Кэтти Уильямс - В постели с банкиром
— Обычно я не пью. И сейчас со мной все в порядке.
По-прежнему поддерживая Мелиссу за талию, Эллиот повел ее к выходу из ресторана. По пути они остановились, чтобы расплатиться по счету, но и тогда он продолжал одной рукой держать девушку.
Пальцы Эллиота находились всего в каких-то сантиметрах от груди Мелиссы, и она с ужасом осознала, что ее тело отзывается на близость мужчины…
Мелисса очнулась на заднем сиденье такси. Почему-то она совершенно не помнила, как Эллиот его ловил.
— Куда вы меня везете? — вяло поинтересовалась она. Веки будто налились свинцом, и она со слабым вздохом уронила голову на плечо Эллиота.
— Я везу вас домой, — мягко сказал он, — к вам домой.
— Но вы же не знаете, где я живу.
— Я знаю все. — Эллиот тихо засмеялся. — В том числе, и где вы живете.
Когда Мелисса открыла глаза в следующий раз, то увидела стены лестничного пролета в своем подъезде, медленно проплывавшие мимо нее, в то время как она сама вроде бы не двигалась. Она догадалась, что ее несут на руках вверх по лестнице, и не слишком решительно попыталась высвободиться из объятий.
— А, вы проснулись! — непринужденно прокомментировал Эллиот.
Один Бог знал, как он сумел раздобыть ее ключи. Скорее всего, забрал их у нее, когда они ехали в такси.
Эллиот повозился с замком, затем толкнул дверь и вошел в квартиру.
— О господи! Вы живете здесь?! — Он опустил Мелиссу на кровать, выпрямился и огляделся вокруг. На его лице читалось отвращение. — Ну, а теперь я вас оставлю. А вы раздевайтесь и ложитесь спать.
Светильник на стене слабо освещал комнату, и это всегда ужасно раздражало Мелиссу, поскольку ей приходилось включать еще и настольную лампу; Однако сейчас приглушенный свет оказался как нельзя кстати.
— Вы не сделаете мне кофе? — попросила она.
Эллиот на секунду заколебался, а затем кивнул и исчез в маленькой кухоньке. Мелисса слышала, как звякнула доставаемая из навесного шкафчика кружка, а еще через некоторое время из кухни донеслось шипение закипающего чайника.
Лежать в одежде оказалось страшно неудобно. Поддавшись внезапному порыву, Мелисса начала избавляться от всего, что было на ней надето, дабы тело могло дышать. И лишь одна слабая мысль о том, что это недопустимая распущенность, промелькнула в ее голове, когда она услышала щелчок кухонного выключателя.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Эллиот вернулся в комнату и замер в немом изумлении. Несколько секунд он смотрел на Мелиссу так, словно его мозг отказывался воспринимать информацию, и лишь затем Эллиот медленно приблизился к девушке
В сознании Мелиссы боролись две противоположные силы. С одной стороны, она отчаянно пыталась сохранить благоразумие, однако одновременно ею овладело неистовое желание. Мелисса вытянулась на кровати, не пытаясь прикрыть наготу, и смотрела на Эллиота.
— Что вы делаете?! — каким-то не своим голосом произнес он.
— Вы же сами сказали, чтобы я разделась, — протянула Мелисса.
Эллиот не мог отвести глаз от ее обнаженного тела. И от того, что он видел перед собой, в его жилах с силой забурлила кровь.
— Вы слишком много выпили. Это моя вина. Я должен был вас остановить.
— Отчего же? Я уже большая девочка, и не нужно следить за моим моральным обликом.
Эллиот что-то неразборчиво пробормотал, поставил чашку с кофе на каминную полку и принялся собирать с пола одежду Мелиссы. Тут ему в голову пришла счастливая мысль, и он спросил девушку, где у нее лежат ночные сорочки.
От обычного хладнокровия Эллиота не осталось и следа. Не дождавшись от Мелиссы внятных объяснений, он подошел к комоду и стал наугад открывать ящики, пока не обнаружил в одном из них несколько безразмерных футболок. Здесь он угадал: Мелисса и в самом деле использовала их в качестве ночных сорочек. Эллиот вытянул первую попавшуюся футболку и набрал в легкие побольше воздуха перед тем, как обернуться назад.
Он знал, что должен сделать: просто подать Мелиссе эту футболку и пожелать ей спокойной ночи. Но когда посмотрел на Мелиссу, то почувствовал такое непреодолимое влечение к ней, что едва устоял на ногах. Ее растрепавшиеся светлые локоны выглядели неправдоподобно белыми на фоне темной подушки, а кожа казалась гладкой, как шелк.
Эллиот примостился на краешке кровати и с трудом произнес:
— Давайте, Мелисса, садитесь.
Мелисса послушно приподнялась на постели, но не сделала попытки взять у него свою одежду. Она облокотилась на руки, и ее груди оказались прямо перед глазами Эллиота. Они были похожи на налитые зрелостью соблазнительные плоды, только и ожидающие, когда же их сорвут.
Эллиот тихо застонал и попытался надеть футболку через голову Мелиссы, но при этом случайно задел рукой ее грудь.
Закрыв глаза, Мелисса слышала, как Эллиот бормочет какие-то проклятия, а затем почувствовала его губы на своих губах. Он опрокинул ее на спину и набросился на нее с рьяным неистовством. Футболка была забыта и отброшена в сторону.
Желая как можно скорее ощутить мощь мускулистого тела Эллиота, Мелисса принялась нетерпеливо расстегивать его рубашку.
Руки Эллиота скользили по груди Мелиссы, массируя нежно и вместе с тем настойчиво.
Мелисса подвинулась чуть выше, и Эллиот обхватил один из ее напрягшихся сосков губами.
— Да! О, да! — сдавленно вскрикнула Мелисса и выгнулась под ним.
Рука Эллиота скользнула ниже, и Мелисса задохнулась, предвкушая еще более искусны ласки и еще более восхитительные ощущения. И Эллиот оправдал ее ожидания, помог ей открыть в себе новые глубины чувственности. Она вскрикнула и замерла, прижимая его губы к своей груди, в то время как наслаждение волна за волной захлестывало ее.
Наконец Мелисса открыла глаза и встретила направленный на нее пристальный взгляд Эллиота. Весь алкоголь мгновенно улетучился у нее из головы.
— Думаю, мне пора уходить, — нерешительно произнес Эллиот и поднялся с кровати.
В комнате сразу словно повеяло холодом. Мелисса подтянула к себе покрывало и прикрылась им, с растущим ужасом наблюдая за тем, как Эллиот застегивает рубашку и при этом старательно избегает смотреть на нее.
Щеки Мелиссы пылали от стыда. Она, как дурочка, бросилась в объятия мужчины, к которому не имела права приближаться и который ни разу за все время их общения не проявил к ней ни капли мужского интереса. Ее мозг судорожно сжался в комочек еще до того, как она успела осознать весь ужас ситуации в полном объеме.
Она отвела глаза и с несчастным видом уставилась в пол. В воздухе повисло тяжелое молчание.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтти Уильямс - В постели с банкиром, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


