`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Барбара Макмаон - Персидская жемчужина

Барбара Макмаон - Персидская жемчужина

1 ... 15 16 17 18 19 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Я хочу, чтобы они чувствовали себя здесь свободными. Когда я был маленьким, у меня не было этой свободы... В некоторых комнатах я побывал только после смерти родителей.

Мелисса была ошарашена. Она не ждала такой откровенности от шейха.

Раздался тихий стук в дверь, после чего в комнату вошел слуга.

– Ваше Величество, вам звонят, – сказал он, держа в руках телефон.

– Я занят, – кратко ответил Сурим.

– Извините, но это мадам ибн-Хорок. Вы обычно всегда свободны для нее.

– Это тетя Тацил, – Сурим встал. – Прошу прощения, Мелисса, но я действительно всегда отвечаю на ее звонки.

Сурим вышел в холл, а в комнату вошел слуга с подносом, на котором стояли кофейник и чашки, на блюде лежали сладкие пирожки.

Через несколько минут Сурим вернулся, и Мелисса протянула ему чашку.

– Вы пьете черный.

– Ты заметила?

– У вашей тети. Она в порядке? – спросила Мелисса.

– Да, все хорошо. Тетя Тацил призналась, что почувствовала себя гораздо лучше после визита детей. Она пригласила меня на обед, где хочет познакомить с подругой Мары. Кто знает, может, эта женщина станет для меня идеальной женой...

– Очень мило со стороны тети Тацил так заботиться о вас, – сказала Мелисса, стараясь не смотреть на него. Лучше бы он не говорил ей этого! Теперь она стала представлять, каково это – быть его женой.

Мелиссу бросило в жар, и она постаралась отогнать от себя эту мысль.

Она всегда считала, что если уж и выходить замуж, то только по большой любви. А Суриму, казалось, не нужна любовь. Ему был нужен подходящий брак.

– Ты очень тихая сегодня, – прервал ее размышления Сурим.

Она взглянула в его большие черные глаза.

– Я думала о том, как по-разному мы понимаем брак.

– У вас за основу берут любовь. Но тем не менее в западных странах много разводов. И как я успел заметить, не все пары любят друг друга по-настоящему...

– Ты прав. Но для тех, кто любит, брак – это счастье. Например, мои родители любили друг друга. Мама была вдовой более двадцати лет, прежде чем выйти замуж за отца Макса. Они обожают друг друга. Я рада, что она не вышла замуж, только чтобы не быть одной.

– Ты именно так воспринимаешь браки по взаимному расчету?

– Нет, я думаю, это еще хуже. Что, если вы абсолютно не подойдете друг другу? Сможете ли вы терпеть друг друга пятьдесят или больше лет? – Внезапно Мелисса поняла, что она говорит и, самое главное кому. – А в общем, это не мое дело, – быстро добавила она.

Сурим улыбнулся.

– Мне нравится в тебе то, Мелисса, что ты обращаешься со мной как со своими друзьями в Англии.

– Нас трудно назвать друзьями, – ответила Мелисса, чувствуя себя неуютно.

– Может, мы смогли бы ими стать... – задумчиво произнес Сурим.

– Я здесь для детей! – И любая дружба заставит ее мечты разыграться с новой силой. Чтобы преуспеть здесь как няня, ей прежде всего нужно помнить, что между ней и шейхом – непреодолимая пропасть.

Но в то же время Мелисса ясно отдавала себе отчет, что с трудом сопротивляется обаянию Сурима.

Боже, к чему это приведет?

Глава седьмая

Всю следующую неделю Мелисса и дети занимались своими обычными делами. По утрам они учили арабский язык, днем гуляли на свежем воздухе, а когда шел дождь – исследовали дворец.

Вечером, когда Сурим был дома, они все вместе садились за стол. Теперь даже маленькая Нади была с ними. Мелисса была довольна тем, как развиваются отношения в семье.

И только когда Сурима не было дома, она старалась не думать о том, где он и с кем встречается. Зато, когда он возвращался, они проводили по нескольку часов за интересными беседами. У них оказались общие интересы – оба с удовольствием обсуждали книги, музыку, искусство.

О, как нравились Мелиссе эти разговоры! Иногда ей казалось, что шейх уже нуждается в беседах с ней. Но Мелисса не забывала, кто она здесь. Каждый раз, когда Сурим не ночевал дома, девушка с замиранием сердца представляла, что наутро он обрадует детей известием о своей скорой свадьбе.

Он больше не целовал ее, и она была ему за это благодарна. Но находиться рядом с ним и не прикасаться к нему было для нее настоящей пыткой. Ей так хотелось, чтобы он снова поцеловал ее! Всего-навсего один поцелуй! Ведь он не причинит никому страданий, так ведь?

Однажды они остались вдвоем, и Сурим сказал:

– Думаю, завтра мы сможем съездить в город, пройтись по магазинам.

– По магазинам? – переспросила Мелисса.

– Детям нужно купить одежду. Да и подстричься им не помешает. Я освободил себе пару часов днем, так что мы вернемся как раз к тому времени, когда у Нади должен быть тихий час.

Сурим никогда ничего не забывал. Видно было, что он старается. Теперь дети чувствовали себя с ним намного лучше, чем в первые дни.

– Это было бы замечательно! Мы пойдем на базар?

Сурим нахмурился и пожал плечами.

– Ну, если ты хочешь... Я подумывал о бутиках на улице Амир, но можно посмотреть, что есть на базаре.

– Это будет отличная возможность попрактиковаться в нашем арабском, – обрадовалась Мелисса.

– Точно. Как, кстати, продвигаются твои уроки?

– Потихоньку, – ответила она на его родном языке. – Я не знаю времен. Но зато могу спросить про еду, дорогу к полиции и про туалет, – рассмеялась Мелисса.

– Завтра попробуешь свои силы на базаре.

– Торговцы сразу поймут, что я туристка, и запросят двойную цену, – улыбнулась она.

Сурима умиляла привычка Мелиссы во всем экономить. Неужели она не в курсе, сколько денег в его распоряжении? Дети могли бы жить, ни в чем не зная отказа. Но Мелисса внимательно следила за всеми расходами.

– А вас там узнают? – спросила Мелисса.

– Понятия не имею. Я не был на рынке лет двадцать.

– Может, тогда нам с детьми пойти одним? – предложила она.

– Уверяю тебя, я справлюсь с походом на базар.

– А это не будет опасно? Все-таки толпа...

– Не думаю, что меня кто-нибудь узнает. Вряд ли люди ожидают встретить меня в таком месте.

Мелисса улыбнулась. Сурим не мог оторвать взгляд от ее радостных глаз.

В этот момент зашла Алия и вскарабкалась на колени к Суриму.

– Расскажи еще что-нибудь о маме, – попросила она.

– Как насчет истории о том, как она упала с лестницы, когда ей было восемь лет? – И он начал рассказ, не забывая придавать Маре черты настоящей героини. Шейх был очень близок со своей двоюродной сестрой. Именно он заразил ее страстью к Англии и Лондону. Поэтому, как только появилась возможность, Мара переехала в Англию.

Он рассказывал детям об их погибшей матери, а сам внимательно наблюдал за Мелиссой. Какой матерью будет она? Ясно одно: ее дети без материнского внимания не останутся. И уж тем более она никогда не станет тихой и смиренной восточной женщиной.

1 ... 15 16 17 18 19 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Макмаон - Персидская жемчужина, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)