`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Элизабет Ренье - Всего один поцелуй

Элизабет Ренье - Всего один поцелуй

1 ... 16 17 18 19 20 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Что ты имеешь в виду? – спросила Онор.

– Многие, главным образом разнорабочие, самовольно ходят на ярмарку, которая находится за холмом, и учиняют там разные безобразия. Пристают к деревенским девчатам, а это приводит к дракам. В одной из таких драк был убит извозчик и несколько человек ранены.

– Барти, откуда тебе это известно? – спросила Шарлотт. – Мне кажется, что ты сочиняешь.

Мальчик послюнявил палец и провел им себе по горлу.

– Клянусь, это не выдумка, а, правда. Во всяком случае, я слышал все от знающих людей.

Онор дернула лошадь за повод.

– Мне тоже интересно, откуда ты все узнаешь, – сказала она. – К тому, что ты рассказываешь, я отношусь с некоторой долей скепсиса.

Увидев, что Бартоломью сморщил лоб, девушка поняла, что слово «скепсис» ему незнакомо.

– С некоторым сомнением, – пояснила она. – На прошлой неделе ты пугал меня историями, которые могут произойти со мной, если я не соглашусь на строительство канала. Но после того пожара у нас пока все спокойно.

– Да. Если не считать… – Бартоломью неожиданно замолк.

– Почему ты замолчал? – спросила Онор.

– Я не хотел вам этого говорить, мисс. Ваш управляющий просил сохранить это в тайне.

– Ты же должен понять, я обязана знать все, что происходит в моем имении. Так что рассказывай.

Мальчик провел рукой по гриве своего пони.

– Два дня назад какой-то человек тайком проник в наш парк. В руках у него были лук и стрела.

– Лук и стрела? – удивленно переспросила Онор.

– Но этот человек не играл в индейцев. Он охотился за оленем. Мы с Генри напугали его. – Бартоломью гордо поднял голову. – Думаю, что это чужой человек, не сэр Ральф, – продолжил он. – Это совершенно точно. У сэра Ральфа не так много слуг, и всех их я знаю в лицо. Я хорошо разглядел незнакомца.

– О, так это был всего лишь браконьер, – вздохнула с облегчением Онор. – Они к нам часто наведываются.

Мальчик с видом превосходства посмотрел на нее:

– Мисс, в жаркий полдень и с луком и стрелой? Да еще шел на оленя не с подветренной стороны? Нет, это явно не браконьер.

– Так кто же это, по-твоему, был? – спросила Шарлотт.

Бартоломью указал большим пальцем на долину.

– Один из тех рабочих, – ответил он, – которые трудятся у мистера Баннистера.

– Почему ты настроен против мистера Баннистера? – возмущенно спросила девушка. – Можно подумать, что он тебе чем-то насолил.

– Он пытался заставить мисс Онор сделать то, чего она не хочет. Враг мисс Онор – мой враг.

– Барти, я тебе так благодарна. – Онор положила руку на голову мальчика. – Но не следует делать скоропалительных выводов. Я на этом уже обожглась и теперь сожалею. Прежде чем кого-то обвинять, надо иметь веские доказательства.

– И я их найду! – с жаром произнес мальчик. – В следующий раз я поймаю нарушителя и приведу его к вам.

Онор не смогла сдержать улыбку.

– Умоляю, не делай этого. Не хочу, чтобы ты из-за меня пострадал.

– Будь я постарше и благородного сословия, то вызвал бы этого мистера Баннистера на дуэль. А также лорда Портинскейла и сэра Ральфа.

– Ну, ты и храбрец! – улыбнувшись, воскликнула Шарлотт. – Ты что, победил бы этих трех драконов сразу?

Бартоломью повернулся к ней, щеки его окрасились румянцем.

– Можете смеяться, мисс, но я готов сражаться за мисс Онор до последней капли крови. И она это знает.

– Конечно, Барти, знаю, – заверила его Онор. – Мисс Шарлотт нисколько не сомневается в твоей храбрости. Ну что, подъедем к ним поближе? Если мы встретим мистера Баннистера, то я прошу тебя, Барти, будь с ним вежлив.

Мальчик почесал подбородок и пробурчал:

– Как скажете, мисс.

На узком участке дороги им встретился огромный мужчина в рабочей одежде, правящий ломовой лошадью. Пропустив их вперед, он обратился к Онор.

– Прошу прощения, мисс, – приподнимая шляпу, произнес он. – Вы, должно быть, мисс Мартиндейл, владелица Стентон – Лидерда?

– Да, – ответила удивленная Онор.

– Я – Силас Чорли, помощник мистера Баннистера. Он, наверное, говорил вам обо мне? О вас он мне точно много рассказывал, как и о другой молодой очаровательной леди тоже.

– Мы как раз ищем мистера Баннистера, – вступила в разговор Шарлотт. – Он на строительстве канала?

– О нет, мисс. Он неделю, назад уехал в Лондон.

– Так вот почему… – произнесла Онор и замолчала. – Я отправила ему письмо на ваш адрес, мистер Чорли.

– Так, значит, это письмо от вас? Если бы я это знал, то послал бы вам ответ с объяснениями. Ваше письмо получила моя младшая дочь. Она не запомнила ни от кого послание, ни как выглядел передавший его слуга.

– А когда вернется мистер Баннистер? – стараясь не выдать волнения, спросила Шарлотт.

Силас сдвинул парик на затылок и почесал себе темя.

– Все зависит от того, как он закончит свои дела, мисс, – ответил он и с улыбкой посмотрел на Онор: – Мне передать ему, что вы его ждете?

– Я уже назначала ему встречу, – холодно ответила девушка.

Силас хлопнул ладонью по колену.

– В таком случае он сразу же примчится и Стентон – Лидерд, – сказал он и перевел взгляд на Шарлотт: – Джон далеко не повеса, но в женской красоте разбирается.

Онор напряглась и натянула поводья.

– Мисс, вы собираетесь ехать дальше? – спросил ее Силас. – Если да, то я советую вам быть осторожной. Дорогу разбили тяжелые повозки, и теперь она в жутком состоянии. Кроме того, рабочие, которых вы встретите, говорят совсем не так, как в Памп-Рум.

Онор пожала плечами.

– А какой смысл ехать нам дальше? – ответила она. – Для прогулки на лошадях теперь эта долина не годится. Ваши рабочие изуродовали ее.

– Когда строительство канала будет завершено, мисс, долина станет еще красивее. По каналу поплывут не только баржи с углем, но и парусные лодки и гондолы… – Заметив, как изменилась в лице Онор, Силас растерялся. – Как видите, работы идут быстро, – после неловкой паузы, запинаясь, произнес он.

– Мистер Баннистер мне об этом поведал. Но на своей земле я подобного не хочу.

Силас вновь почесал себе темя.

– Очень жаль, что вы против канала, мисс Мартиндейл. Мы с Джоном поклялись построить канал, и обратного пути для нас уже нет.

Онор вздернула подбородок.

– Я, мистер Чорли, тоже поклялась противостоять лорду Портинскейлу.

– Мисс, но это неразумно. Вы же делаете плохо не только ему.

Девушка приподнялась в седле.

– Ну, это мне решать, что хорошо, а что плохо. Прощайте.

Онор сделала знак находившимся в отдалении Бартоломью и лакею следовать за ней, затем развернула свою лошадь и вместе с Шарлотт поскакала по дороге.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Ренье - Всего один поцелуй, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)