`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Самый достойный герцог - Полия Белгадо

Самый достойный герцог - Полия Белгадо

1 ... 15 16 17 18 19 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
известно.

— Дамы не приспособлены для ведения учета средств, — согласно кивнул мистер Хьюз.

— Какие мудрые слова. — Каролина улыбнулась джентльменам. — В следующий раз я и торговаться не стану.

Кейт опять сжала зубы и через силу растянула губы в улыбке.

— Действительно, очень мудрые, — поддержала она, удачно скрыв негодование.

Будь они в Нью-Йорке, она с радостью показала бы, как женщины могут оперировать цифрами. Сам Па всегда полагался на ее расчеты, когда работал над созданием Андерсена.

— Нам необходима в этом помощь мужчин, чтобы можно было сосредоточиться на покупках и ведении хозяйства.

— Всецело согласен, мисс Мейсон. — Хьюз поднял бокал.

— Благодарю, — шутливо произнесла она, ответно поднимая бокал.

Каролина кашлянула, явно желая привлечь к себе внимание.

— Жаль, что там не было вас, мистер Хьюз, — пропела она и кокетливо захлопала глазами. — Вы помогли бы мне разобраться. С вашим опытом управления большим поместьем это было бы несложно.

Глаза мистера Хьюза вспыхнули огнем.

— Не могу не согласиться, мисс Девриз.

— Я тоже обладаю определенными математическими способностями, — вставил виконт Девенпорт. Он не отводил глаз от Каролины с того момента, как увидел ее, и было очевидно, что он сражен ее красотой. — Осмелюсь предложить вам свои услуги.

Внимание джентльменов подняло Каролине настроение. Кейт же едва сдерживала раздражение. Каролина, как всегда, не сказала ничего по существу, и тем не менее мужчины не сводят с нее глаз.

«Вот так все просто».

В голове зароились мысли.

Сможет ли она…

Получится ли…

Осмелится ли…

Она должна!

Кто бы мог подумать, что именно Каролина поможет ей найти способ решить все проблемы.

— Кейт? Что-то случилось? — спросила стоящая рядом Мэдди.

— Нет-нет, все хорошо.

Почему она не задумывалась об этом раньше? Сейчас наконец понятно, что Каролина точно знает, как привлечь мужчину. Они тянулись к ней не только из-за красоты — она заставляла их чувствовать себя умными и способными. Выходит, представителям мужского пола нужна рядом женщина не только кроткая и послушная, но и менее умная, чем они.

«Будь проклято это мужское стремление к превосходству».

Она сталкивалась с мужчинами всю жизнь. Все, за исключением Па, относились к ее способностям с иронией, что вызывало ответную реакцию стать еще лучше и доказать, как они ошибались. Надо признать, многие из работавших на заводе сдавались и уступали ей первенство, пусть и неохотно.

И вот теперь ей надо научиться выглядеть глупой, только так удастся привлечь нужного жениха. Придется скрывать интеллект и вести пустые, бессодержательные разговоры. Мысль заставила содрогнуться от отвращения.

«Эта мера временная».

Надо только выйти замуж и вырваться из цепких лап отца и Джейкоба.

Каролина продолжала щебетать с мужчинами, а Кейт не смогла отказать себе в удовольствии бросить взгляд в другой конец комнаты, туда, где Мабери стоял рядом с матерью. Кровь ударила в голову, когда она вспомнила о событиях вчерашнего дня. Перед глазами всплыл образ герцога в расстегнутой рубашке, обнажившей золотистую от загара грудь.

«Прекрати думать о нем».

Сейчас есть более важные дела, надо разработать другую тактику поисков мужа в свете нового видения своей роли.

«А ведь и он мог бы стать моим мужем», — прошептал внутренний голос.

«Герцог?»

Кейт фыркнула, вспомнив, как он сказал, что никогда не женится. Она же не потащит его силком к алтарю. Кроме того, ей нечем его заинтересовать, у него есть титул и богатство, достойное короля, приданое американской наследницы компании не представляет для него интерес.

Размышления заставили внутренний голос замолчать. Вот бы так же просто было бы справиться с мыслями о герцоге и еще, пожалуй, с воспоминаниями о его руках, открытых закатанными рукавами рубашки, впечатляющем рельефе мышц, бросавшемся в глаза, когда он поднимал очередной камень.

В горле внезапно пересохло, бокал был пуст. Кейт огляделась, заметила у входа лакея с графином лимонада и направилась к нему. Едва она подошла к дверям, как они распахнулись и в комнату влетел мужчина, едва не сбив ее с ног.

— Прошу прощения! — воскликнул незнакомец. — Бог мой, с вами все хорошо?

Кейт, к счастью, устояла на ногах и быстро пришла в себя.

— Просить прощения следовало мне, я не должна была стоять у самых дверей.

— Я опаздываю, поэтому очень спешил. — Мужчина провел рукой по светлым волосам и смущенно улыбнулся.

Кейт невольно улыбнулась в ответ.

Стоящий перед ней незнакомец был хорош собой, черты лица были идеальными, словно созданными талантливым итальянским скульптором. На нее смотрели очень красивые глаза орехового цвета. Их выражение напомнило о щенке, бывало, он смотрел так же растерянно.

— Эдуард, ваша светлость, добро пожаловать. — К ним подошла вдовствующая герцогиня.

— Ваша светлость, — низко поклонился тот. — Примите мои извинения за опоздание. Дела поместья требовали моего присутствия.

— Не стоит извиняться, мы еще не приступили к ужину. Хотя в какой-то момент я решила, что вы передумали.

— И мысли не было, ваша светлость. Тем более я один из первых был удостоен чести получить приглашение в Хайфилд-парк после вашего возвращения.

Герцогиня одарила его благосклонным взглядом и улыбкой.

— Да, да, разумеется… — Она откашлялась и покосилась на Кейт. — Ах, где же мои манеры. Вы знакомы с мисс Мейсон? Она моя гостья.

— Нас не успели представить.

— Тогда позвольте мне. — Вдовствующая герцогиня указала рукой на Кейт. — Ваша светлость, позвольте рекомендовать мисс Кэтрин Мейсон из Нью-Йорка. Мисс Мейсон, его светлость герцог Сигрейв.

Кейт присела в реверансе.

— Ваша светлость.

— Добрый день, мисс Мейсон. Рад знакомству.

Уголки рта герцогини приподнялись.

— Я вас оставлю, как раз направлялась спросить у Имса, готов ли ужин. Надеюсь, вы простите меня, герцог, к тому же я оставляю вам мисс Мейсон, надеюсь, она составит вам приятную компанию.

— Разумеется, ваша светлость. — Герцог поклонился. — Всем известно, что вы отменная хозяйка и всегда внимательны к деталям.

Дама бросила на Кейт многозначительный взгляд и удалилась.

— Итак, вы, мисс Мейсон, американка. Что же привело вас в Англию? Надеюсь, вам здесь понравилось?

Кейт подавила желание ответить честно, вместо этого напомнила себе о необходимости казаться кроткой и абсолютно пустоголовой. Она обязана справиться, если этот путь приведет ее к цели. Может, герцог Сигрейв именно тот, кто спасет ее от брака с кузеном Джейкобом и поможет сохранить наследие Па? Если же нет, это будет неплохой практикой. — О, Лондон прекрасен. Особенно магазины на Бонд-стрит, — произнесла Кейт, повысив тембр, как всегда делала Каролина. — Что же до причины визита, я приехала с отцом, у него здесь дела, связанные с бизнесом.

— С бизнесом, вот как? И какого рода бизнес?

Кейт пожала плечами:

— Я не знаю… Он производит и продает… Я в этом не очень разбираюсь. —

1 ... 15 16 17 18 19 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Самый достойный герцог - Полия Белгадо, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)