Натали Вокс - Дочь старого друга
Стоун присел перед девушкой, с неприязнью глядя на нее.
— Что вы задумали? — с подозрением спросила она.
— Заткнуть вам рот кляпом, — хладнокровно ответил Митч.
Вирджиния чуть не задохнулась от бешенства.
— А я снова укушу вас!
— Вам трудно будет одновременно и кричать и кусаться, — ухмыльнулся он и продолжал сурово: — Если мы будем, не обращая внимания на трудности, быстро двигаться, то доберемся до Логана за семь дней. Больше никаких костров, никаких купаний и никаких криков! Вы всегда, в том числе и ночью, будете на расстоянии вытянутой руки от меня. Вам придется делать только то, что я прикажу, и никаких препирательств я не потерплю.
Наступила тишина. Наконец Вирджиния проговорила:
— И что я должна ответить? Есть, мой повелитель?
Митч бросил ружье у ее ног.
— Вы упрямы, как мул, мисс Холден, — заметил он и принялся разворачивать свои одеяла на ее матрасе.
— Что это вы делаете? — изумилась та.
— Пытаюсь вас согреть, чтобы вы не беспокоили меня до завтра своими жалобами. Снимите обувь, — приказал Стоун, собираясь улечься рядом с ней.
Ей и в голову не приходило, что у него хватит на это наглости, особенно после обещания, данного ее отцу.
— Я не потерплю такого! — возмутилась она. — Я не буду спать вместе с вами!
Митч сбросил одеяло и мгновенно стянул с нее сапоги. Она уже открыла рот, чтобы закричать, но сдержалась, поймав его яростный взгляд.
— Еще одно слово, и я привяжу вас к дереву и так оставлю до утра. Вы, кажется, надеетесь, мисс Холден, что люди, преследующие нас, пристрелят только меня, а вам дадут беспрепятственно уйти? Но они сначала поиздеваются над вами, а потом изнасилуют и убьют. Без огня мы просто замерзнем во время сна. Тепло наших тел — единственное, что поможет сохранить наши жизни. Так что вы выбираете? Смерть? Или соседство со мной?
Вирджинии пришлось смириться. Она молча завернулась в теплое одеяло и легла спиной к Митчу.
— Накиньте на меня край вашего одеяла, — потребовал Стоун.
— Что вам еще нужно? — огрызнулась она.
— Мы должны сохранять тепло, мисс Холден. Ваше одеяло нам поможет.
— Но мне и так тепло, — запротестовала она.
— Через час вы продрогнете до костей.
Он приподнял край ее одеяла и залез под него. И Вирджиния, повернувшись к нему, уткнулась лицом в его широкую грудь. Митч приподнялся и накрыл их еще несколькими одеялами. Последнее одеяло он натянул им на головы, а затем лег, прижал ее к себе и обхватил еще и ногами.
Вскоре Вирджинии стало гораздо теплее, чем даже днем, а такого возбуждения она не испытывала никогда в жизни. Под одеялом она не могла видеть его глаз, но ощущала горячее дыхание у лба.
— Поспите немного, мисс Холден, — тихо произнес Митч.
Она немного расслабилась и прошептала:
— А что, если они… Что, если они нападут на нас во время сна?
Он провел ладонью по ее спине, и Вирджиния мгновенно напряглась. Но он лишь спокойно объяснил:
— Найти нас в темном лесу почти невозможно. Да и лошади предупредят, если кто-нибудь подберется слишком близко.
Несколько секунд Вирджиния прислушивалась к его ровному дыханию, а потом прошептала:
— Мистер Стоун? Вы спите?..
— Я?.. Нет…
— Не могла бы вы… Не могли бы оказать мне услугу?
— Ну конечно, — отозвался Митч.
— Не могли бы вы позволить мне уснуть первой? Я не могу переносить одиночество даже во сне.
Митч притянул ее поближе и прошептал на ухо:
— Мне вполне знакомо это чувство.
— Вы не уснете, пока не убедитесь, что я заснула?
— Я выполню ваше желание, если вы попробуете заснуть прямо сейчас.
Вирджиния улыбнулась и положила ладони ему на грудь.
— Постараюсь, господин судебный исполнитель.
— Ну и хорошо, — пробурчал Митч.
— Простите мне мое строптивое поведение, — сказала она.
— О чем разговор… — ответил Стоун и мгновенно отключился.
15
Последние пять дней пути казались нескончаемыми. Они ехали, постоянно ожидая нападения. Бандиты могли укрываться за любым деревом, кустом или валуном. Ночами они спали, прижавшись друг к другу, спасаясь таким образом от холода. Обычно они поднимались еще до восхода солнца и ехали дотемна, не делая привалов. Стоун привык и не к таким трудностям. Он был просто выкован из железа. Но у Вирджинии голод, холод и усталость отнимали последние силы.
Лишь однажды им повезло. Уже оказавшись на землях Юты, как-то под вечер они наткнулись на уединенную ферму, приютившуюся в маленькой долине. Хозяин фермы и все его многочисленное семейство приняли путников дружелюбно и окружили заботой. Горячая вода для мытья и стирки, теплая постель, горячая сытная еда подействовали на Вирджинию как глоток воды в пустыне. Она взбодрилась, почувствовала прилив сил и вновь обрела надежду на благополучное завершение их путешествия.
Они пустились в путь утром, отогревшиеся, отдохнувшие и сытые. Даже к вечеру, когда пора было устраиваться на ночлег, Вирджиния не ощущала привычной усталости. Именно это и побудило ее вступить в спор с Митчем.
— Сегодня не так уж холодно, — сказала она. — Я устроюсь на своем матрасе. Дайте мне мои одеяла.
— Забудьте об этом, — отрезал Митч.
Но она заупрямилась.
— Господин судебный исполнитель, я решила сегодня спать одна, — произнесла она непререкаемым тоном.
Взглянув на ее упрямо поднятый подбородок, Митч вздохнул и бросил ей одеяла.
— Прекрасно, — сухо сказал он. — Я слишком устал, чтобы спорить с вами всю ночь.
Вирджиния раскинула матрас под деревом, на мягкой подстилке из сосновых игл, и свернулась клубочком. Но напрасно пыталась она заснуть. Очень скоро ей стало ужасно холодно. Только теперь она поняла, сколько тепла могут хранить два человека, тесно прижавшись друг к другу. И ей было не просто холодно, но и очень одиноко. Промучившись около часа, она наконец забылась беспокойным сном, но скоро проснулась, стуча зубами. Ее колотила страшная дрожь. Луна стояла высоко в небе, и Вирджиния поняла, что впереди долгая ночь, а до рассвета еще очень далеко. Засунув голову под одеяла, она снова свернулась калачиком, но продолжала дрожать. Ей стало ясно, что она замерзнет, прежде чем поднимется солнце. Вирджиния высунула голову из-под одеял. Ее пронизал внезапно поднявшийся ветер. На глазах выступили слезы отчаяния. Делать нечего! Завернувшись в одеяло, она подошла к спящему Митчу.
— Мистер Стоун! — прошептала она, стараясь не стучать зубами. — Митч! — Он открыл один глаз и раздраженно что-то проворчал. — Я зам-м-мерзаю, — едва смогла она вымолвить.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Натали Вокс - Дочь старого друга, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

