`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Айрис Денбери - Палисандровый остров

Айрис Денбери - Палисандровый остров

1 ... 17 18 19 20 21 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Можно войти?

— Конечно.

— О… я не знала, что Дэвид тоже здесь, — пробормотала девушка, делая вид, что удивлена. — Наверное, вы оба очень заняты, — смущенно проговорила она.

— По горло, — резко бросил Дэвид.

Лориан возмутил его тон.

— Хочешь чаю или кофе, Айрин? Я как раз собиралась сделать перерыв.

Девушка с благодарностью кивнула и улыбнулась:

— Да, с удовольствием. Чай, пожалуйста.

Лориан помешкала несколько минут в своей крошечной кухне, давая Айрин возможность остаться с Дэвидом наедине. Когда она вернулась с подносом, на котором стояли чайник, чашки и печенье, Айрин молча смотрела в окно, стоя спиной к Дэвиду. Взяв чашку чая, предложенную Лориан, она села в раскладное парусиновое кресло на балконе. Когда Лориан присоединилась к ней, Айрин грустно улыбнулась:

— Мне так жаль, что я ничего не умею делать.

— А может быть, тебе стоит попробовать? Должен же у тебя обнаружиться какой-нибудь талант, ну хоть к чему-нибудь? Музыка? Живопись? Мода?

— Нет, в этом направлении все безнадежно. У меня даже музыкального слуха нет, я только слушать могу. Все дело в том, что я выросла в уверенности, что мне никогда не придется зарабатывать себе на жизнь, что я всегда буду обеспечена.

— Вот именно. — Мнение Лориан о родителях, которые воспитывают детей в такой праздности, было далеко не лестным.

— Ты, наверное, не захочешь научить меня печатать на машинке? Со стороны это кажется очень просто.

Лориан была полна симпатии и сочувствия к этой хорошенькой девушке, которая имела все и в то же время ничего. Внезапное желание Айрин научиться печатать наверняка было продиктовано ее стремлением в будущем быть полезной Дэвиду в его работе, даже если ей не разрешат сидеть у него в офисе, как простой машинистке.

Лориан улыбнулась ей:

— Да, думаю, я могу тебе помочь. А отец купит тебе машинку?

Айрин заколебалась:

— Не сейчас. Я не хочу посвящать в это родителей, пока не научусь как следует печатать.

— Думаю, Дэвид разрешит тебе учиться на его машинке.

— Сейчас я его спрошу. — Айрин выскользнула в комнату.

— Ладно, только ничего не поломай, а то у меня вся работа встанет, — послышался голос Дэвида. — И не подходи к ней, когда на ней печатает Лориан, поняла?

— Да, конечно! — Голос Айрин звенел от счастья. — Пока. Лориан, я тебе потом скажу, когда мы сможем начать, хорошо?

Когда она ушла, Дэвид раздул щеки, издал громкий возглас облегчения:

— Слава богу, ушла. Терпеть не могу ее манеру постоянно заглядывать в номер, когда я работаю.

— Бедная Айрин! — негромко вздохнула Лориан. — Знаешь, ей не повредит научиться делать что-то полезное, пусть она даже будет печатать только свои собственные письма.

— Это каприз, который продлится не больше недели. — Тон Дэвида был довольно злобный.

После чая они вернулись к работе и проработали до ужина.

— Даже не знаю, что бы я без тебя делал, Лориан, — сказал Дэвид.

— Рада была помочь, — легко ответила она.

— Я тут подумал, а не отдохнуть ли нам завтра как следует? Мы с тобой отлично поработали, дел пока у меня больше нет… Хочешь поехать со мной завтра в Пуэрто-де-ла-Крус?

— О, очень хочу. — Один раз она уже бывала в Пуэрто-де-ла-Крус, модном курорте в северной части острова, но это была очень короткая поездка на автобусе.

— Мы отправимся с тобой утром пораньше, сразу после завтрака, скажем, в половине девятого. Как тебе это?

— Буду готова к этому времени.

Кто-то громко постучал во входную дверь ее бунгало, и Лориан вскочила, чтобы открыть дверь. На пороге стоял дон Рикардо.

— Позвольте войти?

— Конечно.

Он сразу заметил пишущую машинку, заваленный бумагами стол, затем взгляд его остановился на Дэвиде, который раскачивался на стуле, рискуя упасть назад.

— Надеюсь, я вас не оторвал… от работы, мистер Мэдбери?

Дэвид улыбнулся ему во весь рот и любезным тоном ответил:

— Нет, нет, мы уже закончили. Она мне тут немного помогает в свободное время.

Лориан стояла молча и ждала, пока дон Рикардо сообщит о цели своего визита.

— У вас есть для меня работа? — не выдержала она.

— Нет. Мариана сказала, что завтра в Санта-Крус, в отеле «Мэнси», будет проходить фестиваль Канарских танцев. Она подумала, что вы тоже захотите поехать с нами.

Лориан в отчаянии посмотрела на Дэвида:

— Я… я очень хотела бы поехать, но…

— Простите, дон Рикардо, — вмешался Дэвид, — но Лориан на завтра уже занята. Я везу ее в Пуэрто-де-ла-Крус. Отчасти по делу, но и для отдыха тоже.

— Понятно. — Дон Рикардо сухо улыбнулся. — Жаль, что Мариана так поздно мне сказала про фестиваль. Прошу прощения за запоздалое приглашение.

— Может быть, будет еще случай увидеть эти танцы? — чувствуя себя неловко, предположила Лориан.

— Возможно. Простите, больше не буду навязываться вам… в ваше свободное время.

После ухода дона Рикардо Дэвид разразился грубым хохотом.

— Как я его, а? Ему, наверное, и в голову не пришло, что ты можешь еще с кем-нибудь проводить свое «свободное время», он небось воображал, что ты только сидишь и ждешь, когда он тебя куда-нибудь пригласит. Теперь, надеюсь, ему достаточно ясно, что ты не принадлежишь ему все семь дней в неделю.

Лориан же в душе надеялась, что Дэвид проявит деликатность и откажется от своего предложения, но была разочарована. Однако, поразмыслив, она поняла, что оказалась бы в очень непростой ситуации, если бы ей самой пришлось выбирать между ними.

— Что-то ты притихла, — упрекнул ее Дэвид. — Может, ты хотела поехать с нашим великолепным доном, а?

— Нет, конечно нет. — Она с некоторым усилием выдавила из себя улыбку. — Он первый раз пригласил меня на прогулку.

— Думаю, он еще не раз попытается. Скажите! Мариана! Это был просто блеф. Как будто его сестра не видела этих танцев уже тысячу раз!

Лориан улыбнулась:

— Наверное, ты прав, но ему пришлось бы взять с собой сестру, чтобы соблюсти свой собственный кодекс чести.

— А знаешь что! Давай возьмем и поедем завтра на эти танцы вместо Пуэрто. Хотел бы я увидеть лицо дона Рикардо, когда мы там встретимся!

— О нет, не надо, — быстро возразила Лориан, — мне бы этого совсем не хотелось. И потом, я думала, тебе действительно надо побывать в Пуэрто и посмотреть, как там обстоят дела с недвижимостью.

В тот вечер Лориан решила спуститься в ресторан довольно поздно, в такое время, когда Мансфилды и Дэвид, по ее расчетам, должны были уже поужинать. Так оно и вышло. Проходя через зал, с ней поздоровался Карло. Позже, когда она пила кофе на широкой террасе, выходящей на море, он подошел к ней как бы для того, чтобы узнать, все ли в порядке и всем ли она довольна, как это и полагается хорошему управляющему отелем.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Айрис Денбери - Палисандровый остров, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)