Фелиция Флакс - Горький шоколад
Калли даже вскрикнула, потрясенная ее невообразимой красотой.
Старк приподнял голову.
— Что это за бабочка у стены? — спросила Кал-листа, воспользовавшись «паузой».
Лукас загадочно улыбнулся и выпустил Калли из объятий.
— Это птицекрыл королевы Александры, — ответил он, чему-то улыбаясь.
Знакомое название… Калли перевела взгляд с бабочки на Старка.
— Это та самая подделка, которую здесь оставила Ари?
— Это тот самый оригинал орнитоптеры из моей коллекции, который она украла, — усмешка Старка стала совсем нехорошей.
Оригинал?
Калли ничего не понимала. Целую секунду.
А затем догадалась.
— Ты выкупил бабочку у брата? — прошептала она.
— Умница Калли, — довольно рассмеялся Старк. — Именно так. А вот мой братец Айви никогда не был силен в математике. Сложить дважды два у него и на этот раз не получилось. Он даже не поинтересовался, откуда таинственному покупателю стало так быстро известно, что орнитоптера у него. Через подставное лицо я выкупил бабочку. А теперь жду, когда он принесет мне мои деньги, чтобы вернуть долг. И все вернется на круги своя…
Это была поистине чертова комбинация. Калли смотрела на Старка, цепенея.
— Бабочка у тебя, и это означает, что Ари не сможет тебе ее принести…
— Не сможет, — ухмыляющийся Старк потянулся за сигаретами.
— А как же я? Ты отпустишь меня?
— С какой бы это стати, милая? — закурив, Старк бросил на нее выразительный взгляд. — Четырнадцать дней еще не истекли…
— Но Ари…
— Мне чертовски интересно узнать, что предпримет крошка Ари, — перебил Лукас. — Хочется посмотреть, насколько сильна ее любовь к сестре. И какую глупость еще она может измыслить.
Каллиста сцепила ледяные пальцы и покосилась на проклятую бабочку, сияющую по-королевски словно в насмешку. Это все из-за нее. Или из-за Ари? Или из-за Айви?
— Но если Ари не принесет бабочку, то ты должен будешь исполнить угрозы.
— И будь уверена — исполню.
Холодная стальная проволока оплелась вокруг шеи и сдавила горло, позволив лишь вдохнуть.
— И что именно ты со мной собираешься сделать?
— Это ты узнаешь, когда истечет срок…
— Айви, дорогой, когда ты собираешься отдать деньги Лукасу?
— На днях. Я не хочу сразу бежать к нему. Пусть подождет. День или два.
— Это хорошо, Айви, очень даже хорошо…
Роковая орнитоптера заняла свое прежнее законное место — самое почетное в роскошной коллекции бабочек мистера Лукаса Старка.
Калли невидящими глазами смотрела на крылатые создания, и сотни распятых бабочек сливались в одно разноцветное пятно, переливающееся и живое.
Она снова должна попытаться бежать. Ари ей не поможет. Ей никто уже не поможет. Каким образом? Наверное, Калли следует поступить так же, как поступила Ари. Надо соблазнить, а после нейтрализовать Старка.
Калли боялась засмеяться вслух от этой дикой мысли — они с сестрицей, оказывается, гораздо больше похожи, чем она всю жизнь считала. Нет, она гораздо хуже своей сестры. Вряд ли на третий день после лишения невинности Ари хладнокровно думала о том, как соблазнить мужчину с садистско-меркантильной целью.
Как же она нейтрализует Старка? В постели? Ари воспользовалась снотворным. Но у Калли снотворного нет. Наверное, ей придется просто оглушить его чем-нибудь тяжелым.
Калли взглянула на Старка, проверявшего установленную заново сигнализацию на рамке с птицекрылом. Хватит ли у нее силы для этого? И сможет ли она вообще ударить человека? Даже такого, как Старк?
— Почему ты на меня так смотришь?
Калли едва не упала от неожиданности. Пятно из бабочек исчезло, вместо него появилось знакомое лицо с темной щетиной. Лукас уже стоял рядом с ней.
— То есть? — Калли с недоумением искривила губы.
— У тебя был такой кровожадный взгляд, словно ты собралась совершить убийство. И смотрела ты при этом на меня…
Вздох получился явственным и судорожным. Предательским. Калли моргнула. Проницательный Старк мыслил в верном направлении.
— Как вы предпочитаете умереть, мистер Старк? Вас застрелить, зарезать или отравить? — Она начала быстро взмахивать ресничками, пытаясь все превратить в невинную шутку.
Невинную ли?
— Задушить в объятьях. Страстных. — Старк осклабился. — И лучше прямо сейчас.
Калли спрятала руки за спину. Этот демонстративный, по-детски непосредственный жест очень развеселил Старка. Его внезапный смех больно ударил по барабанным перепонкам.
— Значит, я останусь жив, — голос Лукаса наполнился приторно-карамельной сладостью.
— Разумеется, вы останетесь живы, — подтвердила Каллиста.
Она всего лишь треснет его по голове.
— Поскольку я остаюсь жив и у меня так редко случаются абсолютные выходные, то придется вместо меня убивать время. Однако лично я плохо себе представляю, чем заполнить массу свободных часов. — Его рука погладила поясницу Кал-листы. — У тебя есть планы на сегодняшний день, который ты проведешь в моей приятной компании?
«Есть».
— У меня? — Калли позволила себе улыбку, которая растянулась, словно резиновая. — Разве у гостьи поневоле могут быть свои планы?
— Понятно. — Старк поцеловал ее куда-то в ухо. — Придется думать за двоих.
Тон у него был самый шутливый, легкий и дружелюбный. Как будто она разговаривала с ним на оживленной хмельной вечеринке. Не верилось, что совсем недавно этот веселый человек обещал сделать что-то страшное, когда истечет срок. Может быть, не он?
Он…
Этак можно сойти с ума от контрастов мистера Старка.
— Вообще-то у меня имеется замечательный план, который, думаю, понравится и тебе.
— И какой же?
— Пикник.
Свое удивление Калли выразила резким и выразительным междометием «О!». Рот у нее также сложился в изумленную букву «о».
— Надо понимать, это было твое согласие? — Лукас дотронулся губами до розово-мягкой «буковки».
Калли медленно кивнула.
Может быть, у нее получится сбежать раньше? Пикник…
Ей по душе это слово!
Ветер был свеж, океан — неспокоен. Несмотря на то что солнце пекло и день можно было назвать жарким, морская соленая свежесть приятно охлаждала кожу.
Калли подставила лицо бризу и, спрятав глаза под широкополой соломенной шляпой, прислушивалась к рокоту волн.
Позади нее Старк раскладывал на большой салфетке привезенный в корзине ленч. На пикник он собрался очень быстро. Калли подозревала, что «импровизация» была придумана заранее. Для нее самым непостижимым образом сыскалась подходящая одежда: шорты, футболка и сланцы, а также чудесная соломенная шляпа, которая ей очень шла. Одежда была новехонькой, хоть и без бирок, и абсолютно ей по размеру. Калли посмеялась над этим «совпадением», но оставила его без комментариев.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фелиция Флакс - Горький шоколад, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


