`

Мэри Бакстер - Былая любовь

1 ... 16 17 18 19 20 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Когда они проделали остаток пути, Молли запыхалась. У двери в конюшню она остановила Трента за руку.

– Что такое, мама?

– Мы не можем войти туда без приглашения. Это невежливо.

– Уорс вчера меня пригласил, – возразил Трент. – Ты что, не помнишь?

– Хорошо. – Немного помедлив, чтобы собраться с духом, Молли крикнула: – Уорс, ты там?

– Да, входите.

Увидев его, Молли застыла на месте. Он стоял, опершись на вилы, в его волосах торчало несколько соломинок. Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы не подойти к нему и не вытащить их.

Казалось, он гипнотизирует ее взглядом. Молли прошиб холодный пот. Ей не следовало сюда приходить.

– Класс! – восторженно воскликнул Трент, оглядывая помещение.

Молли переключила свое внимание на окружающую обстановку.

– Действительно потрясающе.

– Тебе нравится? – спросил Уорс.

– Очень. – Она снова посмотрела на него. Его лицо было непроницаемым. – А что произошло со старой конюшней?

– Она сгорела.

Молли была потрясена.

– Сгорела?

– Дотла.

– Ого, – произнес Трент, но Молли этого не услышала. Она мысленно перенеслась в тот летний день, в ту старую конюшню, где они последний раз занимались любовью. Судя по выражению лица, Уоро тоже думал о том дне.

День, когда она забеременела. У Молли закружилась голова, и она закрыла глаза.

– Ты идешь? – глухо спросил ее Уорс.

– Куда? – произнесла она дрожащим голосом. Он долго смотрел на нее, не отрываясь.

– Я хочу показать Тренту лошадей.

– Хорошо.

Молли последовала за ними, но, в отличие от Уорса и Трента, ее экскурсия по конюшне нисколько не занимала. Все лошади были для нее похожи друг на друга и отличались лишь цветом.

– Прости, если мы заставили тебя скучать, – послышался голос Уорса.

От неожиданности Молли вздрогнула.

– Мне не скучно, – поспешно заверила она.

Его брови взметнулись вверх.

– Что-то я этого не заметил.

– Мама, неужели тебе не интересно? – спросил Трент, когда они пошли назад.

– Я отлично провожу время, мой сладкий, но нам пора возвращаться домой. Мне нужно приготовить ужин, а тебе помыться.

– С Максин все в порядке? – спросил Уорс, сменив тему разговора.

– Да. Полагаю, она подхватила какой-то вирус, но ей уже лучше.

– Если Максин что-нибудь понадобится, дай мне знать.

– Спасибо, – ответила Молли. По крайней мере он беспокоится о ее матери. Нет, она не должна об этом думать. Уорс ее отверг – вот о чем ей нельзя забывать ни на минуту. – Пойдем, Трент. – Она взяла сына за руку.

Когда они подошли к двери, Молли заставила себя оглянуться и посмотреть на Уорса. Он стоял, оперевшись на вилы, и, лениво ухмыляясь, смотрел на нее.

– Ты составишь нам компанию за ужином?

– Нет.

Его взгляд блуждал по ее телу, отчего ее бросало в жар.

– Полагаю, ты сегодня снова ужинаешь вне дома. – Ну кто, черт побери, тянул ее за язык? Ей показалось, что в ее голосе слышались ревность и обида. Господи, что он мог подумать? Наверное, что до сих пор ей небезразличен.

Его глаза прожигали ее, подобно горящим уголькам.

– Да, меня сегодня не будет.

– Хорошо, – произнесла Молли ледяным тоном и вышла из конюшни. Всю дорогу домой она мысленно проклинала себя.

– Ай, мама! – пожаловался Трент. – Ты выдернешь мне руку.

– Успокойся и не отставай, – раздраженно ответила она.

Глава двенадцатая

Молли чуть не расплакалась от облегчения.

Вечеринка была в полном разгаре, и пока все шло хорошо. Этим она обязана своей матери. В одиночку не управилась бы за неделю.

К ее удивлению, Максин шла на поправку намного быстрее, чем ожидалось. Корсет и физиотерапия творили чудеса. Все же Молли была расстроена тем, что ее мать не смогла присоединиться к общему веселью. Но доктор опасался, что та перетрудит спину, и Молли согласилась с ним.

Оглядевшись по сторонам, она удивилась такому большому числу гостей. Однако Максин предупредила ее об этом, и она была готова.

Приглашенные собрались на многоярусной веранде за искусно сервированными столиками. Они разговаривали, ели холодные закуски и потягивали прохладительные напитки в ожидании главного блюда.

Официанты сновали туда-сюда, оркестр у бассейна играл музыку в стиле кантри.

Всё в угоду сильным мира сего, с сарказмом отметила Молли, затем заставила себя думать о более приятных вещах. Например, о погоде. Стоял прохладный осенний день. В небе не было ни облачка. Лучшей погоды для вечеринки на открытом воздухе и пожелать было нельзя.

За Трентом присматривала Тэмми, и Молли могла спокойно работать. Она не возражала против напряженной работы, потому что это отвлекало ее от запретных мыслей об Уорсе. Внезапно у нее защемило сердце, и она глубоко вдохнула, закрыв глаза. Вновь их открыв, она поймала на себе пристальный взгляд Уорса.

На мгновение она опешила. Прислонившись к дереву, он обсуждал что-то с несколькими гостями. Наверное, они пытались убедить его в том, что из него получится отличный политик.

Она была с этим полностью согласна.

Как обычно, Уорс был в черных джинсах, накрахмаленной белой рубашке, ковбойских сапогах и шляпе. Хотя утром он побрился, к вечеру щеки и подбородок уже оттеняла щетина, что делало его еще сексуальнее.

Ее сердце учащенно забилось, когда он отделился от своих собеседников и направился к ней.

У Молли не хватило духа отвернуться и притвориться, что она его не заметила. Она напряглась ь приготовилась к худшему. Их разговоры обычно не заканчивались ничем хорошим. У нее было такое ощущение, что, видя ее, Уорс начинал всякий раз злиться. Однако в его взгляде помимо ярости было еще и желание. Несмотря на свое презрение к ней, он по-прежнему ее хотел и не мог ничего поделать. Это лишь подогревало его гнев.

Похоже, сегодняшний день не был исключением. Когда Уорс подошел к ней, его лицо было суровым, словно высеченным из камня. Поэтому, услышав его мягкий тон, она удивилась.

– Ты сегодня отдыхала?

– Нет. Разве мне это положено?

– Не говори ерунды. Ее глаза расширились.

Он подошел ближе, и Молли почувствовала волнующий запах его одеколона. У нее закружилась голова, и на мгновение захотелось плюнуть на всех и вся и положить голову ему на грудь. Но все же она заставила себя вернуться к реальности и отстраниться. Она буквально отскочила назад.

Уорс нахмурился.

– Ради бога, я не собирался к тебе прикасаться.

– Я знаю, – отрезала Молли, сложив руки на груди, отчего ее розовый жакет, едва доходящий до пояса джинсов, задрался еще выше. Взгляд Уорса устремился к обнаженной полоске ее живота, и она увидела, как в его глазах промелькнуло желание.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Бакстер - Былая любовь, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)