Мэрил Хэнкс - Исцеление любовью
— Пойдем на экскурсию или?..
Она собралась покачать головой-ведь должен быть предел даже его неистощимым силам, но спохватилась и торопливо спросила:
— А ты?
Ничего не говоря, Флойд повесил на дверь табличку «Не беспокоить», и они вернулись в постель.
* * *Флойд не скрывал удовлетворения и по возвращении в Сент-Катаринс распорядился оставить за ними номер еще на неделю.
Когда были сметены все препятствия, он оказался неутомимым, изобретательным и ненасытным любовником, как призналась вошедшая во вкус Силия. Он только рассмеялся и начал искусно доказывать, что может разжечь в ней ничуть не меньший аппетит.
О да, она была неопытна, но Флойд возбуждал в ней все новые и новые порывы сладострастия, и женщина с непонятной тревогой поняла, что за ее внешней хладнокровностью скрывалась страстная и чувственная натура. Такая страстная, что Силия начинала удивляться, каким образом она сумела столь долго оставаться девушкой. Может быть, нарочно подавляла в себе чувственность, напуганная примером матери? Не потому ли она так долго сопротивлялась Флойду? Или главным здесь было то, что он не любил ее?
И не любит, печально призналась себе Силия. Она даже не нравится ему.
В том, что он хочет ее, сомнений не оставалось, однако его холодность плавилась в горниле страсти, не согреваясь теплом подлинного чувства. И хотя супруг наконец дал волю страсти, Силия подозревала, что он считает свою тягу к ней слабостью и презирает себя за то, что сделал их связь чреватой еще более серьезными последствиями, чем раньше.
Каждый раз, лежа в его объятиях, она надеялась, что все переменится и что однажды Флойд посмотрит на нее с нежностью, и каждый раз убеждалась в его враждебности, хотя и тщательно скрываемой.
Никто из них не упоминал о ее амнезии, однако стремление Силии понять причину их странных отношений не только не ослабевало, но с каждым днем становилось все более мучительным.
В последнюю ночь их медового месяца она беспокойно ворочалась на двуспальной кровати. Зная, что муж тоже не спит, Силия тихонько окликнула его:
— Флойд… Ты так ничего мне и не расскажешь?
— О чем?
— О нас. Если бы я знала, чего ты хотел…
— Я думал, что уже достаточно ясно сказал об этом, — саркастически ответил он.
Женщина вздохнула:
— Я чувствую, что ты сердишься на меня, а себя осуждаешь за то, что испытываешь ко мне тягу…
Едва уловимая заминка подсказала Силии, что она попала в точку, но затем супруг насмешливо ответил:
— Разве феминистки не считают, что большинство мужчин раздражает вид женщины?
— Не помню, чтобы я была феминисткой, — возразила она.
Он промолчал, и Силия привстала, опершись на локоть, посмотрела на тонувшее в полумраке смуглое лицо мужа и безнадежно сказала:
— Я все еще не понимаю тебя…
Зеленые глаза блеснули под черными ресницами, но Флойд остался каменным.
— Многие ли могут похвастаться тем, что понимают своих партнеров?
Она заскрежетала зубами.
— Я пытаюсь понять только одно: смысл нашей связи. Разве без этого можно верить в ее прочность?
— Любой брак, даже заключенный с наилучшими намерениями, это всегда испытание на прочность.
— Но я даже не знаю, каковы были наши намерения…
— Твоим намерением было выйти замуж за богатого.
Хотя она знала, что Флойд не прав, его слова все еще обладали способностью обижать и ранить. Силия вздохнула, стремясь успокоиться.
— А твоим?
С мрачной насмешкой, заставившей ее вздрогнуть, Флойд ответил:
— Я не слишком совестлив, поэтому могу признаться, что всегда хотел приковать тебя к себе узами страсти и сделать так, чтобы ты не смогла уйти.
— Узы любви были бы прочнее… — Почувствовав, как напряглось era жилистое тело, она поняла, что снова попала в цель, и более уверенно продолжила: — Страсть рано или поздно проходит.
— Но, по крайней мере, она существует! — гневно возразил Флойд.
— А любовь нет?
— У меня нет причин верить в это.
— Если ты был нелюбимым ребенком, это еще не значит, что… — Она осеклась и начала снова: — Если бы ты знал, на что способна любовь…
— Но я этого не знаю. Единственное, что я знаю о любви, это как жить без нее.
В его словах слышались боль и отчаяние. Силия прикоснулась к его щеке и тихо сказала:
— Флойд, я никогда не говорила тебе о своем чувстве…
— Не пытайся морочить мне голову и уверять, что ты испытываешь ко мне что-нибудь кроме страсти и благодарности за то, что я могу обеспечить тебя.
Внезапно он опрокинул жену на спину и лег сверху.
— Я ничуть не нуждаюсь в твоем притворстве. Даже если бы ты ненавидела меня, это не помешало бы тебе наслаждаться моим богатством и принадлежностью к высшему обществу.
Сердце женщины сжала мучительная боль.
— А чем будешь наслаждаться ты? — мрачно спросила она, хотя ответ был известен заранее. Ее чувственностью и сексуальным рабством без намека на любовь или хотя бы привязанность-вот чем он будет наслаждаться.
Флойд цинично рассмеялся и раздвинул ей бедра.
— Какой смысл спрашивать?
Позже, прислушиваясь к его ровному дыханию, Силия прокручивала в уме их разговор: «…Я всегда хотел приковать тебя к себе узами страсти и сделать так, чтобы ты не смогла уйти». Но прежде чем он успел начать делать это, она сбежала… А затем Силия услышала свой голос, утверждавший, что узы любви были бы прочнее.
Но даже любя его, она все же предпочла уйти.
Почему? О Господи, почему?
* * *Настало время возвращаться домой. Флойд, как всегда, был холоден и уверен в себе, а Силия ощущала тревогу, окутывавшую душу черным облаком. Как они будут жить дальше, что ей делать целыми днями в пентхаусе, где все идет само собой?
В самолете Флойд долго не сводил глаз с ее профиля, а потом наклонился и тихо спросил:
— Тебя что-то тревожит?
— Да нет, не слишком.
— Может быть, расскажешь? — Выражение глаз супруга подсказывало, что он все понимает.
Она заговорила о самом простом:
— Подумала о том, чем стану заниматься, когда ты будешь на работе… Подруг в Монреале у меня нет, а для забот о доме у тебя есть Патрик.
Он поднял на жену сочувствующий взгляд.
— Тебе не хочется быть неработающей женщиной?
— Нет.
— Но ведь ты никогда не мечтала о карьере, — напомнил он. — Впрочем, как бы там ни было…
— …я бесполезна, пока ко мне не вернется память, — горестно закончила она.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэрил Хэнкс - Исцеление любовью, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


