Лилиан Пик - Недоступный мужчина
Мэйсон заметил ее колебания. Взял ее руку, прижал к губам.
— Розали, прошу тебя. Я буду так тебе благодарен.
Она отняла руку и вытерла в том месте, которого касались его губы.
— Что ж, пожалуй, я приеду повидать ее, но это все, что могу обещать.
В его глазах сверкнуло удовлетворение.
— Когда? Может, сегодня вечером?
Она пожала плечами:
— Можно и сегодня.
— Я заеду за тобой около семи. Ты сможешь поговорить с ней перед тем, как она ляжет спать. Я буду ждать там, где обычно. Спасибо, Розали. — Он улыбнулся.
С приближением вечера ее настроение все ухудшалось. Розали надеялась разминуться с Адрианом, но он появился, конечно же когда она спускалась по лестнице.
— Привет, Розали.
— Привет, Адриан. — Она уклонилась от его руки, тянувшейся к ней, и крикнула родителям: — Я ухожу. Пока!
Но он успел поймать ее за руку.
— Я думал, сегодня вечером ты будешь дома.
Она попыталась вырвать руку.
— Я передумала.
— Это Никол?
Розали покачала головой и наконец освободилась от его хватки.
— Тогда кто? Скажи мне.
Она поспешила к калитке, закрыла ее, побежала по улице. Но, бросив взгляд через плечо, заметила, что Адриан смотрит ей вслед, перегнувшись через забор. И разумеется, ему отлично была видна машина Мэйсона.
Уоллес, перегнувшись через переднее сиденье, открыл ей дверцу.
— Я уже гадал, не передумала ли ты. Очень рад, что это не так. — Потом он немного рассказал про свою дочь. — Ей семь лет, она довольно застенчивая и не отходит от меня ни на шаг.
— Это и неудивительно, учитывая обстоятельства, — заметила Розали. — В конце концов, после того как ее мать уехала, ты — единственное, что у нее осталось.
— Пожалуй. Иногда я слышу, как она плачет по ночам. Тогда иду к ней в комнату и успокаиваю ее, но это совсем не то, как было бы, если бы ее мать была дома.
Уоллес остановился на подъездной дорожке современного особняка, обошел машину, помог Розали выйти.
— Она должна быть у соседки, — объяснил он. — Пойду приведу ее.
Он проводил Розали в дом и ушел. Но вскоре вернулся и привел симпатичную девочку с копной светлых кудряшек. Темно-синие глаза воззрились на Розали с подозрением и недоверием. Девочка прижалась к отцу.
— Когда вернется мамочка? — спросила она, уткнувшись лицом в его пиджак.
Уоллес беспомощно посмотрел на Розали и покачал головой.
Вошла соседка, и Уоллес представил их друг другу.
— Миссис Смит очень добра. Она частенько укладывает Мелани спать.
Миссис Смит смотрела на Розали с оттенком отвращения, и та даже слегка покраснела под ее взглядом. «За кого она меня принимает? — сердито подумала Розали. Хотя, разумеется, и сама догадывалась. — Но миссис Смит не права, — воскликнула она про себя. — Как и все остальные, она абсолютно не права!» Затем присела, чтобы оказаться на одном уровне с ребенком и сказала:
— Привет, я Розали, а ты — Мелани. Ну разве не удивительно, что мое имя, как и твое, заканчивается на «и»? Думаю, это значит, что мы двойняшки!
На лице Мелани затеплилась робкая улыбка, и Розали поспешила развить свой успех.
— Мелани, ты ведь знаешь, что твой папа работает в колледже?
Девочка кивнула.
— Так вот, я расскажу тебе кое-что удивительное. Мой папа тоже там работает. — Глаза Мелани удивленно распахнулись. — И более того, у моего папы тоже есть свой кабинет, как у твоего.
Мелани посмотрела на отца, улыбнулась и перестала цепляться за него. Она повернулась и прямо взглянула на Розали.
— А твой папа тоже начальник факультета?
Розали кивнула.
— Ты часто ходишь в колледж, Мелани?
— Иногда. Я хожу туда на Рождество.
— А ты когда-нибудь была в папином кабинете?
— Да. У него есть кресло, которое крутится.
— И у моего папы тоже. Хочешь, расскажу тебе секрет? Я раньше садилась на это кресло, даже когда уже стала большой, и крутилась на нем, пока у меня не начинала кружиться голова.
Мелани с сияющими глазами тронула Розали за руку.
— Я тоже так делаю. Папочка крутит меня так быстро, что я зажмуриваю глаза. Это здорово. — Она посмотрела на отца. — Давай поскорее сходим туда, папа. Я хочу покататься на твоем кресле.
Уоллес снисходительно рассмеялся:
— Хорошо, крошка. Как только у меня будет время.
Мелани спросила:
— Розали, а ты тоже там работаешь?
— Теперь да.
— А у тебя есть кабинет?
— Нет, я делю учительскую с другими учителями. И у меня нет крутящегося кресла.
— Но ты же можешь покататься на папином, правда?
— Ну конечно.
Розали выпрямилась и заметила, что миссис Смит смотрит на нее с открытым ртом. «Эта не такая, как остальные, — так и слышала Розали ее мысли. — Эта другая».
Мелани вложила ладошку в руку Розали.
— Хочешь пойти со мной наверх и посмотреть моих кукол?
Розали спросила миссис Смит:
— Она сейчас будет ложиться спать? Если да, то можно я поднимусь вместе с вами?
Миссис Смит кивнула:
— Пока вы с ней смотрите кукол, я наполню для нее ванну.
— Уоллес, ты не против?
— Ну разумеется, дорогая. Для этого я тебя и привез — подружиться с моей дочерью.
Они поднялись наверх, и Розали посмотрела всех кукол, их одежду и мебель. Она восхитилась маленькой детской коляской, кукольным домом и его убранством. Ей позволили войти в ванную, пока Мелани мылась. Когда девочку наконец уложили в кровать и миссис Смит ушла, Мелани взяла Розали за руку и спросила:
— Правда, ты скоро снова придешь поиграть со мной?
Розали была до слез тронута ее вопросом. Она встала на колени возле кроватки, поцеловала Мелани и погладила ее по головке.
— Я с удовольствием снова с тобой поиграю. У тебя так здорово получается.
Девочка вздохнула и закрыла глаза.
— Спокойной ночи, Розали.
— Спокойной ночи, Мелани. Приятных снов.
Розали выскользнула из комнаты и попала прямо в объятия Уоллеса. Он прижал ее к себе.
— Розали, ты великолепна! Как я могу отблагодарить тебя?
Она покачала головой:
— Я сделала очень немного.
— Ты сделала гораздо больше, чем тебе кажется. Сегодня Мелани впервые за много недель улеглась спать без скандала. — Он взял ее за руки. — Пойдем вниз, выпьешь со мной чего-нибудь, пока не вернется миссис Смит.
Они спустились в гостиную; Розали отдала должное мебели и декору. Уоллес протянул ей бокал:
— Давай выпьем за что-нибудь. Какой тост ты предлагаешь?
Розали подняла бокал:
— За возвращение матери Мелани.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лилиан Пик - Недоступный мужчина, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

