`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Карен Хокинс - Ничего не обещай

Карен Хокинс - Ничего не обещай

1 ... 14 15 16 17 18 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Не знаю, — сказала она, швырнув на стол две папки.

Рокси деликатно покашляла.

— Может, они в комнате Дойла Клойда? Кажется, моя мама думает, что они встречаются там.

Бекки посмотрела на часы с Микки-Маусом у себя на запястье:

— Правда, классные часики? Я купила их на распродаже имущества после смерти Дойла. Туда весь город пришел, верно, Мэгги?

Мэгги щелкнула ручкой и принялась заполнять какой-то бланк.

— Да. Я сама купила там целый ящик елочных украшений. Кто бы мог подумать, что у зануды Дойла может быть столько елочных игрушек?

Бекки улыбнулась Рокси:

— Нелегко в Глори отыскать человека, который ничего бы не приобрел на той распродаже, — сестра Дойла продала все, что у него было. Там даже были нераспечатанные упаковки с нижним бельем.

Рокси попыталась сделать вид, что эта новость ее впечатлила.

— Он оставил о себе добрую память, — сказала Бекки. — Мне всегда нравился этот старый плешивый дурак.

Мэгги громко захлопнула папку.

— Тебе всегда нравились чокнутые.

— Мне нравятся необычные люди, и ты в их числе.

— Ха! — Рокси немного удивила ухмылка Мэгги. — Бекки, перед тем как ты пойдешь по следу банды Розы, ты не могла бы занести отчет о происшествиях в кабинет начальства? Еще несколько посетителей унюхали «дурь» в двухсотом крыле. — Она поморщилась и протянула Бекки синюю папку. — Должно быть, это новая уборщица балуется.

— Меня бы это не удивило. — Бекки положила папку на маленькую тележку, где уже стояли пластиковые стаканы со всевозможных цветов пилюлями. — Я только отведу мисс Тремейн к… Ну вот, только помянешь черта, а он тут как тут! — Бекки кивнула в сторону пожилого мужчины. Тот вез по коридору инвалидное кресло, в котором сидела, женщина еще старше, чем он сам. — Вот они — двое из тех, кого вы ищете.

— Миссис Тиббон?

— Нет. Это любимцы Розы Клара и Си-Джей. Клара милая, но ужасно упрямая. Если что вобьет себе в голову, то это навсегда. Си-Джей тоже довольно милый, когда вспоминает, кто он такой. — Бекки носком туфельки сняла тележку с тормоза. — Пойдемте, я вас представлю.

Рокси следом за Бекки прошла через холл, где сутулый, белый как лунь старик в синем халате с поясом, что болтался, как хвост, у него за спиной, изо всех сил налегал на кресло-каталку, в котором, как на троне, восседала тщедушная старушка.

Руки у женщины были сплошь в крупных броских кольцах с фальшивыми драгоценными камнями. Ладонью она заботливо прикрывала что-то, спрятанное под одеялом.

— Ну, что мы тут имеем? — Бекки поставила тележку на тормоз и перевела взгляд с Си-Джея на бесформенный ком на коленях у Клары.

Клара еще крепче вцепилась в свое сокровище. Раздался громкий треск.

— У нас ничего нет! Мы просто решили прогуляться, верно, Си-Джей?

— Что? — сказал, смущенно замигав, старик. — Я думал, мы тащим чипсы «Доритос» из буфета…

— Мы, — громко заявила Клара, — прогуливаемся перед заседанием клуба.

Бекки скосила взгляд на бесформенный комок на коленях у Клары.

— Всего один пакет «Доритос»?

— Да! — Клара кивнула так, что громадные очки в стиле восьмидесятых подпрыгнули у нее на переносице. — Один пакет, не больше.

— Ну ладно. Никто из вас не сидит на строгой диете, но имейте в виду — теперь за вами должок.

— По рукам, — сказала Клара подозрительно быстро.

Бекки ухмыльнулась:

— Ладно. Я ухожу. Надо доставить медикаменты в двухсотое крыло, А вы ведите себя хорошо и присматривайте за Розой.

— Ладно, — ответил Си-Джей.

Как только медсестра ушла, Клара взглянула на Рокси:

— Вы кто?

— Я дочь Лилы Тремейн, Роксана.

— А! — Старушка ласково улыбнулась. — Ваша мама много о вас рассказывала. О том, как вы живете в Роли в громадном доме, какой у вас замечательный муж, что вы живете как королева… — Клара как-то вдруг перестала улыбаться. — Хотя на тех фотографиях, что Лила нам показывала, вы были брюнеткой.

— Да, я перекрасилась.

Клара просияла:

— О! Это так похоже на маскировку!

— Точно. — Рокси день ото дня все больше нравился новый цвет ее волос.

Клара пристально посмотрела на нее:

— Как ваша мама?

— Думаю, лучше. Ей прописали постельный режим на несколько дней.

— Жаль. Она была здесь, когда ей стало плохо. Сказала, что у нее вот уже несколько дней как кружится голова. — Клара огляделась и тихо сказала: — Ходит слух, что она подсела на эти таблетки, ну, знаете, от кашля. Впрочем, я думаю, что в ее печке, возможно, сидит булочка.

Рокси заморгала.

Си-Джей услужливо пояснил:

— Так говорят, когда женщина ждет ребенка.

— Я знаю, что это означает, — со смехом сказала Рокси, — но это не так.

Клара и Си-Джей выглядели разочарованными. Клара пришла в себя быстрее всех:

— О, ну ладно. Полагаю, вы здесь, чтобы нас навестить?

— На самом деле я должна вывезти вас на прогулку.

Си-Джей покачал головой:

— Мы не можем сегодня никуда ехать. По телику идет повтор «Места преступления». — Он посмотрел на часы. Все движения его вдруг сделались собранными и четкими. — Через двадцать две минуты начало.

— Да, но моя мама сказала, что я…

— Вашей мамы здесь нет, — заявила Клара командным голосом, который никак не вязался ни с ее преклонным возрастом, ни с крошечными размерами. — Кроме того, чтобы нас всех погрузить в микроавтобус, понадобится не меньше получаса, и то, если мы уже будем одеты, а мы не одеты. — В ее голосе послышались победные нотки. — В общем, я думаю, сегодня мы в город не поедем. Кроме того, ваша мама считает, что экскурсия в город должна сводиться к тому, чтобы мы из окна автобуса пялились на розы и на эту статую в парке. Кто в здравом уме захочет смотреть постоянно на одну и ту же статую? Как будто она способна меняться каждый день.

— Я не поеду, — сказал Си-Джей.

Клара презрительно фыркнула:

— Я пыталась объяснить это вашей маме, но она не желала меня слушать. Я надеюсь, вы не собираетесь заставлять нас делать то, что мы не хотим делать.

Две пары голубых глаз с надеждой уставились на нее.

— Я просто подумала, что вам, возможно, будет приятно выбраться в город, — не слишком уверенно сказала Рокси.

Клара просияла:

— Смотреть по телевизору, как этот сексуальный Гил Гриссом расследует убийство, — вот это приятно! Сердце начинает стучать вот так: тук-тук-тук, и…

— Я не могу найти мои туфли. — Си-Джей вытянул ногу в лиловом носке.

Клара скривилась:

— Си-Джей, мы говорим о «Месте преступления», а не о твоих туфлях!

Он посмотрел на часы:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен Хокинс - Ничего не обещай, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)