Сандра Мэй - Лукавый ангел
— Отличная собака. Что это за порода? Что-то пастушье?
Дженис расхохоталась. Была она румяная, смуглая, крепкая, словно наливное яблочко.
— В каком-то смысле несомненно. Овечек и коровок он очень любит. А порода… думаю, саскачеванский. Или местный.
— Простите?
— Да волк он, дорогуша, волк. Обычный серый волк.
Элис на некоторое время потеряла дар речи, а Дженис провела их в жарко натопленную гостиную, усадила поближе к камину, сама подошла к массивной железной двери, из-за которой неслись странные и гулкие звуки, постучала в нее кулаком.
— Оззи!!! К нам гости!
Дверь распахнулась — и у Элис мгновенно заложило уши. Гостиная наполнилась рычащими, звенящими, грохочущими и завывающими звуками. На пороге воздвигся — иначе не скажешь — громадный, голый до пояса мужик с растрепанной бородой. На нем были кожаные джинсы и тяжелые ботинки, голову венчала красная бандана, в ухе болталась серебряная серьга, а могучий торс был украшен разводами машинного масла и цветными татуировками. В руках мужик держал ацетиленовую горелку, светившуюся деликатным голубым огоньком.
— Дагги! Сколько лет! О, мисс, пардон-пардон. Дженис, детка, где моя рубашка?
— Отмокает в керосине. Можно, я не буду ее стирать? Да выключи ты свою тарахтелку!!!
Оззи с укором посмотрел на любимую женщину.
— Это же «Мановар», деревня! Семьдесят девятый год, мой любимый…
— Выключи!!!
— Ладно. Сейчас.
Оззи повернулся и скрылся в недрах своей мастерской. Музыка смолкла, и в ушах у Элис немедленно зазвенело. Даг рассмеялся, вытягивая ноги к огню.
— Да, это музыка для сильных духом.
— И слабых слухом! Ты знаешь, я не против рока. Более того, я исключительно за рок. Но «Мановар» с утра до ночи — это чересчур. Даг, по-моему, твоя девушка хочет есть.
— И я хочу. Особенно кофе.
— Принято. Тебе двойной — или мой фирменный?
— Двойной фирменный.
— Не боишься за сердце?
— Не боюсь.
Через несколько минут перед Элис очутилась тарелка, доверху наполненная румяными ломтями жареной оленины и крошечными картофелинами, высокий бокал светлого пива и несколько ломтей восхитительно пахнущего хлеба. Перед Дагом Дженис поставила кружку с чем-то черным и дымящимся — Элис потянула носом и испугалась, что это деготь…
Оззи вернулся, приодетый и умытый. Теперь вид у него был вовсе не такой уж пугающий, скорее экзотический. Оззи напоминал Санта-Клауса, увлекающегося тяжелым роком.
Удивительнее же всего было то, что на румяной и бородатой физиономии великана была написана явная тревога. Он уселся в кресло, небрежно взял бокал с пивом и приветственно покачал им в сторону Дага и Элис.
— Мое почтение! Рад тебя видеть, Дагги. Столько времени прошло…
— Да уж. И это время явно пошло тебе на пользу, Оззи. Выглядишь бодрячком.
— Спасибо Дженис, моей голубке. Она готовит так, что собственный язык можно сож… слопать и не заметить. Дружище Даг, я страшно рад тебя видеть, твою девушку тоже, но… Время ночное, как это вы добрались?
— Мы только что с поезда.
— Отстали? Или сошли сознательно?
— Понимаешь, Оззи, я вдруг ощутил прямо-таки невероятно сильное желание тебя увидеть. Непреодолимое! Пришлось бросить все и спешить сюда, в твою берлогу.
Элис доела оленину и навострила уши. Что-то странное проскакивало в голосе Дага Брауни. Казалось, он намекает великану Оззи на что-то… но вот на что?
Сам Оззи, похоже, прекрасно знал ответ на этот вопрос. Он посерьезнел и залпом осушил бокал. Потянулся к бутылке, но Даг погрозил ему пальцем.
— Не сейчас, брат. Мне понадобится твоя твердая рука. Да и верный глаз, кстати.
Оззи кивнул.
— Я всегда помнил про должок, Даг. Годы спокойной жизни не смогли стереть из памяти то, что ты для меня сделал. Говори, что надо, я все сделаю.
Даг откинулся на спинку кресла, улыбнулся Дженис. Хорошая у него была улыбка, от нее теплело на сердце. Элис сообразила вдруг, что впервые видит, как он улыбается.
— Номер раз — машина. Мне нужна хорошая, послушная ласточка, которая не бросается в глаза и способна намотать… ну, скажем, полторы тысячи миль в легкую.
— А точнее?
— А точнее — две. Мне нужно в Калифорнию.
— Ясно. Лишних вопросов не задаю. Видимо, вас с девушкой укачивает в самолете.
— Практически тошнит.
— Есть у меня… ласточка, как раз для тебя. Она мне досталась практически даром, мотор я перебрал, бегает как заведенная. Конечно, для Голливуда она немножко чересчур хороша, но для автомобильных дорог Америки — в сам раз.
— Нюанс, Оззи: номера у нее чистые?
— Вполне. В угоне она не числилась никогда… разве что году в шестидесятом, но такая даль в компьютеры не заносится. По мокрухе не проходила. Возможно, особо дотошный полицейский и докопается, что на ней возили чемпионов собачьих боев, но вряд ли.
— Печка?
— Работает. Дворники новые. Да что я… пойдем, она здесь стоит.
Оззи гостеприимно распахнул перед ними окованную железом дверь, и Элис сразу поняла, почему дом Оззи такой большой. За дверью находился просторный гараж, в котором стояло с полтора десятка самых разнокалиберных машин. Некоторые можно было назвать машинами лишь с натяжкой — скорее это были скелеты, лишенные как корпуса, так и внутренностей. Некоторые поражали воображение рисунками на капотах. В углу гаража скромно стоял небольшой фургон кремового цвета. Лобовое стекло украшала разноцветная бахрома. Даг и Оззи подошли к фургону — и Элис поняла, что ничегошеньки она в мужчинах не понимает. С ее точки зрения фургон годился только для вспомогательных работ на какой-нибудь ферме, но Даг восхищенно охал, цокал языком и кивал, а Оззи вдохновенно вещал что-то про полный привод и коробку, которая зверь. Наконец Даг успокоился и хлопнул ладонью по кремовому капоту.
— Отлично! С номером раз закончили. Оззи, с наличкой у меня туговато…
— Никаких проблем, брат. Должок есть должок. Если Ласточка выдержит двойной пробег, со временем вернешь ее мне — и вся недолга.
— Спасибо. Теперь второе. Мне нужны права.
— Ого! Что-то случилось… о чем мне знать не стоит?
— Верно. Случилось. И ты вполне достоин этого тайного знания. Буду краток: я в бегах.
— Интересно развивается жизнь… то ты за мной, то за тобой… кто-то.
— Мне нужна твоя фирменная липа, которая выглядит лучше номинала. Что-нибудь неброское и достоверное. Айдахо, Огайо — даже Техас подойдет.
— Ясно. Срочно?
— К утру.
— Сделаем. А… барышне?
— Две липы — это уже перебор. Хватит одной.
— У меня как раз случился чистый бланк с практически подлинным кодом. Ты ничего не имеешь против имени Элайджа?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Мэй - Лукавый ангел, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


