`

Барбара Макмаон - Другая жизнь

1 ... 16 17 18 19 20 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Джулиана стояла на веранде, чувствуя, как ветер нежно развевает волосы и полы длинной юбки. Она снова посмотрела вниз. У нее не было с собой бюстгальтера, подходящего для платья с открытой спиной, а у сестры она его тоже не нашла. Тщательно исследовав свое отражение в зеркале, она почти убедила себя, что ничего не было видно. Но у нее еще оставались сомнения.

Что-то такое все же есть в калифорнийской жизни, что придает ей новые ощущения. Ветер ласкал ее, как любовник. Солнце нежно согревало кожу своими лучами. Она вытянула руки, словно в молитве, благодаря небо за то, что она женщина.

Услышав шум подъезжавшей машины, Джулиана чуть не подпрыгнула. Сегодня она обязательно все расскажет ему. Должна! Джулиана планировала приготовить что-нибудь вкусненькое и купить бутылочку белого вина. Конечно, у него могут быть свои планы или он просто не захочет провести с ней вечер, но надо попробовать. Она уже репетировала приглашение в голове тысячу раз. В худшем случае он просто откажется прийти.

И у них еще есть суббота. Джулиана чуть не на крыльях летела, торопясь к нему по газону, который разъединял их дома. Кейд в этот момент с усталым видом открывал дверь.

— Привет, — сказала она.

Он посмотрел на нее и слабо улыбнулся.

— И тебе привет.

Джулиана стояла на тропинке, не осмеливаясь подойти поближе.

— Хочу пригласить тебя поужинать со мной, если у тебя нет никаких планов. Ничего особенного, просто рагу. Ты любишь рагу? — спросила она, надеясь, что не ошиблась в выборе блюда. Если ему не нравится китайская кухня, будет слишком неловко менять меню только ради того, чтобы он поужинал с ней.

— Обожаю. Дай мне полчаса. Я приму душ и переоденусь. Мне что-нибудь захватить?

— Не нужно. Разве только зверский аппетит.

Ей это удалось! Она смогла пригласить самого блестящего мужчину, которого когда-либо встречала, и он принял ее приглашение! Без сомнения, только из-за того, что считал ее Джеки, но это не так важно. Ее смелость вознаграждена. Но о чем же с ним говорить во время ужина? Нужно было продумать это заранее, но на это уже нет времени.

Через полчаса Кейд появился на веранде. Он был одет в светлые хлопчатобумажные брюки и свободный пуловер. По его мокрым волосам легко было догадаться, что он только что вышел из душа. Джулиана спокойно встретила его. Но это спокойствие было всего лишь маской.

— Я купила вино, хочешь немного выпить? — предложила она. Бокалы и бутылка стояли на маленьком деревянном столике между шезлонгами.

— Конечно. — Кейд разлил вино в бокалы, они по-дружески чокнулись. — Твое здоровье. — Он с удовольствием выпил. — Ммм… хороший выбор.

На щеках Джулианы заиграл румянец. Она не смогла самостоятельно сделать выбор в магазине с бесчисленными винными рядами. Она стояла в растерянности, пока над ней не сжалился хозяин и не посоветовал несколько сортов. Вино было очень вкусным, насыщенным, терпким и приятно охлаждало язык и губы.

— Я думаю, что мы сможем поужинать через полчаса. Рис будет вариться еще пятнадцать минут. Присаживайся. — Она грациозно села на диван, поправив юбку, задравшуюся от ветра.

— Красивое платье, — пробормотал Кейд и пододвинул свой стул к ней поближе.

— Спасибо. — Она быстро посмотрела вниз, чтобы убедиться, что платье не просвечивает. Все было в порядке.

— Тебе стоит носить платья, они тебе очень идут, — сказал он, оценивающе взглянув на ее красивые ноги.

Джулиана взяла себе на заметку, что до конца своего отпуска будет носить только платья.

— Расскажи мне побольше о нашей поездке в субботу, — предложила она, когда между ними повисла пауза. Джулиана чувствовала себя так, словно проглотила язык. Время от времени они ужинали с Дэвидом, но Кейда нельзя с ним сравнить.

— Фил Мотт с друзьями пригласил меня. Там у них есть теннисный корт и огромный двор с грилем. Они очень часто устраивают там вечеринки. Обычно я на них не хожу.

— Почему?

Он на мгновение заколебался, а потом сказал:

— Я ни с кем не встречаюсь.

— Не могу в это поверить!

Отдохнув, он выглядел чертовски привлекательным. Высокий и стройный, он одинаково уверенно чувствовал себя в плавках и деловом костюме. Любая женщина не задумываясь согласится составить ему компанию.

— Скажем, нет никого такого, кого я бы мог пригласить, чтобы меня не поняли превратно.

— А, помню, ты, кажется, из тех, кто не озабочен браком.

— Да, из тех. Время от времени я встречаюсь с кем-нибудь, но обычно избегаю развития отношений.

— Тогда мне вдвойне лестно, что ты меня пригласил, — отозвалась Джулиана.

— Я думаю, что могу быть спокоен на твой счет. За два года, пока мы были соседями, ты никогда не вешалась на меня. А после вчерашнего вечера я понял, почему. Ты еще не старушка, тебе еще рано себя с кем-нибудь связывать.

Она кивнула и улыбнулась. Джеки радовалась, что ничем не связана, и Джулиана намеревалась насладиться тем же. Может, лет в тридцать или больше ей захочется остепениться, но, пока свободна, она может быть такой сумасшедшей, какой только захочет.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Кейд прикоснулся к ее плечу:

— Ты сгорела.

Джулиана вздрогнула от неожиданности.

— Да, я немного покаталась в открытой машине и даже не подумала, что могу сгореть.

— Куда ты ездила?

— Да так, поблизости.

— Не на теннисный матч?

— Что?

— Разве несколько месяцев назад ты мне не говорила, что много времени проводишь в теннисном клубе в Мулхолланде?

— Я говорила об этом? — Она отвернулась, чтобы не видеть его пытливого взгляда. — Я там давно не была. — Но ей нравился теннис и было приятно услышать, что Джеки он тоже нравится. Надо будет как-нибудь использовать членский билет Джеки и поиграть там.

Прозвенел кухонный таймер.

— Пора заняться делом.

— Могу ли я тебе чем-нибудь помочь? — спросил Кейд, проследовав за ней на кухню с бокалом и бутылкой вина.

— Не стоит. Ты мой гость. Я сама справлюсь.

— Уверен, что справишься. — Что-то в его голосе насторожило Джулиану. — Ты когда-нибудь раньше готовила рагу? — лениво спросил он.

— Конечно, тысячу раз. — Джулиана вполне освоилась на кухне Джеки. Ей хотелось себя ущипнуть, чтобы убедиться, что это не сон, а реальность. Она была в Калифорнии и готовила ужин для человека, которого встретила только вчера.

Кейд во время ужина был внимателен к ней и вел себя непринужденно, хотя иногда посматривал на нее странно. Они рассуждали о том, насколько отличается любая кинопостановка от книги. Джулиана успела забыть, что она всего-навсего библиотекарь из Шарлотсвилла. Она говорила легко, немного флиртуя, скрывая свою скромность под яркой оболочкой Джеки дю Марсель.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Макмаон - Другая жизнь, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)