Линда Уоррен - Любовный ураган


Любовный ураган читать книгу онлайн
Напряженный сюжет увлекательного романа приковывает внимание до последних страниц.
Для массового читателя.
Девушка удивленно посмотрела на него, удивленная тем, что он не выходит из машины.
— Кэти, — Джек коснулся пальцами висков, — тут есть небольшая проблема.
— Да?
Джек в который уже раз подумал, что эти большущие карие глаза выдают каждую мысль их обладательницы. Несмотря на сделку с Джеком, а может быть, и благодаря ей, к девушке вернулось недоверие. И не надо было быть особенно прозорливым, чтобы понять — объектом ее недоверия является он сам.
— Проблема в Бласко, — начал Джек как можно более убедительным тоном.
— Бласко? — Она озадаченно нахмурилась. — А почему проблема в нем?
— Ну, подумай об этом здраво. Он считает, что и ты, и Мадрид его надули.
— Я понимаю. Я и сама об этом думала.
Джек окинул ее долгим взглядом, как бы оценивая, сколько можно ей сказать, чтобы она поняла ситуацию и одновременно не пришла к слишком правильным выводам. В который уже раз он подумал, что все это было бы намного проще, если бы голова у нее варила чуть-чуть похуже.
— Видишь ли, дело в том, что этот человек отличается слишком подозрительным умом.
Катерина подняла бровь. Да, не один Бласко им отличался, констатировал Джек.
— И его беспокоим мы — я и ты, Кэти, — отчетливо, почти по слогам, произнес Джек. — Он не уверен в том, что наша... э... связь... носит чисто деловой характер. В особенности ему не понравилось, что я не пришел к нему на обед. Поэтому мне было просто необходимо придумать что-то в свое оправдание.
— И что же ты ему сказал?
Уголок рта Джека дернулся.
— Сказал, что у меня роман с умопомрачительной женщиной, которая не поймет, если я отвечу ей "нет".
Ее глаза расширились.
— Роман? С женщиной, которая...
— Да. Кэт. С тобой.
— Со мной? Ты хочешь сказать, что ты дал понять...
— По крайней мере, я старался изо всех сил, чтобы дать ему это понять. И с помощью той одежки, что была на тебе в "Ла Стеле", очень может быть, что я и преуспел в доказательствах.
Похоже, Катерина начинала кое-что понимать, но то, что до нее доходило, ей не нравилось.
— Спустись на грешную землю, малышка, — сказал Джек. — Бласко тут знает каждую собаку. Ему донесут обо всем, что здесь будет происходить. И он должен услышать не о том, что мы ездим по полуострову по каким-то раскопкам, а о том, что проводим время в объятиях друг друга.
— Бог мой, о чем ты говоришь? О шпионах, подозрениях... Все это просто какое-то безумие! Но даже если ты думаешь, что кто-то что-то подозревает, ты не имеешь никакого права говорить...
— Да нет, не только говорить, — прервал ее Джек, — а продемонстрировать. Мы должны все это разыграть.
— О чем ты говоришь? — Она покачала головой. — Кто тебе сказал, что я на это пойду? И почему я должна верить во все это? Откуда мне знать, что это не у тебя, а у него, такой подозрительный ум?
Он снова усмехнулся.
— Профессор, вас устраивает ваша карьера? — Катерина недоуменно уставилась на него. — Думаю, что устраивает, — ответил он за нее и продолжил: — Так вот, это единственный путь сохранить ее. Как и твою прелестную головку.
— О!..
— Мы будем любовниками, Кэти. Будем делить комнату и на людях смотреть друг на друга соответствующе. Поняла?
Она ответила ему молчанием, но Джек видел, как мысли кипят у нее в голове. Мысли о том, что об этом они не договаривались.
— Правила поменялись, Кэти, — тихо сказал Джек. В голосе его слышались сочувственные нотки.
— Что?
— Это произошло тогда, когда ты вломилась в мой компьютер и решила посетить доселе неведомые края. Знаешь, это как Алиса в кроличьей норке — вернуться из такого путешествия не так-то просто.
— Не знаю, что ты... — Она осеклась, не находя в себе сил опровергнуть его слова.
В ее честности было что-то... Ведь она была совсем не глупой, это Джек уже отлично знал. И она прекрасно понимала, что происходит между ними обоими, даже несмотря на то что не могла объяснить, как такое могло случиться.
После того как она залезла к нему в машину, атмосфера в кабине настолько накалилась, что, казалось, вот-вот грянет взрыв. Она уже не оставалась больше респектабельным преподавателем колледжа, а была женщиной, за спиной которой немало — недозволенные делишки с компьютером, одинокий десант в чащу и, наконец, сделка с человеком, которому она ни капельки не доверяла. Все это не могло не страшить ее.
Да, не могло. Но страшило не только ее, но и его.
— Джек, — сказала она тревожно.
— Да?
— Может, нам... просто зарегистрироваться под другими именами?
Джек вздохнул.
— Леди, ведь ты даже не смогла забраться в мой компьютер, чтобы не признаться мне в этом через три минуты после нашей встречи. Давай не будем усложнять, ладно?
— Усложнять?
— Ну да. Поверь, мне тоже все это не слишком нравится, но дело того требует. Хочешь не хочешь, а мы связаны друг с другом.
Катерина усмехнулась.
— Как в браке?
— Да. — Он смерил ее долгим взглядом. — Вот только если дойдет до развода, нам будет нечего делить.
Помолчав, девушка ответила:
— Всегда найдется, что делить. Иногда в перекрестном огне погибают невинные люди. Эйс мне рассказал о твоих родителях.
— Эйс для тебя оказался прямо-таки золотоносной жилой информации, не так ли? съехидничал он.
— Он тобой восхищается и любит поговорить о тебе.
— Эйс восхищался бы любым, кто понимает толк в компьютерах.
— Или любым, кто стал бы тратить на него время, после того как мальчишка залез в его машину?
Джек иронически на нее глянул.
— Да, может, мне стоило оттащить его в ближайший полицейский участок. По крайней мере, тогда он бы не распускал свой язык.
— Ну, если послушать Эйса, то это не в твоем стиле.
— Не в моем стиле?
— Твой стиль — защищать Эйса...
— Послушай, Кэти...
— ...И подавать руку помощи всем мальчишкам, которые сбились с пути истинного.
Джек откинул голову и прикрыл глаза.
— Я просто отдаю свой долг. Эйс, наверно, рассказал тебе и об этом.
— Пожалуй, дело не только в долге. Думаю, что ты действительно заботишься об этих мальчишках.
Джек повернулся к ней. На него глянули глаза, в которых было любопытство и сочувствие, но не осуждение. И еще в ее взгляде сквозила такая мягкость и теплота, что поразили его в самое сердце. И ему захотелось говорить с ней, рассказать, как все было. И что он при этом чувствовал.
Но он подавил в себе это желание. Он хотел ее теплоты и страсти, хотел ее испанского шепота, и это уже само по себе было очень опасно. Так что же, хотеть еще и ее участия? Это было бы уже полным безумием!
— Не вбивай себе в голову, будто я какой-то герой. Я поймал нескольких ребят, пытавшихся залезть в мой грузовик, и в моих же собственных интересах было придумать для них другое занятие.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});