Барбара Барбара - Власть веснушек
Когда они оба встали из-за стола, Хантер склонился и нежно коснулся губами ее рта, затем принялся осыпать горячими поцелуями шею и грудь Синклер. Ее веки внезапно отяжелели и прикрыли глаза.
— Я не стану больше себя удерживать, — хрипло сказал Хантер, подняв голову.
— И не нужно. Иначе это напряжение убьет нас, — прошептала Синклер.
Обхватив девушку за бедра и приподняв, Хантер прислонил ее к стене. Она не размыкала смеженных век, обостренно чувствуя каждое его прикосновение.
— Дико тебя хочу, — рыкнул ей в ухо он.
Синклер плотно прижалась к нему.
— Помнишь, как это было у нас в самый первый раз?
— Все до мелочей.
— Мелочей не было, — поправил ее Хантер.
— Ты бесконечно прав, — пылко согласилась она.
— Ты вопиюще желанна, — объявил он. И отнес ее на постель.
Синклер томно теребила темные волосы Хантера, пока его губы ласкали ее ласково и пламенно, невесомо и страстно, легко и томительно.
Он разнял ее колени, провел ладонью вверх по внутренней поверхности бедра. Синклер соблазнительно изогнулась, и Хантер с готовностью принял вызов.
Воздух вокруг них сделался обжигающим и влажным, простыни сбились, натирая кожу, но это только подстегивало любовников.
— С тобой все в порядке? — спустя некоторое время шутливо поинтересовался Хантер, лениво проведя рукой по ее плечу.
— Все восхитительно, — сказала, словно пропела, Синклер. — Не знаю способа лучше, чтобы снять напряжение.
— Это точно, — подтвердил довольный мужчина.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Синклер придирчиво изучала свое отражение в высоком зеркале популярного клуба «Семьдесят пять».
С непривычки девушка пожалела, что позволила мастеру излишне укоротить пряди, но, оглядев себя более пристально и признав, что пропорции выдержаны идеально, что благодаря новой длине красиво приоткрылась шея и скулы смотрятся особенно грациозно, что весь ее облик обрел энергию и свежесть, она удовлетворенно отошла от зеркала. Особенно Синклер позабавили прядки по бокам, которые в содружестве с актуальной челкой не только молодили, но и придавали всему ее виду некую истинно парижскую шаловливость.
С такой обязывающей прической уже невозможно было придерживаться в макияже привычного аскетизма. Более короткая длина волос словно акцентировала их червонно-золотой цвет. Пришлось наловчиться активнее подводить глаза и сочнее сдабривать блеском губы. Результатом становился во всех смыслах блистательный облик, который заметно отдалил ее от Синклер Махони из Сохо и приблизил к образу, с которым ей только предстояло сжиться.
Зато Хантеру не составило труда освоиться с новой внешностью своей спутницы. Он и прежде упивался природными прелестями рыжеволосой девушки, теперь же, став обладателем мастерски ограненного бриллианта, был чрезвычайно горд собой, тем более что и сам приложил к этому руку.
На красавице Синклер было одно из тех платьев, что они купили в «Маленьком цветке», какое она никогда не надела бы в прежние времена, но училась носить теперь. Этакое зеленое микроплатьице на безумно тонких бретельках, отчаянно стремившееся продемонстрировать свету все то, что одежда призвана скрывать. Платье туго обнимало ее в талии, хаотичные полосы набивного шелкового полотна голубого и серебристого тонов играли на имидж шаловливой девчонки.
Самое удивительное заключалось в том, что Синклер было весьма комфортно в этом наряде, как и в невесомых босоножках с переливающимися ремешками на высоких тоненьких каблучках.
— Выпьешь что-нибудь? — спросил ее Хантер.
Синклер согласно кивнула.
— Воды? Вина? Шампанского?
— Конечно же, шампанского, — не задумываясь, ответила она.
— Моя девочка! — одобрительно воскликнул он и поцеловал рыжеволосую девушку.
Синклер посчитала эту оценку за комплимент и вернула поцелуй спутнику.
— Славненько! — отозвался Хантер, получив шампанское и передав ей бокал.
— Великолепно, — подхватила его настроение Синклер.
Она заметила, как двое мужчин встали со своих мест и решительно направились в их сторону. Не дойдя нескольких шагов, один их них воскликнул:
— Эй! Осланд! Ты ли это, Хантер?!
— Бобби? Скутер? Рад видеть вас.
Мужчины энергично обнялись.
— Ребята, это Синклер Махони. Синклер, это Бобби Бонниста и Скутер Хайнц из «Разноса по-черному».
— Мне следовало вас узнать, — улыбнулась девушка. — Я интересуюсь современной музыкой.
— Отдыхаете? — спросил знакомых Хантер.
— Чуть позже у нас здесь живое выступление, — объявил Бобби.
— Выпьете с нами? — предложил Хантер.
— Нет, старик, позже, — благоразумно отказался Скутер. — Нам уже пора идти готовиться.
— В таком случае мы потанцуем. Идем, Синклер, — и он потянул ее за собой.
— Никогда больше не стану танцевать в такой обуви, — зареклась Синклер по дороге в отель.
— Но было классно, — заметил Хантер.
— Не спорю. Но теперь мучительно больно… И еще я в некотором подпитии, — кокетливо призналась она.
— Надо же, что с тобой французское шампанское сотворило! — шутливо воскликнул он.
— Скорее уж французский образ жизни, — уточнила девушка, опустив голову ему на плечо. — Думала, я стойче.
Хантер потянулся в карман за приглушенно просигналившим телефоном.
— Опять сообщение?
— Уже тридцать пятое, — хмыкнул он.
— А ты, оказывается, более востребован, чем я. Потому как у меня всего шесть сообщений за сегодняшний день.
— Я должен позвонить, — предупредил ее Хантер, остановившись. Затем озабоченно набрал номер своего юриста. — Ричард, о чем ты хотел со мной поговорить? — деловито сказал он в трубку.
Синклер старалась не показывать виду, что она заинтересована спешностью звонка, но постепенно беспокойство нарастало. Однако оно тут же ушло, как только Хантер сказал:
— Спасибо, Ричард. Отличная работа, — и отключил телефон. — Готово, — подытожил он, обращаясь к Синклер.
— Что готово?
— Согласован контракт о сотрудничестве с юристами сети «Кастлбэй-спа». Завтра мы поставим на документе свои подписи, и дело сделано.
— Так быстро! — изумилась она. — Вот уж действительно, чудеса случаются.
— С этим доводом нельзя не согласиться, — кивнул он.
— Представляю, как порадуются за нас Роджер Роулингс и его перспективная протеже, — мстительно проговорила рыжая девушка в легком подпитии.
— Только скажи, и я, не задумываясь, уволю Шанталь, — льстиво пообещал ей босс.
— Я не настолько кровожадна. Пусть живет, да только не забывается, — великодушно объявила Синклер.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Барбара - Власть веснушек, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


