорты обтянули его бедра, единственную худощавую часть тела.
— Но Филу все-таки следовало предупредить тебя.
— Полностью с тобой согласна. — Она провела все еще дрожащей рукой по волосам. — Но таков уж Фил. Он всегда что-нибудь забывает, всегда немного…
— …погружен в себя? — Том улыбнулся. — Я поставил кофе. Думаю, уже готов. Хочешь чашечку?
— Кофе?
— Да, знаешь, такие маленькие зернышки, которые выращивают в Колумбии. Их обжаривают и размалывают…
— Не откажусь, — улыбнувшись, прервала она его. — Только оденусь.
— А я пока принесу все на нижнюю веранду.
Вернувшись в комнату, Салли переоделась в шорты и футболку, умылась, расчесала волосы. После вспомнила, что забыла почистить зубы, и вернулась в ванную. Обычно она чистила зубы после завтрака. Но сейчас не стоило, наверное, знакомить парня с состоянием своего рта.
Том на задней веранде открывал коробку с пончиками. На нем была серая футболка с небольшой дыркой на плече. Эта футболка вряд ли предназначалась для таких широких плеч.
Он с одобрительной улыбкой взглянул на ее футболку.
— Обожаю эту фирму.
— Я тоже.
Салли села напротив него, пытаясь расслабиться. Черт возьми, это же не свидание. Парень будет жить здесь. И она будет жить здесь. Они вместе проведут конец лета.
— Как ты любишь?
Она непонимающе посмотрела на него.
— Я о кофе. — Он взял кофейник с подставки.
— Черный, без сахара.
— Да? — И улыбнулся. — Я тоже.
Он налил ей кофе в большую кружку с синими полосками по краю. Эти кружки Салли нашла вчера в шкафу на кухне. И теперь сидела, уставившись на нее — на кружку, не на его руку. Но она не могла не обратить внимание, что на безымянном пальце его левой руки, а Том держал кофейник именно в левой руке, не было кольца. Не было даже светлой полоски от него.
Она поднесла чашку ко рту и подула. Его взгляд сосредоточился на ее губах.
— Ты замужем? — спросил Том.
Первый глоток кофе попал не в то горло.
— С тобой все в порядке? — Он поднялся и, обойдя стол, присел рядом с ней.
Она кивнула, кашляя и краснея от стыда. Неужели трудно не выставлять себя на посмешище?
— Подними руки. — Том взял ее руки и поднял над головой, похлопывая при этом по спине Салли.
— Все нормально, — проговорила она. — Честно. — Его пальцы на ее запястьях показались ей шершавыми, как язык кошки.
Он опустил ее руки, но продолжал массировать спину. Даже через футболку Салли чувствовала мозоли на его ладони.
— А у тебя костлявая спина, — сказал он.
— Я вся костлявая.
— Ты похожа на Джулию Робертс, за исключением светлых волос. Ты случайно не модель?
— Я немного работала на подиуме, когда училась в колледже. Сейчас преподаю английский.
— Да? Где? — Том придвинул к ней коробку с пончиками.
— В Бостоне.
— Я тоже из Бостона. — Он указал на коробку. — Эти с джемом просто восхитительны.
— Я обожаю сахарную пудру.
Салли достала из коробки пончик и откусила кусочек.
Том сидел так близко, что их руки соприкасались. Она вдыхала необычную смесь сладкого запаха выпечки, аромата его кожи и морского бриза.
— Ты так и не ответила на мой вопрос, — заговорил он. — Ты замужем?
У Салли был занят рот, поэтому она просто показала ему левую руку.
— Ах, да. Я никогда не смотрю на руку. По-моему, это ни к чему, если можно спросить.
Салли снова закашлялась.
— Все в порядке, — ответила она на его обеспокоенный взгляд. — Пудра попала не в то горло.
— Сколько тебе лет?
Салли с трудом прожевала пончик.
— А тебе никогда не говорили, что ты задаешь чересчур много вопросов личного характера?
— Говорили. Так сколько тебе лет?
Она ухмыльнулась и покачала головой.
— Двадцать шесть. А тебе?
— Двадцать девять. Так и думал, что ты не замужем. И предполагаю, ни с кем не живешь. Думаю, если бы у тебя кто-нибудь был, он приехал бы и разобрался со мной, когда ты приняла меня за взломщика.
— Может быть, у меня есть друг, — сказала она. — Но он остался в Бостоне.
Том решительно замотал головой.
— Ни один мужчина в здравом уме не отпустит такую женщину, как ты, неизвестно куда одну на целый месяц.
Такую женщину, как она? Краска прилила к щекам Салли.
— У тебя отпуск? — продолжил он.
— Да. Я выросла на Кейп-Коде.
— Ты имеешь в виду, что проводила здесь лето? — уточнил он и добавил: — Потомственная аристократка, частные школы, июль и август на Кейпе?
— По-твоему, я похожа на потомственную аристократку?
— Если понимать под этим ненавязчивость, элегантность, манеру вести себя, то сходство налицо.
Щеки Салли пылали вовсю.
— Если я потомственная аристократка, с чего бы мне ехать сюда, а не… скажем, в Сен-Тропе?
— Новые аристократы ездят в Сен-Тропе. Потомственные отдыхают здесь. Однако хочу тебе признаться, если бы у меня была куча денег, я не выбрал бы это место.
По сравнению с маленьким бунгало, в котором выросла Салли, дом казался Букингемским дворцом.
Она пару раз украдкой взглянула на Тома. Его лицо было симметричным, с четко очерченными линиями. Будто какой-то скульптор хотел создать тип совершенного мужчины. Большой лоб, прямой ровный нос, широкие скулы и шея. Очень гармоничное лицо. Даже его уши чем-то привлекательны. И все венчают волосы темно-коричневого, почти черного цвета, короткие и вьющиеся.
У Салли сердце ушло в пятки, когда Том протянул руку к ее груди. Он аккуратно стряхнул сахарную пудру с ее футболки. Она прокашлялась.
— Кстати, о взломе. Ты так и не объяснил, почему пришлось вскрывать дверь?
— Мне надо было осмотреть дом изнутри.
— Осмотреть дом?
— Ну да. Выяснить, что надо сделать. Все измерить, заказать материал…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Памела Бэрфорд - Замки у моря, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


