`

Эдриан Маршалл - Чудачка Кейт

1 ... 14 15 16 17 18 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я еще не был в участке, — объяснил Грег. — И звонил только офицеру Соллету. Представляю себе лицо Маккинли, когда он узнает, что я — тот самый Грег, похититель чужих сумок…

— Все хорошо, что хорошо кончается, — резюмировала Мод. — Предлагаю выпить за это стаканчик домашнего вина. Принеси-ка свой сидр, Дик…

Воспользовавшись тем, что взрослые болтают о своем и никто не обращает на нее внимания, маленькая Мэй перебралась на колени к Грегу. Кейт обратила внимание, что у взрослого кузена и его маленькой кузины очень трогательные отношения. Грег смешил девочку, щекотал ее и даже кормил из своей тарелки.

Кейт невольно улыбнулась, наблюдая за этой сценой. И, хотя Грег по-прежнему вызывал у нее некоторое раздражение, ей нравилось смотреть на то, как он возится с девочкой.

Еще Кейт заметила деталь, на которую не обратила внимания, когда ехала в плохо освещенном вагоне. Сейчас она разглядела два шрама на лице Грега: один расколол на две части правую бровь, а другой пересекал середину подбородка. Они не уродовали Грега, но он уже не казался Кейт таким красавчиком. И как она могла не заметить этих шрамов? Впрочем, в тот вечер Кейт чаще смотрела в окно, чем на своего спутника… Как ни странно, но с этими шрамами Грег показался ей более привлекательным.

Наверное, я все-таки чудачка, подумала Кейт, скользя взглядом по лицу Грега.

Кип Моуз поймал ее взгляд.

— Обаятельный молодой человек, — усмехнулся он. — А какое чувство юмора…

Кейт показалось, что Кип говорит не совсем то, что думает. Она заметила, что писатель сразу отнесся к Грегу с недоверием.

— Может, он и обаятельный, — пожала она плечами, — но его чувство юмора мне не нравится. И еще он слишком болтливый. Когда мы ехали в поезде, Грег постоянно донимал меня расспросами. А мне, если честно, совсем не хотелось говорить…

Кип посмотрел на нее с нежностью, и Кейт поняла, что ее слова пришлись ему по душе. Может быть, он ревнует? — подумала Кейт, и эта мысль расшевелила внутри потухший было огонек. Она уже успела почувствовать, что Кип относится к ней с каким-то особенным, трепетным вниманием, и это не могло оставить ее равнодушной. Тем более что и ее отношение к Кипу не было похоже на обычную дружескую симпатию.

Кейт нравились его зрелость, его рассуждения, его голос, случайные прикосновения рук, от которых ее сердце вспархивало, как испуганная бабочка…

И все же было в Кипе нечто такое, что иногда настораживало Кейт. Она не могла объяснить, что именно будит в ней смутную тревогу, а потому списала ее на слишком малый срок знакомства.

Впрочем, Кип готов был рассказать о себе, и Кейт ждала, когда же он вспомнит о своем обещании.

Ужин закончился, но гостеприимные Кармайклы не торопились выпроваживать гостей. Кейт ежилась при мысли о том, что ей предстоит возвращение в «замок» и брюзжание Эльзы, однако понимала, что и хозяевам нужно отдохнуть.

— Пожалуй, мне пора… — заставив себя подняться из-за стола, объявила Кейт. — Вечер был просто замечательным, а еда — выше всяких похвал.

Памела, сочувственно оглядев девушку, произнесла:

— Жутковато, наверное, так поздно возвращаться в замок?

Грег, тоже поднявшись из-за стола, предложил:

— Хотите, я провожу вас, Кейт?

— Кейт есть кому проводить, — вмешался Кип.

— Вы можете проводить Кейт вдвоем, — предложил Дик. — В наше смутное время двойная охрана не помешает…

Кип и Грег вопросительно уставились на Кейт. С одной стороны, ей хотелось уйти с Кипом, а с другой — ей было о чем порасспросить Грега.

К тому же бабушка Линда вечно твердила ей, что никогда не стоит выказывать своих сердечных предпочтений на людях, и Кейт в кои-то веки решила послушаться бабкиных советов.

— Пожалуй, я с вами соглашусь, — кивнула Кейт Дику. — Нет, я бы и одна не испугалась дойти. Но ведь Грегу нужно забрать свою сумку. К тому же втроем будет веселее…

В тот же миг Кейт почувствовала на себе тяжелый взгляд. Взгляд был настолько тяжелым, что ей даже почудилось, будто он повис на ней, как запыленное драповое пальто. Кейт обернулась к своим провожатым, но так и не смогла догадаться, кто из них «подарил» ей этот взгляд… Кип или Грег?..

7

Грегор Кармайкл пришел в участок без четверти девять и первым делом направился в кабинет детектива Маккинли.

То-то Маккинли посмеется, когда узнает, что это сероглазое создание прихватило именно мою сумку… — подумал Грег, поднимаясь по каменным ступенькам.

Однако до кабинета Маккинли Грег так и не добрался. По дороге он встретил своего тезку, офицера Соллета, который сообщил, что шериф желает немедленно видеть детектива Кармайкла в своем кабинете.

— Ну вот, только вышел из отпуска, — вздохнул Грег. — Слушай, старина, а ты не знаешь, в чем, собственно, дело?

— Нет, — покачал головой его молодой коллега. — Сегодня все, как с ума посходили, когда узнали, что Маккинли в больнице.

— Маккинли в больнице? — уставился на него Грег. — А что с ним случилось?

— Говорят, у него открылась язва. Любовь к пончикам его погубила… Теперь кому-то придется взять дело о наших девушках…

— Да уж, кому-то не повезет, — согласился Грег. — Маккинли говорил мне, что ничем более запутанным и странным ему заниматься не приходилось…

— Да уж, — кивнул его тезка. — Я бы на твоем месте поторопился к шерифу. У Громилы Хэнсона сегодня дурное настроение.

— Уже иду, — кивнул Грег и, развернувшись, побежал вниз по ступенькам.

Прозвище Громила Хэнсон получил еще на заре своей карьеры, когда работал в дорожном патруле.

Тогда еще Честершир сложно было назвать спокойным городком. Там царил беспорядок, который усугублялся тем, что его облюбовали ширстонские байкеры, устроившие в Честершире что-то вроде длительной стоянки. Народ шумный и привыкший плевать на законы с высоты своих «железных коней», они пугали местных жителей, лишая их сна и покоя. Офицер Хэнсон, которому постоянно приходилось сталкиваться с этими дебоширами, в один прекрасный день стал свидетелем неприглядной сцены: один из байкеров кружил вокруг безобидной старушки на мотоцикле и выкрикивал всяческие непристойности. Терпение Хэнсона лопнуло. Он выхватил свое оружие и прострелил колеса на мотоцикле «крутого» верзилы.

Лишившись своего «железного коня», байкер озверел и полез на Хэнсона с кулаками. Любой другой на месте Хэнсона поторопился бы унести ноги, но он вступил в неравную схватку и даже умудрился одержать победу, чем опозорил байкера на веки вечные. Его приятели решили расквитаться с полицейскими, но те, воодушевленные примером Хэнсона, не спасовали и устроили дебоширам настоящую головомойку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эдриан Маршалл - Чудачка Кейт, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)