`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Любимый забытый муж - Энни Уэст

Любимый забытый муж - Энни Уэст

1 ... 14 15 16 17 18 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
она подумала о том, что была хороша во лжи и сексе. Она вздернула подбородок.

— Это было много лет назад. Очевидно, я изменилась.

Секунду Анджело молчал, потом опустил голову:

— Ясно.

Он указал на что‑то еще, что принесла Розетта. Небольшой рюкзак, расшитый ромашками.

— Это твои вещи из шкафчика на материке.

Алли тут же забыла об одежде и потянулась к рюкзаку. Он оказался очень легким. Она крепко сжала его в руках, пытаясь хоть что‑нибудь вспомнить.

— Алли? — Анджело посмотрел на нее с беспокойством, подвел к глубокому мягкому креслу и усадил в него. — Все будет хорошо, обещаю.

Его тихие и мягкие слова помогли ей перевести дыхание. Только в этот момент она поняла, что совершенно неожиданно испугалась.

— Хочешь, я открою рюкзак?

Неожиданная нежность в его голосе едва не сломила Алли. Она могла противостоять агрессии и неодобрению, но не доброте.

— Нет. Спасибо. Не надо.

Она открыла застежку на рюкзаке дрожащими пальцами и вывернула его содержимое. Потертые джинсы. Кроссовки. Синяя футболка с надписью «Рим». Бюстгальтер и трусики телесного цвета. Расческа, бальзам для губ, бутылка с водой, солнцезащитный крем и наличные в евро.

И больше ничего, что помогло бы раскрыть ее личность. Ни бейджика с именем, ни адреса. А главное, ничего знакомого. Она снова и снова перебирала свои вещи, но не могла ничего вспомнить.

Алли вздрогнула, и бальзам для губ скатился с ее коленей.

— Ничего, — выдохнула она. — Ничего не помню.

Анджело присел перед ней на корточки и обхватил ее дрожащие руки большими и крепкими ладонями.

— Тебе надо подождать. Алли, ты меня слышишь? — Он сжал ее руки, и она подняла глаза и увидела, что его карие глаза сверкают от волнения.

Алли вздохнула:

— Конечно. — Она сомневалась, что поверила ему, но если она будет убеждать себя достаточно часто… — Скоро я все вспомню. И смогу вернуться домой.

У Алли перехватило дыхание. Она молилась о том, чтобы вспомнить, где ее дом. А пока она поживет с Анджело Риччи.

Глава 7

Алли улыбнулась, когда Энцо рассмеялся. Это был самый радостный звук, который она услышала за четыре дня, проведенные в доме Анджело.

Она шире улыбнулась, надела шляпу, повернула голову и посмотрела на него в профиль, словно демонстрируя предмет высокой моды, а не обычный соломенный головной убор от солнца.

Энцо принес ей шляпу, чтобы она укрылась от палящего солнца. Небо и море были ярко‑голубыми, и даже потрепанный штормом сад переполнялся яркими красками.

— Шляпа старая, но со своей задачей справляется. Спасибо, Энцо.

Он кивнул и что‑то сказал ей по‑итальянски, но она его не поняла. Не важно. Она с радостью возилась рядом с ним в саду уже полчаса и понимала его без слов.

Алли восхищалась укромными уголками и потрясающими видами в саду, возвышающемся над морем. Пейзаж напоминал фото из туристической брошюры или изысканного журнала и был очень красивым.

Но Алли его не узнавала, хотя, как бывшая жена Анджело, должна была испытывать дежавю. В его объятиях она чувствовала если не дежавю, то, по крайней мере, ощущение правоты, словно все наконец встало на свои места.

Разве она не должна вспомнить элегантную лоджию с глицинией, где Энцо сгребал листья после шторма? Или розовую беседку, наполненную жужжанием пчел? Или уединенный пруд с изысканной мраморной статуей мальчика‑рыбака?

Алли останавливалась на каждом участке сада и смотрела на него с удовольствием. Она подозревала, что именно поэтому Энцо позволил ей ходить за ним. Он видел, как она восхищается этим местом. К своей радости, она помнила названия некоторых растений.

Наверное, у нее когда‑то был собственный сад. Мысль об этом не помогла ей. Ее прошлое все еще было туманным, разочаровывающим и пугающим.

Надев перчатки, которые дал ей Энцо, Алли собирала черенки бугенвиллеи и складывала их в тележку. Розовая куча смятых цветов была такой яркой, что Алли смотрела на нее, как зачарованная.

Все вокруг казалось пропитанным цветом и теплом, начиная с ярко‑красных гераней и заканчивая ослепительно‑белыми садовыми балюстрадами на фоне моря.

— Алли, что ты делаешь?

Она моргнула и вздрогнула, потом повернулась и встретилась взглядом с глазами цвета эспрессо.

— Привет, Анджело! — прохрипела она, стараясь не трепетать.

Анджело Риччи был необычайно красивым и последние пару дней вел себя с ней любезно. Он был нежным и благосклонным, когда вернул ей рюкзак со скудными вещами, но ее надежды рухнули, потому что она ничего не вспомнила.

Он также разрешил ей брать книги на английском языке в его библиотеке и заказал для нее новую одежду. Красивую и дорогую. Он явно приказал Розетте покупать все самое лучшее.

Но Алли не хотелось к этому привыкать.

Однажды она получала сексуальное удовольствие с Анджело Риччи. Несмотря на его сдержанность и самоконтроль, он обладал чувственной мужественностью, которая манила Алли.

— Я думал, ты будешь читать у бассейна. — Он нахмурился, но не злобно, как раньше.

От мысли, что он заботится о ней, у нее чаще забилось сердце. Неужели она так отчаянно нуждалась в любви?

— Я помогаю Энцо. — Она проигнорировала дрожь в голосе и постаралась не обращать внимания на то, как прикосновение Анджело согревает ее локоть.

— Тебе надо отдыхать.

Вот опять. Ей очень нравилось его беспокойство. Она вздрогнула и отстранилась от его прикосновения.

— Я отдыхала несколько дней, Анджело. Мне скучно сидеть у бассейна. Кроме того, работа в саду успокаивает. Я просто хожу туда‑сюда, передаю Энцо инструменты и кладу в тележку обрезки. Мне хорошо здесь.

Она не сказала, что ей хотелось просто с кем‑нибудь пообщаться. Розетта по‑прежнему редко улыбалась Алли, но уже не смотрела на нее хмуро‑отчужденно. А вот Анджело, несмотря на его изменившееся поведение, нервировал Алли.

Она засыпала его вопросами во время их совместной трапезы. Об Италии, его доме, острове — обо всем, что не касалось лично их двоих. Потому что, как только они чуть‑чуть сблизились, ситуация вышла из‑под контроля.

Она трепетала всякий раз, когда он дотрагивался до нее, и замечала, что он наблюдает за ней, как‑то странно посматривая.

Раз или два ей показалось, что она прочла в его глазах одобрение и даже желание. В конце концов он страстно поцеловал ее совсем недавно. Но потом выражение его лица менялось, и она понимала, что обманывается. Анджело признался, что ему было любопытно ее поцеловать, вот и все.

— Будь осторожнее, не переусердствуй. — Он повернулся и заговорил с Энцо по‑итальянски.

Расстроившись, Алли смотрела на них обоих. Ей было хорошо, пока она возилась с растениями. И она переставала думать о напряженных отношениях

1 ... 14 15 16 17 18 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Любимый забытый муж - Энни Уэст, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)