Дианна Тэлкот - Купидон выходит замуж
— Берк, нам нужно поговорить. — Купидон повернулась к нему. — Все думают, что мы женаты или собираемся пожениться. Я должна была представить тебя той женщине в ресторане, но не смогла.
— Знаю.
— Знаешь?
— Да. — Берк хохотнул. — Мне нравится наблюдать, как ты находишь в женщинах недостатки. Я ждал, что ты скажешь о той.
— Ты разве не понял? Она идеально тебе подходит.
— Я так и подумал.
— Тогда почему?..
— Почему я ничего не сделал? Я посмотрел на нее… потом на тебя… и решил, что лучше буду с тобой.
— Что?
— У меня не было ни малейшего сомнения.
— Но я думала, ты хочешь жениться. Если бы я знала, зачем тебе такая поспешная женитьба, это помогло бы мне, но…
— Все очень просто. Я хочу разделить с кем-то радости своей жизни, как и говорил. Но здесь есть нечто большее. Я хочу детей. Чтобы кто-то унаследовал все, что у меня есть, и вспоминал меня… по-хорошему. Хочу оставить след в этом мире. Оставить что-то после себя. Но не так, как это сделал мой отец.
Купидон машинально подошла ближе и обняла Берка, утешая его. Это объятие превратилось в единение двух одиноких сердец. Берк погладил щеку девушки и заправил прядь волос за ухо.
— Это замечательно.
— Рад, что ты одобряешь.
— Но ты не до конца все узнал про Мойру.
— То есть?
— Если ты хотел иметь семью… ну… Мойра не могла иметь детей. Она рассказала мне.
Берк ненадолго замолчал.
— Я бы не стал винить ее в этом. Наверное, все сложилось к лучшему. Я слышал, она уже вышла замуж за того парня с тремя дочками.
— Она будет им чудесной мамой. Мужчины мечтают о наследниках, а женщины о том, чтобы стать матерью. Я люблю детей. За их невинность, доверчивость…
— Ты когда-нибудь думала, — Берк сильнее обнял ее, — что у нас с тобой могло бы что-нибудь получиться?
Берк не мог даже представить себе, сколько раз!
— Это приходило мне в голову, — осторожно произнесла Купидон.
— Выходи за меня, Купидон, — предложил Берк. — Будь мне женой и спутницей, какую ты мне обещала.
— Это все меняет.
— Часовня все еще заказана на завтра на одиннадцать утра. Мы оба можем иметь то, что хотим.
Мысль о столь поспешном замужестве никогда не приходила Купидон в голову. Она всегда представляла, что у нее будет долгий роман, пышная свадьба, свадебное платье, белое как снег, с фатой и длинным шлейфом. Ей не хотелось брать платье напрокат, держать в руке искусственный букет цветов. Да и как пожениться без друзей и родственников?
— Завтра День святого Валентина, — напомнил ей Берк. — И день твоего рождения. Может, вместо торта и свечек я подарю тебе свидетельство о браке? И свадьбу в придачу?
Купидон знала, что Берк дразнит ее, однако не могла не принимать во внимание всех знаков, какие толкали их друг к другу. Совпадение дат и цифр, то, что Берк прикасался к ее родимому пятну. Его вера в ее способности и ее собственные внутренние ощущения, в конце концов.
Возможно, заключила Купидон, вмешалась сама судьба. Она могла бы отказаться, но ведь интуиция никогда не подводила ее раньше.
Прими его предложение, шептал внутренний голос, прими его, и плевать на риск!
— Я думаю, Берк, — храбро произнесла Купидон, — ты только что нашел себе жену.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Берк уставился на Купидон, на мгновенье опешив. Он не ожидал, что она так легко примет его предложение.
Она красива и мила и могла бы выйти замуж за того, кого пожелала бы. И все же она согласилась. А он ведь говорил ей, что не верит в любовь; возможно, она даже знает, что он никогда не изменится, и все равно ответила согласием!
Берк ощутил трепет и удивление одновременно.
Он чувствовал, что должен сделать ее своей. Целовать ее, обнимать. Строить планы на завтра и на всю оставшуюся жизнь.
Но Берк не мог сдвинуться с места. Странно, как легко было это сделать вчера ночью и даже несколько минут назад, когда им просто необходимо было поддержать и утешить друг друга или когда они спали совсем рядом. Берк хотел бы, чтобы это доверие — эта связь между ними — длилось вечно.
Осознав это, Берк поддался на какое-то время растерянности.
— Я знаю, мы сможем быть счастливы вместе, — произнес он наконец, не сводя глаз с ее губ. Берк потянулся к ней, и они снова оказались в объятиях друг друга. Он целовал ее виски, лоб. — Я сделаю все, чтобы ты никогда не пожалела о своем решении.
— Давай не будем сейчас говорить о сожалении. — Ее дыхание согревало его шею. — Иногда мне кажется, что так и должно было быть.
Берк рассмеялся мягким бархатным смехом. Он уже представлял себе, какой будет их совместная жизнь. Союз, основанный на прочном фундаменте, на взаимном уважении.
— Тогда мы можем скрепить наш договор поцелуем.
— Ммм. — Купидон потянулась навстречу его губам, его ласке.
Она заводила его, распаляла воображение. Купидон его женщина, в этом у него не было сомнений.
Берк взял ее за подбородок и с минуту смотрел ей в глаза, словно оттягивая сладостный момент. А потом раскрыл ее губы, проникая в рот языком, испивая ее сладость.
Они отдались поцелую. Оба знали, что скоро станут принадлежать друг другу как муж и жена, мужчина и женщина.
Поцелуй закончился, но они так и стояли, обнявшись.
— Скажи, правда, что этот город никогда не спит? — спросила Купидон, уткнувшись в плечо Берка.
— Надеюсь, что нет. Потому что я планирую провести ночь с моей будущей женой. — (Купидон покраснела.) — Зачем тебе это знать?
— Я хотела купить свадебное платье и живые цветы. У нас так мало времени.
— Завтра с утра мы сразу же займемся этим. Ты можешь выбрать платье в свадебном салоне при отеле и отослать его в часовню или…
— Нет. Я хочу, чтобы ты пошел со мной. И мы бы выбрали вместе.
— Я думал, видеть невесту в подвенечном платье до свадьбы — плохая примета.
— А я не верю в приметы. Их всё выдумали люди. А брак заключается на небесах.
Услышав надежду в ее голосе, Берк потупился. Черт, он не хотел разочаровывать ее! Он был честен и откровенен с ней, и Купидон должна была понять, что она получит: работягу, который решил завести семью. И все. Романтичная связь хороша для тех, кто может себе ее позволить.
Но Берк настолько привязался к Купидон, что ему вовсе не хотелось разочаровывать ее.
Стук в дверь заставил их отстраниться друг от друга. Интимность была разрушена так же, как и его намерения прояснить ситуацию.
Берк подошел к двери, раздраженно спросив:
— Кто там?
— Массажисты, сэр. — В комнату вошли юноша и девушка лет двадцати. — Нам нужно пару минут, чтобы все подготовить для часового сеанса массажа. Раздевайтесь до пояса, а если хотите, то и полностью. Мы подождем.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дианна Тэлкот - Купидон выходит замуж, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


