Сара Сэйл - Жертва азарта
— Спасибо, — сказала Сара невнятно. — Ты был очень добр, Джи. Би. Видишь ли, беда в том, что никто особенно не любил Длинного Джона, поэтому, я думаю, они и меня не любят.
— Чепуха, — сказал Джеймс поспешно. — Это лишь потому, что никто из вас никогда не заводил дружбу с соседями.
— Нет, — сказала она, наморщив нос. — Только поэтому. Люди оказывали Длинному Джону холодный прием. Много лет назад был человек по имени Хандли, не помню, как дальше, который разрушил жизнь многих людей. Они потеряли из-за него деньги, а Длинный Джон убеждал их сначала подумать, прежде чем вкладывать деньги, и они чувствовали, что он мог бы помочь им выкрутиться, прежде чем все рухнуло.
Это была новая опасность. Если сплетники докопаются до правды об этом старом скандале, случится еще одна беда.
— Что ты знаешь о Хандли Грэе? — осторожно спросил он.
Она проглотила последний кусок цыпленка и откинулась на спинку кресла.
— Хандли Грэй — его так звали? — спросила она равнодушно. — Я ничего не знаю о нем — он умер много-много лет назад, в тюрьме. Я только знаю, что он был другом Длинного Джона, и сам своих денег не потерял. Ах, Джи. Би.! Крах твоего отца тоже связан с этим человеком?
— Да. Насколько мне известно, он разрушил жизнь многих хороших людей.
Сара смотрела на него взволнованно.
— Но ты не обвиняешь в этом Длинного Джона или меня?
— Господи, с какой стати? Ты здесь совершенно ни при чем.
Она зевнула.
— Я сплю. Наверное, шампанское ударило мне в голову.
— Иди спать, моя маленькая, — сказал Джеймс, вставая.
Лицо девушки было бледным от усталости, и светлые веснушки на кончике носа проступили яснее. Она сонно заморгала и обвила руками его шею.
— Ты хороший, Джи. Би., — сказала она сонно и потерлась щекой о его подбородок. — Гораздо лучше других. Мне кажется, я влюблена в тебя.
Он улыбнулся поверх ее головы, но на мгновение крепче прижал ее к себе.
— Шампанское творит странные вещи на пустой желудок, — сказал он дрогнувшим голосом. — Иди спать, Сара, завтра все снова встанет на свои места. Спокойной ночи. — Он нежно поцеловал ее в лоб, и она неуверенной походкой пошла к себе.
На следующее утро Сара не появилась к завтраку, и София посмотрела на Джеймса неодобрительно.
— Боже мой! — вздохнула она. — Наверное, вы прошлой ночью устроили ей хороший нагоняй, и теперь мы пожинаем результаты. Лучше бы вы позволили мне самой разобраться с ней, Джеймс. Мужчины не понимают настроения молодых девушек.
Джеймс ухмыльнулся.
— Мне кажется, я хорошо понимаю настроение Сары, — сказал он. — Не надо суетиться, София, и на вашем месте я бы не упоминал в разговоре с ней о событиях прошлой ночи или де Пинто. Я думаю, она хотела бы забыть этот эпизод.
— Да, Джеймс, — сказала София покорно, терзаемая острым любопытством и испытывая почти болезненное желание узнать, как же он поступил в этой сложной ситуации.
Джеймс вышел на террасу. Был первый день сентября, и в воздухе уже стоял запах приближающейся осени, но утро было ясное и теплое, с тем ярким великолепием красок, которое возвещает о конце лета. Он шел к пруду, задаваясь вопросом, почувствует ли Сара неловкость при встрече с ним, и вдруг увидел ее стоящей под водопадом.
Она окликнула его без тени смущения и нырнула в воду, дрыгая ногами и плескаясь, как молодая форель. Джеймс наклонился над водой и протянул ей руку.
— Лучше вылезай, — сказал он, — в этом году уже немножко поздно купаться.
Она ухватилась за его руку и вылезла из воды.
— Как хорошо, — сказала она. — И солнышко сегодня утром теплое, как летом.
Она опустилась на траву, сняла купальную шапочку и, встряхнув головой, разметала по спине длинные волосы. Ее изящная фигурка все еще сохраняла незрелую угловатость юности, и в белом бикини она выглядела лет на пятнадцать.
Джеймс не видел ее лица, которое она положила на руки, так как оно полностью скрылось под густыми рыжими волосами.
— Шампанское слегка ударило тебе вчера в голову, но это была моя вина, — сказал он виновато.
— О! — Сара подняла голову. — Я сейчас, наверное, скажу что-то смешное. Если да, то ты поймешь меня правильно?
Легкая улыбка слегка тронула уголки его губ.
— Конечно, Сара, — сказал он мягко, — я все пойму правильно. Вчера у тебя был трудный день и неприятный вечер, но теперь постарайся забыть обо всем этом.
Она взглянула на него, откинув волосы с глаз.
— Ты такой хороший, Джи. Би., — сказала она. — Я не знаю, как я жила без тебя раньше.
— Больше не жалеешь, что я вернулся?
— Нет, я рада. Иногда мне даже кажется, что ты всегда был рядом, и я не хочу, чтобы ты снова уезжал. Я надеюсь, что ты останешься. — Ее широко распахнутые глаза смотрели на него доверчиво.
— Это так мило с твоей стороны. Я пытаюсь догадаться, какие уловки ты теперь пустишь в ход! — Она уловила в его голосе подтрунивание и громко вздохнула.
— Ты думаешь, я ребенок, да? — обиженно спросила она.
— Нет, но с тобой не очень-то легко, — с дружеской насмешкой ответил он. — Ты не даешь мне спокойно стареть.
— Ты совсем не старый, — серьезно сказала она. — Ты как раз то, что надо. Бедная Дафни!
— При чем тут Дафни? — спросил он, несколько озадаченный.
— Потому что теперь она не сможет получить тебя! — ответила Сара. — С моей помощью у нее еще мог быть шанс. Но она действительно очень скучная.
Он рассмеялся.
— Глупый ребенок! Ты что, серьезно думала, что у тебя все это получится? Я сказал тебе, что, когда мне захочется жениться, я сам выберу жену.
— У тебя никого нет на примете? — с тревогой спросила она.
— Ни одной живой души! — торжественно произнес Джеймс.
Посмотрев на Сару, он отметил, что она выглядит не совсем здоровой. Губы приобрели синеватый оттенок, а глаза запали и лихорадочно блестели.
— Сегодня прохладно, ты, наверное, замерзла, — сказал он. — Лучше иди и оденься.
Он поднялся, увлекая ее за собой. Она сразу же споткнулась и ухватилась за него.
— С тобой все в порядке? — спросил он, но, почувствовав, что ее тело безвольно обмякло, он быстро снова опустил ее на траву и встал на колени рядом с ней.
— Со мной все в порядке, — тихо сказала она. — У меня просто закружилась голова.
Ее вид встревожил Джеймса. Она начала дрожать. Он снял с себя пальто и укутал Сару.
— Я отнесу тебя в дом, — сказал он.
Она запротестовала.
— Нет, дай мне побыть здесь еще минутку. Со мной все будет в порядке.
Ее лицо снова начало приобретать нормальный цвет, и губы уже не были такими синими.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сара Сэйл - Жертва азарта, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


