`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Внезапное соблазнение - Дженнифер Фэй

Внезапное соблазнение - Дженнифер Фэй

1 ... 15 16 17 18 19 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ли ты выбрать шторы самостоятельно.

Антуан покачал головой:

— Я продаю поместье, и меня не волнуют детали. Помещения замка просто должны хорошо выглядеть для потенциальных покупателей.

— Мне нужно идти. Я уверена, у тебя дела. — Она подошла к двери, потом повернулась к нему лицом. — У меня заканчиваются чистящие средства. Можно мне взять твой грузовик и съездить в деревню?

— Конечно. Ты уже доказала, что хорошо водишь машину. — Он полез в карман и вытащил деньги. — Возьми!

Она отмахнулась:

— У меня остались деньги из тех, что ты мне дал.

Мужчина настороженно посмотрел на нее:

— Те деньги предназначались лично тебе. Не надо тратить их на вещи для поместья.

Помедлив, Шери взяла деньги. Кладя их в карман, она округлила глаза и вытащила оттуда конверт.

— Я совсем забыла об этом.

— Что это такое?

— Я не знаю. Я нашла письмо в кабинете. — Она протянула ему конверт. — На нем твое имя.

Антуан посмотрел на письмо и узнал почерк дедушки.

— Я не хочу его читать.

— Но оно может быть важным.

Он еще раз мельком взглянул на конверт:

— В этом я сомневаюсь.

— Как ты можешь быть уверен?

— Потому что это почерк моего деда. И все, что он написал, не стоит усилий, потраченных на чтение. — Увидев, как она подняла брови, он понял, как ужасны его слова. — У нас с дедушкой были сложные отношения. Он вечно был мной недоволен.

Антуан не планировал говорить об этом, стоя у двери. Он подумывал о том, не перебраться ли им в гостиную, где будет удобнее. Но ему не хотелось быть слишком близко к Шери.

Он отодвинул кухонный стул:

— Присядь!

Все еще держа конверт, Шери подошла и села.

— Тебе не обязательно об этом говорить, если ты не хочешь.

Он никогда не рассказывал о своем прошлом. Ему не хотелось возвращаться к тревожному периоду своей жизни. Тем не менее, сейчас он может объяснить, почему желает продать поместье.

— Пока я был маленьким, мой дедушка был нестарым и сильным человеком. Он работал весь день, занимаясь ручным трудом. Он презирал лень, поэтому редко брал выходной. И заставлял себя и окружающих усердно работать.

— Вот почему ты такой трудоголик.

Антуан пожал плечами. Он не думал об этом раньше, но полагал, что Шери права.

— Наверное. Но как бы усердно, ни работал, я не мог ему угодить.

Она коснулась ладонью его руки и сжала ее. Простого жеста было достаточно, чтобы Антуан почувствовал ее поддержку и продолжал.

Он откашлялся.

— Дедушка ни разу этого не говорил, но я знаю: он винил меня в смерти моей матери. По словам бабушки, он обожал мою мать. И, если бы я не родился, она была бы жива.

Она ахнула:

— Он так тебе сказал?

— Нет. Но я понимал это по его хмурому взгляду и резким ответам.

Девушка сжала его руку:

— Сочувствую.

Антуан вздохнул:

— Дело не только в дедушке. Меня доставали одноклассники. Поскольку у меня не было матери и я не знал, кто мой отец, я придумывал о нем истории. Я представлял его исследователем, который поднимается на Эверест и путешествует по Амазонке. Но после того, как отец не появился ни на одном школьном мероприятии, одноклассники перестали мне верить и начали меня травить.

— Как ужасно! Натерпелся же ты.

Он не говорил об издевательствах, которым подвергался в школе, даже своей бабушке. Странно, что упомянул об этом сейчас. Теперь все закончилось. Его никто не дразнит. Сейчас он человек, самостоятельно добившийся успеха, и вызывающий уважение деловой хваткой.

— Что было, то было. — Антуан надеялся закрыть дверь в прошлое.

— Может быть, ты используешь печальный опыт, чтобы помочь своим детям, когда они у тебя родятся.

Он покачал головой:

— Детей не будет.

— Ты говоришь очень уверенно.

— Да.

У него не было отца, поэтому он не знает, как воспитывать детей.

— А если твоя жена захочет ребенка?

— Сомнительно, что я женюсь. Но, если бы я женился, я бы сразу сказал ей о своем нежелании иметь детей. Она поймет, что этот вопрос не обсуждается. — Антуан повернулся к ней лицом. — А ты? Будут ли у тебя дети?

Шери помолчала, ища ответ.

— Я не знаю. Я до сих пор ничего не помню о своем прошлом.

— Тебе хотелось бы родить? — Он надеялся, она скажет, что не хочет детей.

Но как только он осознал направление своих мыслей, сразу остановил их.

— Мне хотелось бы родить хоть одного ребенка. — На ее губах появилась мечтательная улыбка, словно она представляла, как держит на руках младенца. — Но, конечно, сначала мне нужно встретить подходящего мужчину.

Повисло неловкое молчание. Антуану стало интересно, ждет ли ее такой мужчина.

— Я верю, к тебе вернется память, и ты заживешь так, как желаешь. И у тебя будет ребенок.

Шери посмотрела на конверт:

— Разве тебе не любопытно, что написал твой дедушка?

— Будет неправильно сказать, что мне неинтересно?

Она покачала головой:

— Какой была твоя бабушка?

— Она была доброй и любящей и хотела видеть хорошее в каждом. Она очень скучала по моей матери и сохранила ее спальню в том виде, в каком та ее оставила. — Он снова погрузился в воспоминания. — Я помню, дверь в ее спальню всегда была закрыта. Время от времени я пробирался туда, но нечасто, потому что там было грустно. Все ее вещи оставались именно там, где она их положила, словно бабушка и дедушка ждали ее возвращения домой.

— Я даже не представляю, на что это было похоже.

Они посмотрели друг другу в глаза. Жаль, что Шери не помнит свою семью.

— Я не должен был всего этого рассказывать. У тебя своих забот хватает.

— Приятно отвлечься на что-нибудь другое — для разнообразия. Похоже, твои бабушка и дедушка очень любили и скучали по твоей матери.

— Да. По-моему, ее смерть сильно изменила их обоих. Я помню, как однажды в детстве должен был спать, но проголодался. Я как раз возвращался из кухни, когда увидел, как дедушка выходит из комнаты моей матери. Я спрятался, чтобы он меня не заметил. И разглядела слезы в его глазах. Я удивился, потому что дедушка никогда не давал воли эмоциям. Я видел, как он плакал, только один раз — на похоронах моей бабушки.

— Похоже, ему тяжело приходилось после смерти твоей матери.

Антуан кивнул:

— Теперь я это понимаю. Но тогда я просто не думал, что он меня любит. Мне не терпелось уйти из дома. Я оканчивал университет, куда поступил по настоянию бабушки. Она верила в образование и хотела для меня только лучшего. В общем, когда

1 ... 15 16 17 18 19 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Внезапное соблазнение - Дженнифер Фэй, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)